Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Илония

ModernLib.Net / Яна Ильинская / Илония - Чтение (стр. 39)
Автор: Яна Ильинская
Жанр:

 

 


      Интар обнял жену, когда по ее телу прошла очередная уже за сегодня дрожь от воспоминаниях о тех событиях, о которых они действительно знали меньше, чем Старк и Талина.
      – Что-то говорит мне о том, - добавил он задумчиво, - что еще раньше ответ мы узнаем от него самого. Подождем, не надо его искать, он придет сам.

Глава 12.

      Оруженосца принца Интара так и не нашли. А вскоре и стало невозможно. Пир в замке продолжался до ночи, везде было полно народа, и найти в этой суматохе и толкотне мальчика было нереально.
      А Иллар сидел в своей неприметной нише, в которой уже однажды прятался от посторонних глаз. Слезы высохли, на душе было пусто и тоскливо. Рассказ матери перевернул всю его жизнь с ног на голову. Он позволил себе усмехнуться. Если бы он сразу услыхал рассказ леди Лайны, он не поверил бы ему. Слишком была велика его вера королю Альтаму. Слишком прочен был его выдуманный, как оказалось, мир. И только несколько месяцев, проведенных рядом с отцом, помогли сразу принять правду. Но даже сейчас это было невыносимо тяжело.
      Надо было заставить себя выйти из своего убежища и найти родителей. Сказать им, наконец, правду. Обрадовать…
      Он не мог. Что он скажет? "Я ваш сын, радуйтесь", или: "Я вернулся, я приехал с королем Корном". Они обрадуются. Будет ликование. Мама обнимет и поцелует его. В этом месте у Иллара защемило сердце. А как отреагирует отец? Ликующего принца Интара Иллар что-то плохо себе представлял. И почему-то не хотелось.
      А вдруг они не поверят. Вдруг рядом не окажется посвященных в его тайну. Как им тогда доказать? Доказать, что мальчишка, которого все в замке ненавидят, их сын. Иллар знал, что это не так, но мысль упорно лезла в голову. Ведь он настроил против себя слишком многих.
      Может сначала найти короля и пусть он сам подведет к своему сыну внука и скажет нужные слова. Тогда ни у кого не возникнет ни тени сомнения, да и свою неприязнь никто уже не сможет показать открыто. Это был выход. Но дед и так сделал для него слишком много. Свою глупость он должен исправлять сам. Да, сам, как и подобает принцу.
      Иллар решительно выдохнул и приготовился покинуть свое убежище. И тут же вжался в каменную стену.
      – Они покинули пир, - раздался приглушенный шепот, - скоро нянька уложит ее.
      – А мальчишка?
      – Его нигде нет, Ватиб. Как сквозь землю провалился.
      – Ладно, действуем, как планируем. Главное, забрать девчонку. С мальчишкой, когда мы уже точно знаем, где он, мы успеем справиться. Тем более, что живой он королю уже не так нужен.
      Голоса стихли. Но в голове Иллара они продолжали звучать чуть ли не наподобие грома. Говорили о нем и его сестре. В этом не было сомнений. Как не было сомнений и в том, что именно было задумано, и чей был голос.
      Этот голос был ему знаком. Этот голос он слышал, когда один из доверенных людей короля Альтама наклонялся к уху своего господина, когда Иллар был рядом, и что-то тихо говорил ему. Он редко появлялся возле Альтама, и то только с важными известиями, судя по сразу становившимся серьезным и грозным лицом короля. После этого Альтам всегда поспешно уходил. Загадочный человек тенью скользил следом и именно поэтому Иллар не мог вспомнить его лица. Голос же, вернее шепот, он помнил отчетливо.
      Первое оцепенение прошло, и Иллар вспомнил, что его ниша находится чуть выше и немного в стороне от летнего садика леди Лайны и ее дочери. Здесь, на небольшом пятачке земли был устроен цветник для них и сюда же выходили балконные двери как из детской комнаты маленькой Оветы, так и из спальни леди Лайны, ибо леди Лайна ни за что не могла согласиться, чтобы ее второй ребенок был от нее дальше, чем через одну стену. Иллар нашел эту нишу только из-за того, что с нее можно было наблюдать за мамой, когда она сидела в кресле в саду.
      Бандитов не было видно, но наверняка они за одной из клумб. Был ясен и способ, каким они проникли сюда.
      Комнаты маленькой принцессы охранялись. Как охранялась и небольшая лестница, спускающаяся из садика в один из внутренних дворов замка. Она была сделана для того, чтобы можно было поднимать воду для полива цветов, да и садовнику было проще подниматься по ней, а не ходить через весь замок.
      Вряд ли бандиты смогли пробраться незамеченные через охрану. Приходилось признать, что охрана или подкуплена, или уже мертва. Зная строгость отца, Иллар мог предположить только, что охрана мертва, а на ее месте люди Ватиба. Сколько их там было обычно? Вроде двое. Плюс сам Ватиб и его собеседник. Четверо. А у него нет даже меча. Про то, чтобы бежать и звать на помощь, нечего было и думать. Пока он поднимет людей, пока они спустятся на этаж ниже, как бы не было поздно. Ни в коем случае нельзя выпускать их из виду. Тем более, что они уже показались. Вернее один, который тихонько подошел к двери и заглянул в небольшое окошечко. После этого он вернулся обратно в свое убежище. По-видимому, было еще рано. Самое время покинуть нишу и звать на помощь.
      Но Иллар не решился. И правильно сделал. Бандиты, видимо, решили не ждать, пока маленькая Овета уснет. Вдвоем они поднялись и быстро прошмыгнули в дверь. Недолго думая, Иллар высунулся из своего укрытия, спустил ноги и, спрыгнул на клумбу. Он успел вовремя. Ибо в этот же миг дверь распахнулась и оттуда выскочили двое. Первый вкладывал меч в ножны, в руках второго был ребенок. Вернее что-то бесформенное, закутанное в одеяло. Иллара они не заметили и он, воспользовавшись этим, прыгнул на спину несущего его сестру бандита, одновременно всаживая ему в спину кинжал, совсем недавно висевший на поясе у короля. Тут же вскочил и бросился под ноги уже поворачивающегося Ватиба.
      Иллар не видел, убил он державшего девочку бандита или нет, как не видел и того, смогла ли сестра освободиться из своих пут. Все его внимание было поглощено стремительно поднявшимся Ватибом.
      Тот тоже не глядел на напарника, а, криво усмехнувшись, отвесил небрежный поклон:
      – Вы заставили нас очень сильно потрудиться, разыскивая вас, лорд Атир.
      – Меня зовут Иллар, - медленно проговорил Иллар, напряженно и внимательно наблюдая за всеми движениями противника. Кинжал остался в спине бандита и теперь Иллар стоял перед Ватибом абсолютно безоружным.
      – Ну что ж, лорд Иллар. Раз вы теперь не Атир, то у меня приказ не оставлять вас вашим счастливым родителям живым.
      Еще не договорив, Ватиб сделал стремительный выпад, собираясь проткнуть мечом стоявшего перед ним мальчика. Но меч проткнул пустоту. А Иллар, нырнув под руку Ватибу, оказался у него за спиной, чем и воспользовался, сильно толкнув его. Пока Ватиб обретал равновесие, Иллар бросился к своему кинжалу и резко выдернул его, судя по всему, из уже мертвого тела. Краем глаза он заметил, что Овета выбирается из одеяла.
      Теперь Иллар был вооружен. Кинжалом против меча. При всем его умении, при всей его реакции, он не смог бы продержаться против умелого воина долго. Но он рассчитывал только протянуть время и на то, что Овета, наконец, высвободится и убежит. Кричать же отсюда, как он знал, было бесполезно. Внизу бандиты, а до ближайших окон не доносилось ни звука. Садик специально делали в тихом, недоступном шуму месте.
      Теперь главная задача была в том, чтобы быть между Ватибом и сестрой. Первые выпады Ватиба показали, что ему не так то легко будет справиться с юрким парнишкой. Бандит тоже понял это и слегка отступил. Иллар тут же воспользовался этим, и, не спуская глаз с противника, ожидая от него чего угодно, помог, наконец, Овете выпутаться не только из покрывала, но и из-под трупа, который все же немного придавил ее. Она не плакала в голос, а только смотрела испуганно и недоуменно, и слезинки бежали по щеке, оставляя на лице дорожки. Она так не произнеся ни слова, молча кивнула на торопливый шепот Иллара:
      – Беги, зови кого-нибудь.
      Но тут Ватиб снова бросился на него и Иллар отскочил в сторону. И тут же понял свою ошибку. На мгновенье Овета осталась в стороне, и Ватиб быстро воспользовался этим, бросаясь к ней и сгребая ее в охапку. После этого Иллар лишь с ужасом смотрел, как бандит, прикрываясь девочкой, как щитом, осторожно пятясь спиной, отступает к лестнице, ведущей вниз.
      – Она все равно не достанется своему паршивому отцу. Как и ты, сопляк. Не сегодня, так завтра я доберусь до тебя, и мой меч еще проткнет твое предательское нутро.
      – Твой господин похитил меня, а ты еще говоришь о предательстве, - осторожно следуя за ним, проговорил Иллар.
      – Его величество вырастил тебя и дал образование, а ты убежал к его врагам.
      – Я вернулся к своей семье, а король Альтам трус, раз мстит своим врагам через их детей.
      Ватиб усмехнулся.
      – Я доложу его величеству, что, возможно, и с девчонкой ничего не получится. Слишком вы похожи на своих благородных честных родителей, - он выплюнул эти слова.
      Так они спускались по лестнице, пока Ватиб негромко крикнул:
      – Томп, готовься!. Дразг, займись этим мальчишкой.
      Он резко развернулся и соскочил с лестницы на землю. Иллар тут метнул свой кинжал, но в Ватиба не попал. Зато попал в возникшего на лестнице бандита, скорее всего Дразга, которому приказали разобраться с ним. Кинжал вошел ему прямо в горло, и он замертво свалился у ног Иллара. Мальчик задержался только для того, чтобы вырвать у него из рук его меч. В прилегающий к лестнице дворик он уже выскочил вооруженным.
      Во дворе стояла карета, и Томп что-то делал в ней. Ватиб стоял рядом, с трудом удерживая свою пленницу, теперь уже не спокойную и испуганную, а яростно вырывавшуюся из его рук, к тому же кричавшую. Иллар подскочил к ним в тоже мгновенье, в какое, наконец, Овета вырвалась из рук своего похитителя. Ватиб с перекошенным от злости лицом, отшвырнул ее прочь и встретил с мечом уже надоевшего ему противника. Но на этот раз Иллар показал все, на что он способен. Ватиб с досадой начал отступать к карете и на его рубашке уж начали проступать красные пятна. Иллар же отделался пока только одной царапиной. Но тут начала кровоточить его недавняя, не до конца зажившая рана. Приободрившись, Ватиб яростно атаковал, но пробить защиту молодого противника так и не смог. Иллар, хотя и с трудом, но сдерживал его атаку. Было бы легче, если бы за его спиной не стояла Овета. Тогда он мог свободней маневрировать. Но допустить ошибку второй раз он не мог себе позволить. Сдерживая натиск противника, он только наделся, что крик Оветы привлечет чье-нибудь внимание.
      Внезапно крик смолк, а позади, там, где стояла Овета, раздался голос:
      – Бросай-ка меч, парень, а не то твоя принцесса серьезно пострадает.
      Иллар отскочил в сторону, оборачиваясь на голос:
      Сжав девочку в руках, как в тисках, и зажав ей рот, там стоял Томп. С досадой понял Иллар, что тот вылез с другой стороны кареты и незаметно пробрался ему за спину.
      – Слышь ты, заступник, - проговорил довольный Ватиб. - Девчонка может остаться невредимой, если ты не будешь делать глупостей.
      – Вы не сможете убить ее, - сквозь зубы проговорил Иллар. - Она нужна вам живая.
      Ватиб хрипло рассмеялся.
      – Ты прав. Но я имел в виду не убить ее, а оставить невредимой. Как ты думаешь, хорошо ли ей будет со сломанной ножкой или ручкой, или с одним глазиком.
      Рука Иллар сама разжалась, и меч выскользнул на землю, когда он увидел, как Ватиб внезапно направил свой меч в лицо девочки. Ватиб с хохотом подскочил к нему и наотмашь ударил по лицу. От такого удара, в который Ватиб вложил всю свою злость, Иллар отлетел к стене, ударился об нее и медленно сполз на землю. И тут же получил удар ногой в живот. Согнувшись, и хватая ртом воздух, Иллар завалился набок. Удары посыпались один за другим, и Иллар мог только инстинктивно заслонить руками голову и прятать от ударов больное плечо. Все остальные удары были несравнимы с той болью, которую он испытал, когда нога бандита попадала именно в нее. А Ватибу было, видимо, мало убить его, он вымещал на нам всю свою злобу.
      – Я готов, - раздался торопящий голос, - заканчивай с ним, и уходим.
      Ватиб с довольной ухмылкой поднял меч и внезапно выражение его лицо сменилось с довольного на недоуменное. Мгновением позже меч выпал у него из рук и он рухнул рядом с тем, кого только что хотел лишить жизни.
      Иллар же, не думая, откуда пришло спасение, с последними силами бросился через двор к объятому ужасом и опять что-то лихорадочно делающим в карете Томпу. Схватив его за куртку, он дернул его на себя из кареты, и они вместе упали рядом с каретой. Вместе с ударом о землю сознание покинуло его.
      Очнулся он в полумраке, от прикосновения холодной руки.
      – Вот видишь, Лайна, - раздался голос его бабушки, королевы Алаины, - я же говорила, что ничего страшного. - И уже обращаясь к нему, добавила, - тебе надо было показать мне плечо сразу, как только ты вернулся. А остальное скоро пройдет.
      Лиц Иллар не видел, только очертания в невзрачном свете маленькой свечи.
      – Она цела? - спросил он с усилием, облизывая сухие губы.
      Алаина тотчас поднесла к его рту прохладный напиток.
      – Да, но очень напугана. Сейчас она спит. А как ты себя чувствуешь?
      – Где я? - он оставил ее вопрос без ответа.
      Алаина встала и обняла за плечи невестку.
      – Лайна, иди к дочери, я справлюсь сама. Тем более, что сейчас он все равно уснет.
      Лайна же не ушла, а наоборот. Внезапно она опустилась на колени и, взяв руку Иллара, прижала ее к губам.
      – Пусть будет благословенна мать, которая родила тебя, мой мальчик.
      Иллар растерянно смотрел на ту, что дала ему жизнь, и не мог сказать ни слова. Он открыл было рот, но спазм сжал его горло. Лайна же, не заметив этого, торопливо встала и почти выбежала из комнаты, уже не сдерживая рыданий.
      Иллар жалобно взглянул на Алаину. Она пожала плечами.
      – Я не виновата, что ты не успел ей сказать. Но, по правде говоря, на сегодня ей уже хватит потрясений. Когда все придут в себя, тогда и расскажешь, - она пристально взглянула на внука, - если расскажешь.
      Иллар торопливо закрыл глаза, стремясь остановить поток внезапно хлынувших слез. Алаина поспешно протянула ему чашку с питьем.
      – Пока ты пьешь, я расскажу, что случилось, хорошо? Не знаю, как ты оказался в маленьком садике…
      – Ниша сверху, - глухо произнес Иллар, - я там сидел.
      – Ах вот как. Честно говоря, Интар обратил на нее внимание, но мы и предположить не могли, что ты мог оттуда спрыгнуть. Так вот. Когда нянюшка укладывала нашу девочку, дверь в садик внезапно распахнулась, и двое бандитов кинулись на них. Няня даже крикнуть не успела, настолько стремительно они действовали. Один из них напал на няню, другой схватил Овету и они убежали. Действовали они настолько тихо, что стража ничего не услышала. После этого, похоже, они напоролись на тебя. - Иллар молча кивнул. - Ты убил одного, того, кто нес Овету, но другой перехватил ее и бросился вниз по лестнице. Судя по оставленным следам, это удалось ему с трудом.
      – Я совершил ошибку… - тихо прошептал Иллар.
      – Насколько мы поняли, он был вооружен, а ты нет, и я не понимаю, о какой ошибке может идти речь. Но об этом потом. Затем ты убил еще одного бандита, который бросился на тебя на лестнице. Завладев его мечом, ты доставил все-таки им большие неприятности. На убитом бандите были обнаружены свежие отметины твоего меча. Но вдвоем они все-таки одолели тебя…
      – Они не одолели бы, - твердо сказал Иллар и добавил тише, - они опять схватили ее…
      – Вот как? - задумчиво произнесла Алаина. - Оставшийся бандит про это ничего не сказал.
      – Они хотели ей… - гневно начал Иилар, но не стал продолжать.
      Алаина внимательно посмотрела на него и не стала перепрашивать.
      – К тому времени служанка Лайны Витива забежала проверить девочку и, наткнувшись на раненную няню, побежала звать на помощь. От испуга она побежала туда, откуда и пришла, через спальню твоих родителей. Хотя стоило ей крикнуть хотя бы в комнате, стража моментально оказалась бы там. Она же подняла крик только в коридоре. А коридоры двух комнат разные. Поэтому твой отец и твой дядя оказались там раньше стражи. Когда они спустились по лестнице, ты был на земле и бандит уже заносил над тобой меч. Кинжалы Интара и Старка попали в него одновременно. А потом ты вскочил и бросился на второго бандита.
      Алаина замолчала.
      – А она? - нетерпеливо спросил Иллар, - я не видел ее, где она была?
      Алаина вздохнула.
      – Теперь мы знаем, как они украли тебя когда-то восемь лет назад. У кареты было двойное дно. Небольшое, незаметное. Там мог поместиться только пятилетний ребенок. Мы не смогли бы найти его, если бы со страху бандит сразу же не рассказал нам о тайнике. Наша девочка лежала там. Хорошо, что она была без сознания, по-видимому, ударилась обо что-то, иначе бы потрясение было бы слишком велико. Пришла она в себя быстро и только испуганно плакала. Надеюсь, она быстро забудет обо всем.
      – А я… я ничего не помню о тех днях, - прошептал Иллар.
      – Потому что тебя опоили сонным зельем, - раздался со стороны двери голос Корна.
      Он подошел и сел рядом с кроватью.
      – Интар продолжает допрашивать бандита. Пока что мы только знаем, что похитителей было четверо. При этом только он один местный. Когда-то именно он был главным исполнителем твоего похищения. Тогда он справился один и только передал карету условному человеку. Теперь же им пришлось действовать вчетвером. Кому он служит, он до сих пор так и не знает. Ему очень хорошо заплатили в прошлый раз, не поскупились и на этот. А сонное зелье было готово и для девочки, они просто не успели его дать. Тем более, что пока что она была без сознания.
      Алиана не дала мужу продолжить, решительно вмешиваясь.
      – Ладно, хватит об этом. Сейчас он должен поспать.
      У мальчика действительно уже слипались глаза, и после слов королевы он с облегчением закрыл глаза и моментально погрузился в сон.
      Он не слышал, как Корн, обняв жену, тревожно сказал ей:
      – Этот человек объяснил, почему они пытались украсть второго ребенка. Как он понял из слов главаря, с мальчиком у них ничего не получилось. Он решил, что тот погиб и именно поэтому его нанимателю понадобился второй ребенок.
      – Ты хочешь сказать, что теперь Интар думает, что его сына нет в живых?
      – Есть множество других объяснений словам главаря. Но Интар принял самое неверное. Алаина, он почернел от горя. Надо, чтобы Иллар как можно быстрее принял решение.
      – Он готов был уже признаться матери, но она слишком быстро ушла.
      Корн облегченно вздохнул.
      Когда Интар зашел к ним, его матушка спала, прикорнув на плече у мужа. С молчаливого согласия отца Интар бережно поднял мать на руки и отнес в ее комнату. Корн же остался у постели внука. Ушел он только тогда, когда ему на смену сын привел служанку.
      А на утро Иллар проснулся от шума перепирающих о чем-то братьев и служанки.
      – Мне велено не подпускать вас к нему. Незачем ему надоедать.
      – Это мы-то надоедаем! - возмутился Стенли.
      – Пойми, Гента, он же сразу поправится, как только увидит нас, - это уже уговаривал девушку Тарлин.
      – Знаю я вас, пристанете к нему с расспросами, он будет волноваться…
      – Ну, ему теперь это не страшно, - улыбаясь, вошла в комнату Алаина.
      – Но, ваше величество, - служанка была тверда, - лорд Интар приказал.
      – До сих пор, мне видней было, что можно больному, а что нельзя, ты так не считаешь, Гента? - покачала головой Алаина.
      – Простите, ваше величество, - Ганта покраснела.
      – Ступай, разыщи лорда Интара и скажи ему, что я позабочусь о больном.
      – Я не больной, - смутился от этого спора окончательно проснувшийся Иллар.
      – Отлично. Поговори пока с этими молодыми людьми, а я навещу малышку.
      Когда она вернулась, Стенли уже заканчивал пересказывать то, что Корн с Интаром и Старком выяснили у последнего бандита.
      – Представляешь, он сказал, что тогда тебя смог похитить всего один человек. Он сразу дал тебе сонного напитка и ждал два дня, чтобы выехать из столицы. И после этого тебя всю дорогу им поили. А сейчас они не справились и вчетвером. Да и этот шанс у них появился только во время пира. Ведь крики Оветы слышали в нескольких местах. Но в замке было так шумно, что источник крика быстро никто не нашел. Только потом, когда уже отец с дядей Интаром нашли Овету, прибежало несколько стражником.
      – А те стражники? Они были убиты? - нетерпеливо спросил Иллар
      – Один да, а второй и был тем бандитом, который остался жив. Он же и убил напарника. А потом еще один оделся в его форму и они стали ждать.
      – А няня? Как она?
      Стенли сразу помрачнел, ответил Тарлин:
      – Она все же умерла. Только ты Овете не говори, а то она опять плакать будет.
      Пока Алаина обрабатывала плечо Иллара, да намазывала своей мазью его синяки и кровоподтеки, Тарлин продолжил:
      – На этот раз Томп отправился бы с ними, потому что он убил своего напарника, и ему нельзя было тут оставаться.
      Стенли тут же вставил:
      – А наш отец считает, что его убили бы по дороге, чтобы избавиться от свидетеля.
      – Стенли, - Алиана укоризненно покачала головой.
      – Я согласен с отцом, - Стенли только пожал плечами. - Ведь его хорошо знают, а им не нужен человек, которого могут опознать.
      Все трое старательно обходили вопрос, когда же Иллар признается родителям. Иллар же, все время порывавшийся что-то сказать, наконец, решился:
      – Почему они не знают? - обратился он к Алаине.
      – Чего не знают? Кто они? - действительно не поняла королева.
      – Вы говорили, что Томпа допросили, а ведь бандиты узнали меня.
      Алаина задумалась.
      – Скорее всего, он-то как раз этого и не знал. Иначе бы он и не упомянул, что сын принца Интара погиб.
      – Он что, так и сказал? - тревожно переспросил Тарлин.
      – Судя по словам вашего деда, да.
      Иллар опустил голову.
      – Я должен немедленно поговорить с ними.
      – Несомненно, ты это сделаешь, - спокойно проговорила Алаина. - Но сейчас, к сожалению, твоя матушка спит. Мне пришлось дать ей успокоительного настоя, иначе она не выдержала бы напряжения сегодняшней ночи. Твой отец рядом с ней. Его я тоже отправила отдохнуть.
      – А Овета? Кто с ней? - встревожился Иллар и сам испугался своей горячности. Он покраснел и опустил голову.
      – Она с нашей мамой, - торопливо сказал Тарлин.
      – Так она скорей забудет свое неприятное приключение, - не преминул вставить Стенли.
      – А теперь, - поднялась Алаина, - я оставляю вас. Тебе, Иллар, сейчас принесут одежду, и ты уже можешь выходить. Но я бы на твоем месте пока посидела тут. Замок еще гудит от пережитого, и все жаждут поговорить с тобой и выразить тебе свое восхищение. Нельзя сказать, что я это порицаю, но ты еще не достаточно пришел в себя, чтобы испытывать все это. По этой же причине, я не разрешила придти сюда Талине с Оветой. Хотя обе рвались сюда изо всех сил.
      – Хорошо, - немного растерянно проговорил Иллар, - но я и не собирался выходить. Мне надо сначала поговорить с…, - он запнулся, - с… родителями.
      – Как только они проснуться, они сами придут к тебе. Твой отец заходил несколько раз, но ты спал.
      С этими словами Алаина вышла, а Стенли с Тарлином продолжили наперебой рассказывать последние новости. Вскоре однако Тарлин заметил, что Иллар почти не слушает их. Тогда он тихонько толкнул брата в бок и под первым же выдуманным предлогом потащил его из комнаты.
      Иллар облегченно вздохнул. Он откинулся на подушку и задумался. Сказать отцу и матери, что он их сын - это было трудней, чем все остальное: и обман, и стремление узнать правду. Что он им скажет? "Я ваш сын" или "Вы - мои родители". А вдруг они не поверят. Вдруг отец скажет: "Спасение нашей дочери не дает тебе право…", а мама: "Я не таким представляла себе своего сына". А вдруг они потребую доказательств! Какие у него доказательства? Конечно, король Корн все подтвердит. Но что он подтвердит? Только то, что торогский лорд Атир знает, что он сын принца Интара. А тому это сказал король Альтам. Злейший враг королевской семьи Илонии. Ну и что, что Иллар помнил свою мать, ну и что, что вспомнил бабушку. Поверят ли ему? Захотят ли поверить? А может, поверят сразу, потому что он спас их дочь. Так сказать, в благодарность. Иллар устыдился этой мысли. Если он действительно знает своего отца, то тот не мог так подумать.
      Когда Иллару принесли еду и одежду, он все еще думал. Думал, пока ел и пока одевался. И те же мысли не покидали его, когда он стоял у окна и смотрел на столицу своей страны. За то время, что он провел в Илонии, он так и не почувствовал себя дома. Он всегда был насторожен, как в стане врага. Хотя и привык к своим родным и даже полюбил их.
      От резко открывшейся двери Иллар вздрогнул и со страхом повернулся к вошедшему. Он так и не придумал, что сказать, а теперь от волнения у него вообще все слова вылетели из головы. Но это был всего лишь стражник. Вернее капитан королевской гвардии.
      – Прошу вас, лорд, следовать за мной, - торжественно произнес он.
      – Куда? - непроизвольно вырвалось у Иллара.
      – В тронный зал, - тем не менее, важно ответил капитан.
      Спрашивать, зачем Иллар уже не посмел. Он торопливо оглядел себя. Выглядел он вроде бы достойно. И тогда решительно направился к двери.
      В коридорах замка было непривычно пустынно. И только почти у самого тронного зала к нему подскочил специально ожидавший его Тарлин.
      – Это милорд созвал всех, - быстро прошептал он. - Клянусь, мы даже не знаем зачем.

Глава 13.

      – Лорд Брайт -* - - торжественно провозгласил цеременейстер.
      В зале сразу стало тихо. Толпа расступилась, образовывая перед мальчиком проход. Иллар обвел смолкшую толпу взглядом. Тут были не только разодетые придворные. У стен Иллар заметил слуг и стражников. Похоже, Интар собрал здесь всех обитателей замка. И на этот раз взгляды были не враждебны, как несколько месяцев назад, как в течение всего времени, что провел здесь Иллар. Тогда он не обращал на них внимание. Но сейчас был рад, что враждебность исчезла. Сейчас это были почтительные взгляды и восхищенные, немного удивленные и даже слегка разочарованные. Мальчишка, которого все недолюбливали, вдруг проявил себя героем. Иллар читал это на лицах придворных, как будто это было написано у них на лбу крупными буквами.
      Иллар решительно тряхнул головой и двинулся вперед. Если то, что он сделал, считается геройством, то он невысокого мнения об илонцах.
      Вначале он увидел короля с королевой. С невозмутимым лицом они сидели на троне, рядом стояли нахмуренная Талина, Старк, нервно сжимающий рукоять своего меча и, как всегда, угрюмый Варгон. И только потом Иллар заметил скамеечку немного в стороне от трона, на которой сидела его мать, держа на коленях дочь. Овета сидела, обхватив ручонками свою мать за шею и уткнувшись ей в волосы. Впервые Иллар не почувствовал ревность.
      И тут раздался голос принца Интара. Иллар не заметил отца, потому что он стоял за спиной жены. Но теперь он вышел вперед. И Иллар поразился, насколько отец изменился с тех пор, когда он последний раз видел его. Казалось, это было годы назад. Тогда он был спокоен и уверен в себе. Сейчас же лицо его было осунуто и бледно. В глазах боль, между бровями глубокая морщина.
      – Господа, - между тем голос его был тверд, хотя и негромок. И все прекрасно его услышали. Акустика тронного зала была великолепна, к тому же принца Интара никто не позволял себе слушать вполуха. - Я собрал вас здесь, чтобы в вашем присутствии отдать должное спасителю моей дочери.
      И впервые взглянул на мальчика, стоящего перед ним. Иллар решительно шагнул вперед и преклонил колено.
      – Милорд, вы не можете…
      – Могу, - прервал его Интар и устало покачал головой. И тут же продолжил. - Я знаю, что ты хочешь сказать. И я не буду благодарить тебя, хотя я и обязан тебе жизнью дочери. Я просто хочу, чтобы ты принял от меня мой меч.
      Зал замер, а Интар снял с пояса свой пояс с мечом. Вытащив клинок и взяв его в две руки, он протянул его Иллару. По залу раздался шепоток. Все узнали знаменитый торогский меч. Меч, доставшийся Интару от отца, меч, который он собирался вручить сыну. Он и вручил его ему. Но об этом знали только несколько человек в зале. Остальные же взволнованно загудели. Поистине, это был королевский подарок.
      Но Иллар остался безучастен. То, что сейчас волновало его, было несравнимо с таким подарком. Он, не вставая с колена, еще ниже опустил голову.
      – Милорд, я не достоин этого меча. Я не могу взять его за то, что встал на защиту своей сестры. Я не имею права владеть им, ибо я пришел в дом своего отца с ненавистью в сердце. Я могу лишь молить вас о прощении, но не брать из ваших рук этот меч. Простите меня, милорд, но ваш сын недостоин ни вас, ни вашего меча.
      – Мой сын, - пошептал так тихо Интар, что даже Иллар еле расслышал его. - Ты мой сын?! - Интар словно во сне взял склоненного мальчика за плечи и медленно поставил на ноги, жадно вглядываясь в его лицо. - О боги, я должен был понять…
      – Лайна, - внезапно резко он обернулся к жене. Но она уже стояла рядом. Тут же рядом, поддерживая ее, оказалась Алаина.
      – Лайна, - повторил он, но Лайна не сводила глаз со своего сына.
      – Мой Иллар, - шептали ее губы. Рука протянулась вперед и слегка коснулась щеки мальчика.
      Тот вздрогнул и опустил голову:
      – Простите меня, - прошептал он.
      – За что, мой мальчик?! - Лайна и смеялась и плакала одновременно. Она коснулась его волос. - Как же ты вырос!
      – Я обманул вас…
      – Ты вернулся.
      – Мамочка, - раздался внезапно звонкий голос Оветы. Она протиснулась между родителями и продолжила. - Это он мне нарисовал тебя, мамочка. - И гордо добавила, - я всегда знала, что мой братик придет, и будет защищать меня.
      И она первая обняла внезапно покрасневшего мальчика. Вернее его колени, ибо голова ее еле доставала ему до пояса. Тут Лайна с уже не сдерживаемым рыданиями прижала к себе вновь обретенного сына.
      Интар тихонько взял дочь на руки и передал ее Алаине. Королева поспешно унесла девочку. После этого Интар ласково коснулся плеча жены. Лайна с трудом оторвалась от сына и жалобно взглянула на мужа. Но Интар смотрел только на сына.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40