Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Литературные памятники (№1) - Дневник для Стеллы

ModernLib.Net / Классическая проза / Свифт Джонатан / Дневник для Стеллы - Чтение (стр. 66)
Автор: Свифт Джонатан
Жанр: Классическая проза
Серия: Литературные памятники

 

 


Не смею надеяться, что такая история… будет написана. — Поэма, о которой писал Свифт.

1207

…он согласен потерпеть до тех времен. — Ванесса так и не выкупила у Барбера свои драгоценности, и он продал их три года спустя после ее смерти.

1208

…нынешнее падение акций… — В это время вследствие искусственного взвинчивания акций произошел крах Компании Южных морей.

1209

…ради жизни своей». — Свифт намеренно переиначивает эти слова: «Кожа за кожу, а за жизнь свою отдаст человек все, что у него есть» (книга Иова, II, 4); следует учесть, что по-английски skin значит не только «кожа», но и «кляча».

1210

…сколь губительны… — Первоначально было написано слово «неистовы», но потом оно было зачеркнуто.

1211

…едва ли кто испытывает к вам сейчас большее сострадание. — Сестра Ванессы — Мери, по-видимому, умерла в день, когда было написано это письмо, в их дублинской квартире. Из реестра церкви Сент-Эндрю явствует, что она была похоронена в следующую пятницу рядом с отцом на церковном дворе; все свое состояние она завещала сестре.

1212

…как переписать… перечень… — О чем здесь идет речь, сказать трудно.

1213

…покиньте этот гнусный остров… — Т. е. уезжайте из Ирландии.

1214

…один из докторов… — Вероятно, здесь имеется в виду один из членов ирландского суда лорда-канцлера, в котором Ванесса вела тяжбу с душеприказчиком Партингтоном.

1215

…только десять дней… как я… на одном месте… — Ответ Ванессы на это письмо показывает, что Свифт выехал из Дублина за 5 недель до того, возвратился же он лишь в начале октября. Во время путешествия на север Ирландии он посетил епископа Стерна в Клогере, священника Роберта Коупа в его приходе Лох-Гэлл (по названию расположенного рядом озера) в 4 милях от Армы и своего друга Шеридана в Килке. Всего он проделал около 400 миль и объехал большую часть Ольстера.

1216

Кендал. — Семейство с таким именем, которое занималось переплетным делом, проживало в первой половине XVIII в. в Дублине в том же приходе, что и Ванесса; исследователи считают, что, возможно, кто-нибудь из этой семьи помогал приватным свиданиям Свифта и Ванессы.

1217

…деревенское обиталище… — Селлбридж.

1218

…вам предстоит… сессия суда. — Летняя судебная сессия обычно начиналась как раз в это время.

1219

Райдер-стрит. — Улица, на которой Ванесса жила в Лондоне.

1220

…как надрывались, упаковывая ящик с книгами… — См. запись в «Дневнике» от 28 февраля 1712 г.

1221

…утащит меня на крышу, как это произошло с вашим приятелем… — Эта фраза — очевидное свидетельство того, что Ванесса читала «Путешествия Гулливера» в рукописи по меньшей мере за 4 года до его издания, притом не только первую часть, где рассказывается, как Гулливер был похищен обезьяной (5 глава), но и четвертую, где такие же чувства по отношению к Гулливеру выказала самка йэху.

1222

Я покидаю… мое нынешнее прибежище… — Дом Коупа в Лох-Гэлл.

1223

…кузенов и кузин. — Единственный кузен, упоминаемый Ванессой в ее завещании — Джон Антробус; кого еще имел в виду Свифт — неизвестно.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66