Все трое замолчали, вспоминая собственные легкомысленные проступки. Уоррик глубоко сожалел, что позволил принцессе остаться, когда сам покидал Восток. Не проходило ночи, чтобы она не тревожила его сны. Какая это ошибка — дать возможность женщине самой решать свою судьбу! Женщина понятия не имеет, чего она хочет на самом деле, пока мужчина не подскажет ей. Все могло быть иначе, если бы он перекинул Шарон через седло боевого коня и увез с собой.
Уоррику оставалось только вздыхать о том, что было возможно, но так и не сбылось.
Принц Эдуард ни о чем так не жалел, как о решении выдать Джоан замуж за Джона Холланда. Ему следовало бросить вызов отцу, пусть тот и был королем, и сделать Джоан своей женой. Сначала нужно было жениться, а потом сообщить родителям и Совету как о свершившемся факте. Тогда бы никто уже не сумел помешать.
И Эдуард вздохнул о том, что могло быть, но так и не сбылось.
Хоксблад жалел о том, что покинул разгневанную Брайенну, не попытавшись объясниться. Она права. Ему следовало освободить брата и сестру Сен-Ло, вместо того чтобы отправлять их в дом отца. Эта наглая француженка ничего для него не значила, но Брайенна, к несчастью, не знала об этом. Если бы только его возлюбленная жена научилась прислушиваться к собственному сердцу, ее сомнения растаяли бы, как снег летом.
Сам Хоксблад давно усвоил этот урок, и его сердце подсказывало правильное решение. Кристиан верил — Брайенна любит его и хочет того же самого от жизни, что и он, — иметь большую, дружную, любящую семью.
Пока конь уносил его все дальше, сам Кристиан впал в нечто вроде мечтательного транса, прислушиваясь к тому, что творится в душе, наслаждаясь глубокой беспредельной любовью к женщине, любовью, охватывающей настоящее, прошлое и будущее.
Джоан отдала Дженну кормилице и попросила Глинис уложить ей волосы.
— Заплети потуже, Глинис. Мы с Брайенной собираемся сегодня прокатиться по городу. Она хочет показать мне самые красивые места.
Глинис тихо радовалась переменам в Джоан, которая казалась прежней, счастливой и веселой.
В дверь, постучав, вошла Мэри Сен-Хиллери, одна из камеристок королевы.
— Доброе утро, леди Холланд. Королева Филиппа прислала меня с просьбой о милости.
— Мэри, садись и отдышись немного, ты бледная, как простыня.
Глинис налила Мэри немного вина с розовой водой, и та благодарно пригубила его.
— Принцесса Джоанна заболела, и королева умоляет Глинис прийти и помочь ухаживать за ней. Она знает, Глинис искусная целительница и хорошо разбирается в травах.
— Ну, конечно, я приду только захвачу мешочек с лекарствами.
— Королева Филиппа велела предупредить вас, что покои принцессы охраняются так, чтобы никто не мог выйти, на случай, если болезнь окажется проклятой чумой.
— Хочешь сказать, что Глинис придется остаться до выздоровления принцессы? — охнула Джоан Мэри кивнула.
— Королева Филиппа в ужасной тревоге и хочет сама ухаживать за Джоанной, но король и магистр Брей считают, что ей нужно держаться подальше. Иначе она может передать болезнь остальным детям.
Джоан отвела Глинис в сторону
— Тебе не обязательно туда идти. Я напишу королеве, что не могу тебя отпустить.
— Ничего, миледи, я не боюсь. Но лучше остаться там, чтобы не подвергать опасности вас и Дженну.
Озноб страха пробежал по спине Джоан, но боялась она не за себя, а за малышку. Она не спускала обеспокоенного взгляда с кормилицы, укладывающей девочку в колыбель.
Это не может быть «черной смертью», только матросы в чужеземных портах и солдаты болеют такими отвратительными болезнями. Как могла эта пакость пробраться во дворец и избрать жертвой именно принцессу из дома Плантагенетов?
Увидев, как открывается дверь, Джоан побелела. Такого ужаса она не испытала бы, даже если бы переступил порог сам Ангел Смерти.
Это был Холланд!
Джоан схватилась рукой за горло
— Я., я думала, ты отправился на войну с Эдуардом, — вырвалось у нее Холланд улыбнулся
— Королева не может обойтись без меня в такое время.
Джоан боялась этого человека больше, чем любой чумы. Она стояла, примерзшая к полу, словно кролик, потерявший волю при встрече с лисой. Сердце ее бешено заколотилось, когда Холланд подошел к колыбели и взял Дженну на руки.
— Думаю, наша дочь должна вернуться в королевскую детскую, пока не минует угроза болезни. Королевских детей особенно тщательно оберегают.
— Нет! — вскричала Джоан. — Со мной она будет в безопасности!
Холланд тихо сказал кормилице:
— Я бы хотел поговорить с женой наедине. Конечно, я сумею объяснить, что безопасность нашего ребенка гораздо важнее неразумной боязни моей жены остаться одной.
Кормилица сделала реверанс и вышла в соседнюю комнату.
— Чудовище! Немедленно положи назад мою девочку!
Холланд подошел к ней с Дженной на руках, являя собой идеальную картину любящего отца, и Джоан задрожала.
— Дети — такие хрупкие создания! Многие не доживают до первого года. Стоит повернуть крошечную ножку Дженны, случайно, конечно, и она останется на всю жизнь калекой, а нечаянный удар по милой головке может сделать ее дурочкой.
Во рту Джоан мгновенно пересохло, тошнотворный комок в горле душил ее. Она должна сказать королеве, что Холланд угрожал ее ребенку!
Но тут Джоан вспомнила, что у Филиппы и без того много поводов для беспокойства, ведь ее дочь опасно больна. Кроме того, все считали Холланда отцом Дженны, и ни один человек не поверит, что он может угрожать собственному ребенку. Все скажут, что она теряет рассудок, как после смерти Эдмунда. Брайенна — единственная, кто поймет ее и поверит.
— Я сделаю все, что ты попросишь, — прошептала Джоан.
— Я так и думал, ангел мой. Когда вернусь, хочу, чтобы это отродье с чертовыми няньками навсегда покинуло наши покои. Мы должны проводить как можно больше времени наедине, чтобы получше узнать друг друга. Ты привыкнешь исполнять все мои желания и капризы! Я научу тебя дарить мне наслаждение такими способами, о которых ты до сих пор и не подозревала! Поняв, что воля Джоан окончательно сломлена, он жестко приказал:
— Позови кормилицу!
Когда та вошла, он отдал малышку, а Джоан пыталась найти слова, которые отвечали бы его безумному стремлению полностью подчинить ее себе:
— Муж убедил меня, что нашему ребенку будет безопаснее в детской. Я принесу ее вещи, а вы пошлите слугу вынести колыбель. Должность моего мужа настолько обременительна, что он хотел бы, чтобы в те редкие часы, которые мы проводим вместе, нас никто не беспокоил.
Холланд по-хозяйски поцеловал светлые волосы Джоан.
— Спасибо, ангел мой, за мудрое решение. Я присоединюсь к тебе через час-другой.
Джоан мгновенно ослабла от облегчения, увидев, что Дженна в безопасности, и на дрожащих неверных ногах пошла вместе с кормилицей в королевскую детскую.
Та страшилась чумы почти так же сильно, как Джоан — Холланда, и по дороге не переставая говорила только об этом, пока они не оказались в детской, где ей без обиняков приказали закрыть рот и не тревожить детей.
Джоан осыпала поцелуями Дженну, прежде чем рассталась с дочкой. Она знала, что о девочке будут заботиться день и ночь опытные добрые няни, и все же с трудом заставила себя уйти. В отчаянии направилась к единственной подруге и защитнице, Брайенне.
— Джоан, ты слышала ужасную новость о принцессе Джоанне? — спросила Брайенна.
Джоан кивнула.
— Королева Филиппа попросила Глинис ухаживать за дочерью.
— Какое мужество! — восхитилась Брайенна. — Я бы, наверное, так не смогла.
Джоан неожиданно разразилась слезами.
— Брайенна, храбрее тебя я никого не знаю! Я слабая и ужасно боюсь! Боже, мне так стыдно того, что я сделала! Уж лучше бы чума поразила меня, а не Джоанну!
— Дорогая, о чем это ты? Что тебе в голову пришло?! — воскликнула Брайенна, обнимая Джоан. — Боже, да ты трясешься, как листок на ветру! Ты заболела?
— Нет… да… я сейчас умру! Джон Холланд убивает меня! — выпалила Джоан.
— Что он с тобой сделал?! — вскинулась Брайенна. Джоан рухнула в кресло и судорожно вцепилась в подушку, а потом, стиснув ее, поднесла к груди, словно щит, который может защитить от опасности.
— Пока Эдуарда не было, Холланд изнасиловал меня.
— Иисусе! — поразилась Брайенна. — Надеюсь, ты не призналась Эдуарду?!
— Боже, конечно, нет. Холланд угрожал сказать Эдуарду, что это я заманила его к себе в постель, — пробормотала Джоан таким несчастным голосом, что сердце Брайенны перевернулось от жалости.
— В ту же ночь король пришел сообщить о смерти Эдмунда, и, когда я потеряла сознание, пришли фрейлины королевы. Это единственное, что спасло меня от ненасытной похоти Холланда. Я умоляла тебя не уходить, а потом ты уговорила королеву оставить в моих покоях Дженну и кормилицу.
Брайенна налила Джоан большой кубок вина и настояла, чтобы подруга выпила его.
— На этот раз я чувствовала себя в безопасности. Эдуард пообещал, что возьмет Холланда с собой. Но тот ухитрился остаться.
— Джоан, тебе нужно было сказать об этом раньше!
— Но как я могу жаловаться, что Холланд предъявляет на меня супружеские права, ведь он мой муж!
— Ты должна была открыться мне!
— Мне было слишком стыдно, и, кроме того, я думала, что это больше никогда не повторится. Но теперь… Он пришел опять.
— И ничего страшного! Я сумею защитить тебя! Адель, я собираюсь на время перебраться к Джоан. Сложи мне вещи на первое время.
— Я боюсь его, Брайенна, а Глинис так напугана, что даже носит с собой для защиты гвоздь от сглаза.
— Царица небесная, у меня есть кое-что получше гвоздя, — объявила Брайенна. — Адель, где тот кривой клинок, который я купила на ярмарке?
— Сейчас достану. Мне лучше бы пойти с тобой, ягненочек.
— Ни за что. У Адели будет ребенок, — пояснила Брайенна подруге. — Пэдди сдерет с меня кожу, если что-нибудь случится с ней или малышом. Холланд не осмелится в моем присутствии даже бросить на тебя похотливый взгляд.
— А если он поднимет на тебя руку? — забеспокоилась Адель.
— Чудовище и наглеца нельзя умилостивить. Единственный способ — сразиться с ним лицом к лицу в открытой схватке. Джоан, если ты уважаешь и высоко ценишь себя, нельзя терпеть унижение от людей подобного рода, с такими надо бороться!
Адель знала, что, как только Брайенна примет решение, никто не сможет сбить ее с выбранного пути. Она взглянула на хорька, бегавшего по открытому балкону
— Посадишь Зубастика на цепь или возьмешь с собой?
— Прекрасное предложение! Зубастик — защита лучше, чем сторожевой пес!
Пока Хоксблад мчался на своем скакуне, перед его глазами неожиданно возникло отчетливое видение. Брайенна! Она потянулась за кривым клинком и прикрепила его к поясу!
Видение было настолько ярким, что Кристиан даже успел заметить ярость и упрямую решимость на прекрасном лице. Он сразу понял: Брайенне грозит смертельная опасность.
Хоксблад повернулся к отцу.
— Я должен вернуться, — сказал он, без дальнейших объяснений пришпорил коня и, поравнявшись с принцем Эдуардом и Джоном Чандосом, бросил:
— Брайенна в смертельной опасности. Я еду назад! Эдуард знал о «втором зрении» Кристиана и понял: это не уловка труса, уклоняющегося от битвы с французами.
— Вернусь, как только смогу, сир. Догоню вас по дороге к Пуатье. Клянусь Святым Крестом.
— Ни к чему клясться, Кристиан. Не сомневаюсь в твоей абсолютной верности.
Хоксблад повернул боевого коня и повторил для Пэдди и Али:
— Вернусь, как только смогу.
Показав головой в направлении принца, добавил:
— Охраняйте его, как меня!
Джоан облегченно вздохнула, когда, вернувшись вместе с Брайенной, увидела, что в спальне никого нет. Она надеялась, что обязанности Холланда не позволят ему явиться среди дня. Присутствие подруги придало Джоан столь необходимое мужество, и она поклялась, что скорее умрет, чем вновь подвергнется унижениям.
Брайенна спустила Зубастика с серебряного поводка, чтобы тот мог осмотреть новые владения, и отнесла мешок с вещами в гардеробную, чтобы потом их развесить. Пока она меняла белье на постели, где ночевала кормилица, вошла Джоан, и подруги долго говорили о том, как жаль милую добрую принцессу, так внезапно сраженную болезнью, в то время как капризная, избалованная, изводившая всех Изабел цела и невредима.
Подруги отчаянно беспокоились об уехавших в который раз на войну мужчинах и все время молились за них. Потом речь зашла об Адели и ребенке, которого та ожидала, и Брайенна призналась, как сильно завидует Джоан и тетке.
Но глаза Джоан наполнились слезами.
— Я не говорила тебе, что Холланд угрожал сделать с Дженной! Он сказал, что, если я не прогоню кормилиц и не отправлю малышку в детскую, он ударит ее по голове или свернет ножку, чтобы она осталась калекой на всю жизнь!
— Боже, этот человек безумец! Как мог Эдуард выдать тебя за такое чудовище?
Брайенна неожиданно вспомнила о преданности Хоксблада и только сейчас по-настоящему оценила ее
— Эдуард не знал о том, что случилось, а я не хотела, чтобы он узнал! О Господи, как я желаю смерти Холланда! Почему он не заболеет проклятой чумой и не сдохнет?!
Брайенна обняла Джоан за плечи.
— Жизнь не всегда справедлива. Отец говорил, что, если бы желания были лошадьми, нищие бы ездили верхом, а молитвы, боюсь, это те же желания. Божественное вмешательство мы видим редко, а в этом мире существуют лишь добро и зло. Если мы объединимся и выступим против зла, которое несет Холланд, то обязательно победим, вот увидишь! Если же будем трусить и прятаться, погибнем!
— Брайенна, я люблю тебя! Смогу ли я когда-нибудь отблагодарить тебя за дружбу и верность?
— Ты принесла в мою жизнь смех и радость, Джоан, то, чего бы я никогда не узнала без тебя. Твоя дружба для меня не менее драгоценна.
— Мы можем говорить друг другу все, даже самое ужасное, ведь ничто и никогда не разрушит нашу дружбу.
— Это такое счастье, — вздохнула Брайенна, вытирая со щек Джоан последние слезинки.
Королева Филиппа больше не могла выносить неизвестность. Вместе со своей камеристкой Мэри они направились к большому розовому зданию, где разместился двор принцессы Джоанны. У двери стоял стражник с приказом никого не пропускать, но, увидев королеву, отступил, не смея ей перечить.
В доме все, казалось, было в полном порядке.
Около полдюжины служанок суетились, принося в комнату больной кипящую воду, тряпки и чистое белье. Остальные сидели в своих помещениях за запертыми дверьми. Глинис вышла из кухни с только что приготовленной припаркой и, заметив королеву, едва не запаниковала:
— Ваше Величество, я умоляю вас удалиться!
— Глинис, я рискну, как рискуешь ты. Я должна видеть свою маленькую Джоанну!
Глинис не хотела, чтобы Филиппа увидела, в каком ужасном состоянии находится ее дочь. Джоанну с утра рвало зловонной желчью, она металась в жару и бредила, а под мышкой выросла уродливая черная опухоль. Глинис собиралась положить туда припарку, которая поможет вытянуть яд из тела девушки и прорвать нарыв.
— Ваше Величество, прикоснувшись к ней, вы можете передать болезнь королю, или Изабел, или остальным детям, может, даже всем сразу. Джоанна умоляла не пускать вас. Она знает, что вы ее любите, и просит пойти в церковь помолиться за нее, — отчаянно лгала Глинис. Филиппа с радостью ухватилась за последнее предложение.
— Я немедленно так и сделаю. Пожалуйста, передай, что отец и я очень ее любим.
После ее ухода Глинис велела дозорному:
— Закрой дверь на засов. Никому не позволяй ни входить, ни выходить.
Король получил еще более ужасные известия. Прибыл раненый гонец с отчаянным посланием от Ланкастера. Армия потерпела поражение в яростной схватке с французами и отступила в направлении Шербура. Французское войско превзошло их численностью, и теперь Ланкастер не сможет соединиться с принцем Эдуардом. Король вызвал слугу, но явился не кто иной, как сам камергер.
— Сэр Джон! Я думал, вы отправились с принцем Эдуардом на рассвете.
— Э… нет… Ваше Величество! Я посчитал, что королеве понадобятся мои услуги, особенно теперь, когда принцесса заболела.
— Спасибо, Холланд. Должно быть, само провидение побудило вас остаться. Нужно отвезти послание моему сыну или Уоррику. Армия Ланкастера не может пробиться. Принц отправляется на верную гибель. Передайте им приказ немедленно возвращаться в Бордо.
Холланд мысленно выругался, но низко поклонился королю, который сказал:
— Пойдемте со мной, подождете, пока я напишу послание.
Холланд решил, что лучше всего сделать вид, будто он без промедления отправляется выполнять приказ короля. Но на самом деле он в душе ликовал — принца Эдуарда ждет поражение! Какая удача, что король велел именно ему отвезти депешу!
Должно быть, сама судьба распорядилась именно так и выбрала его своим орудием! Теперь он сможет по-настоящему попрощаться с соблазнительной молодой женой… в постели, конечно, а потом отправиться на приятную прогулку вдоль берега Гаронны.
Но, войдя в покои жены, Холланд первым делом увидел Брайенну. Эта стерва посмела встать между ним и его законной женой!
— Какого черта ты тут делаешь, сука?
— Собираюсь указать тебе твое истинное место, грязный негодяй!
— Если ты считаешь себя чертовым ангелом-хранителем, то глубоко заблуждаешься! Ты всего-навсего жалкая шлюха, а может, и того хуже! Спала с двумя братьями, а потом хитростью заставила одного прикончить другого!
— Ложь! — вскрикнула Брайенна, бросаясь на него и горя желанием изодрать ногтями мерзкую физиономию.
Но Холланд ударил ее по лицу с такой силой, что едва не сломал шею. Брайенна, потеряв сознание, упала. Холланд поднял ее, отнес бесчувственное тело в соседнюю комнату и закрыл дверь.
Джоан стояла, словно приросшая к месту, бледная как смерть, с широко раскрытыми глазами, дрожа, будто лань, пойманная волком.
Холланд был вне себя от бешенства. Как посмела она рассказать подруге обо всем, что произошло! Значит, они решили бросить ему вызов!
Джоан в ужасе вскрикнула, когда он, схватившись толстыми пальцами за вырез туники, одним взмахом разорвал ее до подола. Тонкая ткань повисла лохмотьями вокруг изящных бедер и груди. Джоан отпрянула, пытаясь прикрыть наготу руками, но Холланд безжалостно вцепился в серебряные волосы и потащил ее за собой. Вторая рука властно погладила впалый живот
— Я хочу, чтобы он набух моим сыном! Благодаря мне, сын будет следующим графом Кентом!
Именно в это мгновение Джоан поняла, что Холланд каким-то образом убил ее брата. Она растерянно огляделась, пытаясь найти хоть какое-то оружие, чтобы улучить момент и ударить Холланда. Брайенна теперь не сможет ей помочь, придется защищаться самой.
Взгляд Джоан упал на клинок Брайенны, выпавший из ножен на постель, когда Холланд ударил подругу. Сейчас он потащит Джоан в эту постель и скинет трико, чтобы снова ее изнасиловать. Но нет. В эту минуту она поняла, что должна сделать!
Сознание медленно возвращалось к Брайенне. Она недоуменно поднесла руку к подбородку: мучительно болела челюсть. Брайенна чувствовала себя так, словно ее ударили тараном.
Она застонала, и Зубастик осторожно тронул ее лапой, как будто понял, что ей больно, и хотел помочь ей подняться с пола.
Брайенна осмотрелась, постепенно вспоминая, где находится. Иисусе, сколько же времени она провела в обмороке? Джоан сейчас в лапах Холланда, и насилие — самое меньшее зло, какое он может ей причинить!
Брайенна на четвереньках подползла к двери, попыталась как можно тише открыть замок, но поняла, что ее заперли, и нисколько не удивилась.
Она лихорадочно пыталась сообразить, какой отмычкой Адель ухитрилась однажды отпереть замок. Голова тупо ныла от недавнего удара и усилий освободиться. Она подняла руки к вискам, прогоняя боль. Тут вдруг пальцы случайно наткнулись на шпильку, и Брайенна сразу вспомнила: именно шпилька послужила однажды ключом!
Действуя по возможности быстро и бесшумно, Брайенна сунула шпильку в замочную скважину. Казалось, прошла вечность, пока она не услыхала щелчок. Брайенна затаила дыхание, надеясь, что ее не заметят, и, переведя дух, потянулась за ножом. Она убьет Холланда, чего бы это ни стоило.
Но тут она обнаружила, что ножны пусты. Это ее ошеломило. Может, нож выпал на пол?
Но, к ее разочарованию, кинжал так и не нашелся. Отказываясь признать поражение, она подняла железный подсвечник высотой около фута и осторожно толкнула дверь в спальню.
Как и предполагала Джоан, Холланд прижал ее к постели. Нож удобно улегся в руке, словно был специально сделан для маленькой ладони. Она снова увидела непристойно болтавшееся мужское естество Холланда и испытала жгучее желание полоснуть ножом по толстому багровому фаллосу, чтобы он не смог снова осквернить ее, но, борясь за две жизни — свою и Брайенны, — Джоан решила действовать наверняка. Ведь что бы там ни было, Холланд обязательно убьет Брайенну — как иначе заставить ее замолчать?
Когда Холланд накинулся на нее, Джоан вонзила клинок ему в горло. В этот же момент в комнату ворвался Зубастик и впился в ту самую часть тела Холланда, которой так хотела лишить его Джоан. Дикий крик вырвался из горла насильника и сразу оборвался, сменившись странным булькающим звуком. Из раны хлынула кровь и, пузырясь, потекла по шее. Но тут сзади появилась Брайенна и с силой опустила подсвечник на голову Холланда. Раздался тупой омерзительный стук, и Холланд покатился с постели на пол. Вокруг расплылась багровая лужа.
— Иисусе великодушный, с тобой все в порядке, Джоан?
Джоан вскочила. С клинка, который она по-прежнему держала в руке, скатывались алые капли.
— Я убила его?! — выдохнула она.
Брайенна взглянула на огромную рану на затылке
— Нет, это, наверное, я, — прошептала она.
Глава 40
Хоксблад летел в Бордо, не щадя скакуна, как безумный, мчась быстрее ветра. Сердце сжималось от предчувствия опасности, угрожавшей Брайенне, перед глазами вставали картины одна ужаснее другой. И тут внезапно все прекратилось, но Кристиан едва не потерял голову от невероятного страха. Хотя он отчаялся добраться до Брайенны вовремя, однако знал, что должен сделать все, что в его силах и даже больше, пожертвовать последним, пусть даже жизнью, но во что бы то ни стало попытаться спасти ее.
Женщины боязливо прижались друг к другу, в ужасе от того, что совершили. Но знали, что случись такое — пошли бы на это еще раз. Холланд не оставил им выбора либо их жизни — либо его, либо уничтожить, либо самим быть уничтоженными!
Одна опасность осталась позади, но возникла другая. Что теперь делать с трупом? Страх за последствия убийства чуть не парализовал обеих. Брайенна подошла к гардеробу и вынула пеньюар для Джоан, потом они подняли конец ковра и завернули окровавленную груду, бывшую когда-то сэром Джоном Холландом.
Женщины не имели представления, что с ним делать
Они боялись, что не смогут сдвинуть с места слишком тяжелое тело, но выхода не было.
— Подождем до темноты, — прошептала Брайенна. — Может, мы сумеем вытащить его в сад.
Взглянув на Джоан, Брайенна поняла, что та вот-вот потеряет сознание. Она подвела подругу к креслу у окна и усадила. Если сейчас Джоан потеряет самообладание, Брайенна пропала. Паника охватила ее, она почувствовала, что вот-вот задохнется, ясность мышления была губительно затуманена, кровавая драма угрожала окончательно сломить ее. Сознание безнадежности все больше завладевало Брайенной, угрожая в любую минуту прорваться криком.
Черный скакун покрылся белой пеной к тому времени, как Хоксблад соскочил с седла и влетел в дом.
— Где она? — требовательно спросил он у Адели.
— Собиралась ночевать у Джоан, — пролепетала Адель, ослабев от чувства облегчения и сознания того, что Хоксблад сумеет уберечь ее ягненочка от бед и зла.
Кристиан ринулся вверх по холму, по дороге, ведущей к дворцу. Перепрыгнув через высокую ограду сада, он побежал по лестнице в покои Джоан, перескакивая сразу через три ступеньки.
Дверь с треском распахнулась, Брайенна вскрикнула, но, о чудо! Она мгновенно очутилась в объятиях Кристиана и зарыдала. Муж появился именно в тот момент, когда она больше всего в нем нуждалась. Все так просто — она больше не обязана быть сильной, потому что Кристиан защитит ее! Она безоглядно отдавалась его воле.
Джоан, онемев от неожиданности, наблюдала, как Кристиан Хоксблад обнял жену сильными руками, окружая ее любовью. Она видела, как эти двое смотрели друг на друга, слышала их тихие слова, предназначенные только для них двоих.
Кристиан с трогательной нежностью приподнял заплаканное лицо жены.
— Я хочу, чтобы ты была сильной ради Джоан. И ради меня.
Брайенна кивнула, беззаветно доверяясь мужу в эту минуту.
— Откуда ты узнал?
— Прислушался к зову сердца. Прости, что не приехал раньше. Я отдал бы все, чтобы избавить тебя от пережитого!
Брайенна прижалась к мужу. Он был ее опорой, источником силы.
— Я должна была сделать это, Кристиан.
— Не нужно объяснений. Моя безмерная любовь не нуждается в них.
— Эдуард не должен знать, что Холланд изнасиловал Джоан.
— Никто не узнает об этом, — твердо заверил Кристиан.
— Что нам теперь делать?
— Тебе ничего. Постарайся оправиться после этого ужаса. Я позабочусь о Холланде. А вы поддерживайте друг друга и будьте спокойны: все обойдется.
Брайенна кивнула, словно его уверенность переливалась в нее. Кристиан наклонил темную голову, чтобы прикоснуться губами к ее губам, и тихо пробормотал:
— Мне нужно снова ехать. Скажи, что все будет хорошо. Обещай, что будешь мужественной.
— Обещаю.
Брайенна запрокинула голову, чтобы скрепить клятву поцелуем.
Стиснув ее руки, Кристиан обратился к Джоан:
— И еще я хочу, чтобы вы тоже были сильной ради Эдуарда и Дженны.
— Обещаю, — кивнула Джоан, зная о безграничной преданности этого человека.
Кристиан снова повернулся к Брайенне.
— Теперь мне не о чем волноваться. Ты вне опасности. Верь мне, я знаю.
— Кристиан, я верю тебе, — поклялась Брайенна и неожиданно подумала: «Теперь я знаю, что такое убить одного ради безопасности другого. Ты убил своего брата, чтобы защитить принца Эдуарда, а я из-за этого едва не убила нашу любовь».
Кристиан мрачно поглядел на нее, услышав ее мысли так же ясно, как если бы Брайенна говорила вслух.
— Брайенна, умоляю, слушай свое сердце.
Он завернул тело Холланда в ковер и перекинул тяжелый сверток через плечо, исчез так же быстро, как появился.
Два часа ехал Кристиан, не избавляясь от ужасного груза, и только потом, спешившись, развернул ковер и начал рассматривать труп Холланда. Обе раны явно были смертельными. Но тут он заметил пергаментный свиток в дублете Холланда, и вытащил его. Пергамент пропитался кровью, но печать короля все еще была видна. Кристиан, поняв, что дело, должно быть, важное, сломал печать и прочел депешу. Многие слова было почти невозможно разобрать, но общий смысл Кристиан понял.
Армия Ланкастера отступает! Король приказал вернуться в Бордо! Десять тысяч человек не могут бороться со всей французской армией — это настоящее самоубийство.
Хоксблад с омерзением взглянул на Холланда, догадавшись, что тот и не думал передавать депешу. Ему были нужны Джоан и власть! Утаив послание короля, Холланд послал бы Эдуарда и его людей на верную смерть.
Но у Хоксблада не осталось ни времени, ни энергии на эту груду дряни, лежавшую перед ним. Подняв глаза к ясному голубому небу, он послал свое желание ветру, и уже через несколько минут заметил одинокого стервятника, медленно спускавшегося к земле на широко раскинутых крыльях. К нему присоединились другие, пока над трупом не собралось около двух дюжин хищных птиц, чертивших в небе ленивые круги. Достойный конец! Пепел к пеплу! Земля к земле! Падаль — стервятникам!
Хоксблад нещадно пришпоривал скакуна, пытаясь догнать армию Эдуарда. Хотя он провел двадцать часов в седле, усталость улетучилась, стоило ему сосредоточиться на своей цели.
Он облегченно вздохнул, только добравшись до Ангулема, где армия остановилась лагерем на ночь. Спешившись и поприветствовав первого же рыцаря, он почувствовал, как холод жесткой рукой сковал его нутро: сам того не подозревая, он оказался во французском лагере! Кристиан выругался. Почему он не воспользовался своей интуицией, чтобы предвидеть опасность? Слишком занят был мыслями о Брайенне и «черной смерти», угрожающей матери. Но как, черт возьми, французы успели добраться до Ангулема?
Он попятился под защиту деревьев и скоро растворился в темноте. Кристиан был одет в черное, сидел на черном жеребце. Если он хоть чего-то стоит, значит, должен считать свои сегодняшние приключения Божьим промыслом. Ведь он легко может узнать численность французского войска.
Хоксблад двигался осторожно, ведя лошадь на поводу, и за два часа успел выяснить протяженность лагеря на юг, запад и север. Лишь восточная граница оставалась неизвестной. Казалось, здесь собрались воины со всей страны.
Растянувшись под деревьями на теплой земле, Хоксблад попытался сосредоточиться. Войдя в транс, он проник через барьеры времени, пространства и расстояния, а затем вызвал видение, каким бы невероятным это ни казалось. Иоанн Французский успел собрать сорокатысячную армию. С ним было четверо сыновей, двадцать шесть благородных герцогов и графов и свыше пятисот рыцарей нового «Ордена Девы Марии», принявших обет умереть в битве, но не сдаться. И к тому же, словно всего остального было недостаточно, французы стали лагерем между армией Эдуарда и Бордо, что лишало англичан какой бы то ни было надежды на отступление.
Обремененный лишь плохими новостями, Хоксблад продолжал путь на север, пока не встретился с принцем Эдуардом и Уорриком в нескольких милях от Пуатье.
— Лучше всего созвать Военный Совет. Рыцари должны знать о нашем отчаянном положении, — предложил он.
На совете Хоксблад без утайки рассказал, что армия Ланкастера отступила к Шербуру и не придет на помощь. Кроме того, сами они продвинулись слишком далеко к северу, и теперь французская армия стоит между ними и Бордо. Изложив все это, нерешительно назвал количество вражеских воинов.