Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Никому не говори…

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Робардс Карен / Никому не говори… - Чтение (стр. 13)
Автор: Робардс Карен
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


Мэтт долго смотрел на нее молча, потом хрипло сказал «к чертовой матери» и потянулся к ней. Карли тоже потянулась к нему, обняла за шею и встретила его сверкающий взгляд. Мэтт обнял ладонями ее лицо. Ощутив прикосновение горячих губ и твердого языка, Карли закрыла глаза и страстно поцеловала его в ответ.

Два коротких гудка заставили их отпрянуть друг от друга. Тяжело дыша и плохо понимая, что случилось, Карли оглянулась по сторонам и заметила пронесшуюся мимо вторую патрульную машину. Прежде чем та исчезла за поворотом, водитель весело помахал им рукой.

— Дерьмо, — сказал Мэтт, глядя вслед машине.

Он тоже тяжело дышал. Его ладони все еще обхватывали лицо Карли, а ее руки все еще обнимали его за шею. В солнечном свете глаза Мэтта казались почти черными, а кожа отливала бронзой. Яркий свет подчеркивал тонкие морщинки у глаз и маленький шрам на губе.

Карли затаила дыхание, вспомнив, что теперь ее целует взрослый Мэтт. Мальчик, которого она так любила когда-то, еще жил в нем, но он прятался в глубине души этого умудренного жизненным опытом мужчины, о котором Карли ничего не знала. Мысль эта показалась ей настолько захватывающей, что у нее пересохло во рту, внутренности свело судорогой, а сердце едва не выскочило из груди.

Должно быть, Карли тихо застонала, потому что Мэтт посмотрел на нее и поцеловал еще раз — крепко, пылко и так умело, что она забыла обо всем на свете. Карли жадно ответила ему, ничуть не беспокоясь о том, что их могут увидеть. Если бы это случилось, сплетня ходила бы по городу несколько месяцев, если не лет. Не остановись они вовремя, их могли бы обвинить в непристойном поведении. Конечно, если бы Мэтт не был шерифом. Но именно благодаря этому обстоятельству сплетня имела бы эффект разорвавшейся бомбы.

— Все, хватит, — задыхаясь, сказал Мэтт, внезапно прервав поцелуй, снял с шеи ее руки и усадил Карли обратно на место.

— Мэтт… — срывающимся голосом пролепетала Карли.

— Мы не подростки, и сейчас не темно. И уж подавно нам не следует заниматься этим на обочине дороги в чертовски заметной машине. — Он сделал глубокий вдох, сел прямо, стиснул баранку обеими руками и прижался к ней лбом. — Тут прямо хоть билеты продавай.

Он был прав. Карли знала, что он прав, но остановиться не могла. У нее кружилась голова от желания.

— Застегни ремень, — сказал Конверс и, подняв голову, посмотрел на нее.

В его глазах по-прежнему полыхал огонь, но по крепко сжатым губам и выдвинувшемуся вперед подбородку было видно, что он снова владел собой.

Слегка разочарованная тем, что так и не сумела заставить Мэтта потерять голову, Карли подчинилась. Мэтт завел двигатель, выехал на дорогу, быстро развернулся в запрещенном месте и поехал обратно в сторону города. При мысли о том, что им предстоит, у Карли участился пульс. Когда они в первый и последний раз занимались любовью, Карли была наивной девочкой, а Мэтту был всего двадцать один год. И все же земля плыла, небо взрывалось, у нее похитили сердце, а тело навсегда сохранило память о нем.

Потому что это был Мэтт и потому что она любила его.

Но признаваться в этом она не хотела. Особенно сейчас. Может быть, вообще никогда.

— Есть хочешь? — спросил он, вновь посмотрев на Карли.

Она видела в его глазах отблеск прежнего огня, но сумела сохранить спокойствие. Во всяком случае, она на это надеялась. Хотя и понимала, что едва ли сможет обмануть Мэтта. Он слишком хорошо ее знал.

— Просто секс без всяких обязательств, — сказал он, пристально глядя на Карли.

— Конечно, — ответила она, снова мысленно скрестив пальцы. Сердце гулко колотилось в груди.

Он мрачно кивнул.

— Куда мы едем? — пару минут спустя спросила Карли, когда они свернули с дороги.

Действительно, куда? Его дом напоминал Центральный вокзал. Ее — тоже. Офис шерифа категорически исключался, а машину Мэтт отверг.

Гостиница? В Бентоне ее не было. А если бы и была, Карли не могла представить себе, что они с Мэттом могли бы воспользоваться ею. Через пять минут после того, как за ними закрылась бы дверь, об этом знала бы половина города.

До сих пор это не приходило ей в голову, но правда оставалась правдой: маленькие городки — сущее бедствие для личной жизни.

Мэтт покосился на нее.

— У меня есть моторная лодка. Мне посчастливилось снять для нее ангар. Над ангаром есть квартира, которая сдавалась вместе с ангаром.

Тут Карли вспомнила слова Лиссы о том, что Мэтт никогда не приводил девушек домой, и ее осенило. Мэтт знал, что сексуальная жизнь для холостого шерифа, обремененного сестрами, будет проблемой, и заранее предпринял кое-какие шаги. Одним из таких шагов была квартира над ангаром.

Нет, осуждать его не за что, по зрелом размышлении решила Карли. По крайней мере пока Мэтт будет оставаться с ней.

— Очень удобно, — сказала она, давая понять, что не только Конверс умеет читать мысли.

Мэтт едва заметно усмехнулся.

Ангар размещался на пустыре позади жилого квартала, посреди складов, контейнеров для мусора и заборов из ржавой металлической сетки. Машина свернула на короткую гравийную дорожку, и Карли увидела место их назначения — полутораэтажное здание, обшитое серыми алюминиевыми листами. Казалось, когда-то оно было пристроено к дому, которого больше не существовало. Что случилось с домом, неизвестно, но ангар, заросший сорняками, остался.

Мэтт вышел из машины и открыл дверь. Карли украдкой оглянулась по сторонам, но не увидела ничего, кроме одинокого пикапа, стоявшего перед группкой мини-складов. Если им повезет, никто не узнает, что Мэтт привез ее сюда, в уединенный ангар.

Мэтт вернулся в машину, въехал в ангар, припарковался, вылез и опустил дверь. Карли тоже вышла и, к собственному удивлению, поняла, что отчего-то страшно нервничает.

Пока они целовались в машине, она ни разу не вспомнила о предупреждении Сандры, что не следует снова играть с собственным сердцем. Так отчего же слова подруги так и вертятся у нее в голове? И не сама ли Карли тысячу раз советовала себе сначала думать, а потом уже совершать поступки? Внезапно Карли начало казаться, что она готова сделать страшную глупость.

Дверь со скрипом опустилась, Мэтт зажег свет, и Карли увидела, что находится в сарае, убогом даже для ангара. Здесь стояла духота, обычная для редко используемого помещения; в воздухе ощущался слабый запах бензина. Неровный цементный пол был покрыт трещинами. Дощатые стены давно не красили. Потолок поддерживали балки, вдоль которых тянулись электрические провода в белой хлорвиниловой оплетке. Все освещение составляла свисавшая с потолка лампочка. Некрашеная деревянная лестница у одной из стен вела наверх к запертой двери. Видимо, там находилась обещанная Мэттом квартира.

Оставалось лишь надеяться, что там все будет не так убого. Впрочем, это не имело большого значения. Они здесь долго не пробудут. Не дольше, чем нужно, чтобы…

При мысли о том, чем они здесь будут сейчас заниматься, Карли стало не по себе.

— Как тебе нравится моя лодка?

В голосе Мэтта прозвучала явная гордость. Карли обернулась и увидела почти пятиметровую моторку, которой раньше не заметила.

— Красивая, — сказала Карли, хотя в выкрашенной белой краской лодке не было ничего особенного.

Мэтт пристально посмотрел на нее, и Карли снова вспомнила, что он слишком хорошо ее знает и догадывается обо всем, что с ней сейчас творится.

— Ну, ладно, Кудряшка, выкладывай, — насмешливо сказал он.

Он не прикасался к ней. Засунул руки в карманы и покачался с пяток на носки, глядя ей в лицо. Мэтт стоял близко, и она снова заметила, что в плечах он вдвое шире, чем она, и если бы захотел, мог бы просто унести ее под мышкой.

— Что выкладывать?

Она говорила так, словно оправдывалась в чем-то, но ничего не могла с собой поделать. Во рту пересохло, сердце колотилось, а внутри все сжалось от страха.

— Если хочешь удрать, валяй. Держу пари, ты только об этом и мечтаешь.

— Неправда! И не думала даже!

Сбежать после стольких стараний? Черта с два! Просто она вдруг немного занервничала, вот и все.

— Тогда перестань смотреть на меня так, словно я маньяк-убийца, а ты невинная жертва.

Шутка была настолько неудачной, что Карли едва не застонала. Но он улыбнулся, взял ее руку, поднес к губам и обжег ее таким жарким взглядом, который мог бы растопить айсберг. Внезапно все ее тревоги бесследно исчезли. Если Карли и нервничала, то только от предвкушения, а это было очень приятно.

И очень вовремя, потому что Мэтт взял ее за руку и повел к лестнице. Пытаясь не обращать внимания на подгибающиеся ноги и сердце, готовое выпрыгнуть из груди, Карли поднялась на маленькую лестничную площадку с хлипкими перилами. Тут было темно, пыльно, жарко, как в печке, и Карли вдруг снова встревожилась. Боясь, что Мэтт почувствует ее нерешительность и передумает, она улыбнулась ему. Мэтт выпустил ее руку.

Она хочет этого, а там будь что будет, твердо сказала она себе. Она сделает это. Ляжет с Мэттом в постель.

Все остальное потом.

Вынув ключ, Мэтт отпер дверь и открыл ее, пропуская Карли вперед.

Она сделала глубокий вдох и вошла.

Глава 25

Квартира была маленькая, состоявшая из одной прямоугольной комнаты, ванной и крошечной смежной кухни.

Когда Карли переступила порог и Мэтт закрыл дверь, ничего другого она не заметила. Он не включил света, хотя выключатель был рядом. Карли не сомневалась, что он сделал это нарочно, и от страха у нее подогнулись колени. Но она справилась с собой и прошла вперед, сделав вид, что ее вовсе не беспокоит полумрак, рассеиваемый лишь полосками света, пробивавшегося сквозь неплотно задернутые шторы.

В комнате было прохладно благодаря встроенному в заднюю стену кондиционеру. Пол покрывал светлый ковер. Мебель была самая простая: кресло, явно состоявшее в родстве с двумя «реклайнерами», стоявшими в доме Мэтта, потертый диван с обивкой из коричневого твида, а также стол, лампа и телевизор, располагавшиеся ближе к двери. Всю вторую половину комнаты занимала кровать королевских размеров. Рассматривать ее Карли побоялась. А вдруг она там увидит цепи и наручники, вделанные в изголовье из темного дерева?

В конце концов, это логово холостяка. Единственное в городке место, где можно реализовать свои сексуальные фантазии. Кто знает, чем он тут занимается?

Карли с огорчением и замиранием сердца поняла, что она не имеет ни малейшего представления о том, как ведет себя в постели взрослый Мэтт, шериф Бентона.

— Ну вот, я так и знал, что что-то забыл, — сказал Мэтт. Он по-прежнему стоял за ее спиной, и Карли обернулась к нему, радуясь тому, что у нее есть предлог не смотреть на кровать. Но тут же заметила взгляд темных глаз, в которых горело лукавство. И желание. Это сочетание делало Мэтта невероятно сексуальным.

—Что?

— Я оставил дома плетки и цепи.

Карли на мгновение задумалась, а потом прищурила глаза.

— Не смешно.

И все же ей пришлось улыбнуться. А потом она почувствовала, что почти совсем успокоилась. Рядом с ней стоял высокий, смуглый и красивый жеребец-производитель, мечта любой женщины, и все же это был Мэтт. Ее Мэтт — защитник, насмешник и старший друг, который видел ее насквозь.

Если он окажется извращенцем, что ж, ей придется с этим смириться.

Мэтт слегка улыбнулся и взял ее за руку. Рука была теплой, сильной и до боли знакомой; Карли уцепилась за нее, как утопающий за спасательный круг, и позволила подвести себя к кровати. Когда она остановилась у изножья и Мэтт посмотрел ей в лицо, у Карли снова бешено забилось сердце. Что дальше? Она снова начала нервничать.

Сейчас они разденутся, и…

— Посмотри вверх, — велел он.

О боже… Ладно, она на все согласна. Если он хочет что-то сделать с ней, пока она будет смотреть вверх, пусть делает.

Она подняла взгляд и увидела грязноватый потолок, отделанный белой плиткой. В углу висела паутина. Слава богу, паука Карли не заметила. Когда ничего не случилось и ей надоело ждать, Карли снова взглянула на Мэтта. Он следил за ней с лукавой улыбкой. Кровать, накрытая самым обычным стеганым одеялом бурого цвета, была совсем рядом, но Карли изо всех сил старалась не смотреть на нее.

— Ну и что?

— Зеркала нет. Видеокамер тоже. И глазков, через которые можно подсматривать. Ничего особенного. — Он усмехнулся и покачал головой. — Ну и воображение у тебя.

Карли тут же ощетинилась:

— Я вовсе и не думала…

— Еще как думала. — Его глаза блеснули в темноте. Мэтт взял ее за обе руки. — К твоему сведению, я главным образом смотрю здесь спорт по телевизору. Дома мне до пульта не добраться.

Карли смерила его настороженным, недоверчивым взглядом.

— Да, пожалуй…

Ложь была красивая, даже благородная. Но платить за ангар с квартирой ради того, чтобы смотреть спорт по телевизору…

— Впрочем, я давненько здесь не был, — добавил он. Вот этому она сразу поверила. На деревянных поверхностях скопилось немало пыли.

— Вот и хорошо, — не успев подумать, сказала Карли.

Ну и зачем она это сказала? Чтобы дать ему понять, что рада тому, что в его сексуальной жизни наступил перерыв? И какое ей вообще до этого дело? Но, с другой стороны, кто в такой ситуации смог бы сохранить ясную голову?

Во всяком случае, не она. Сейчас она могла думать только о кровати, о том, как Мэтт опрокинет ее на эту кровать и…

— Ладно, — поспешно сказала Карли, решив поскорее покончить с этим, пока Мэтт не сбежал, пока не рухнула крыша, не началось землетрясение или не случилось еще что-нибудь, что непременно им помешает. — С чего начнем? — деловым тоном спросила она.

В этот миг Мэтт подносил ее руку к губам. Он замер, посмотрел на Карли, улыбнулся своей сексуальной улыбкой и поцеловал ладонь. Карли следила за ним как зачарованная. Когда влажные губы Мэтта коснулись ее кожи и она ощутила его дыхание, покалывание щетины, пробившейся на щеках и подбородке, сердце ее замерло, потом ухнуло куда-то вниз. Она с трудом перевела дух, только сейчас осознав, что забыла дышать.

— Не знаю, — серьезно ответил он, положил ее руки себе на плечи, слегка обнял за талию и притянул к себе. Глаза Мэтта еще смеялись, но в них горело пламя, у губ залегла чувственная складка, и при взгляде на него у Карли сладко заныло под ложечкой. — Я думал, что сниму рубашку с тебя, а ты с меня. А потом мы бы сняли друг с друга брюки… что-нибудь в этом роде.

— Звучит неплохо, — срывающимся голосом прошептала Карли.

— Кстати, — заметил Мэтт, взявшись за край ее рубашки и приподняв его, — почему она у тебя надета наизнанку?

— О боже…

Карли оглядела себя, не в силах собраться с мыслями. Теплые ладони Мэтта гладили ее живот, бока, а затем и мучительно медленно потянулись к изнывавшим по ласке грудям, поднимая блузку все выше и выше. Конечно, та была надета наизнанку. Вместо бабочек, вышитых на темно-синем фоне, она видела красные, розовые и зеленые нитки. Карли одевалась так быстро, что ничего не замечала и ни на что не обращала внимания, потому что…

— Энни! Я думала только об Энни.

— Эй, ты же слышала слова Барта. С ней все будет в порядке. — Голос Мэтта был низким, хриплым, а в глазах горело темное пламя. У Карли пересохло во рту.

— Знаю. Теперь. А тогда…

Ладони Мэтта наконец нашли ее груди, погладили их и чуть сжались. Карли тихо ахнула. Мэтт наклонился и крепко поцеловал ее… Если он хотел отвлечь Карли от тяжелых воспоминаний, то он своего добился.

Когда Мэтт прервал поцелуй и снял с нее блузку, у Карли кружилась голова, перехватывало дыхание и дрожали колени. Только заметив взгляд Мэтта, обращенный на ее грудь, она поняла, что стоит перед ним в одном лифчике и джинсах.

Это был тот самый черный кружевной лифчик, который она специально приготовила для такого случая. А под джинсами были надеты те самые крошечные трусики, которые она держала, когда услышала крик Антонио. Одеваясь второпях, Карли схватила первое, что попалось под руку. По чистой случайности это оказался гарнитур, выбранный ею, чтобы соблазнить Мэтта.

Что ж, видимо, это судьба.

— Красиво, — сказал Мэтт, проводя указательным пальцем по глубокому вырезу чашек и жадно следя за ним. Карли тоже смотрела на этот палец, приоткрыв губы и прерывисто дыша. Пышная упругая грудь соблазнительно выдавалась наружу. Его смуглый палец резко выделялся на фоне белой гладкой кожи. Все это было очень эротично, и Карли возблагодарила небо за то, что увеличила грудь, стремясь сделать приятное придирчивому Джону. Когда Мэтт в последний раз видел ее грудь, там было не на что смотреть. Сейчас она была нежной, округлой, сексуальной и, как ни странно, чувствительной. Такой чувствительной, что Карли ощущала прикосновение пальца Мэтта всеми нервными окончаниями.

Как же она хотела его. Хотела сбросить с себя остатки одежды, поскорее раздеть его и… Однако торопиться не следовало. Лучше было все сделать медленно, как положено при Грандиозном Сексе. Но что такое грандиозный секс для Мэтта? Она не имела об этом понятия.

— Теперь моя очередь… — прошептала Карли срывающимся голосом.

— Хорошо. — Рука Мэтта опустилась, но пальцы все еще были согнуты, сохраняя форму ее груди. Горящие темные глаза смотрели на Карли сверху вниз.

Затаив дыхание от собственной смелости, она залезла к Мэтту под майку и провела ладонями по его груди так же, как только что сделал он. Под его теплой, гладкой и чуть влажной кожей таились упругие мышцы, сокращавшиеся при каждом вдохе. Чем выше поднимались ладони Карли, тем плотнее и гуще становились его шелковистые волоски. Плоские соски затвердели под ее пальцами. Тело Карли тут же откликнулось; внутри что-то напряглось и ритмично запульсировало, заставив ее трепетать от желания. Потеряв терпение, Карли резким движением подняла его майку до подмышек и снова провела пальцами по его соскам, следя за выражением его лица.

Лицо Мэтта напряглось, глаза стали почти черными, дыхание участилось, и Карли решила, что это ему, пожалуй, нравится.

Она глубоко вздохнула и попыталась снять ему майку. Но Мэтт был намного выше, и ему пришлось сделать это самостоятельно. Когда майка очутилась на полу, Карли уставилась на его рельефно очерченные мускулы, на треугольник густых черных волосков, исчезавший за поясом джинсов. По сравнению с плечами бедра казались очень узкими.

— Ты красивый, — прошептала Карли, когда к ней вернулся дар речи. В глазах Мэтта появился опасный и хищный блеск, и у Карли замерло сердце. Она поняла, что за всю историю их отношений Мэтт ни разу не смотрел на нее с таким выражением.

— Ты так думаешь? — Он протянул руку, взялся за пояс ее джинсов и притянул к себе. Теплые пальцы коснулись ее живота и расстегнули металлическую пуговицу. Она ощущала запах мыла и горячего мужского тела. Это было самое сильное приворотное зелье, с которым не могли сравниться никакие одеколоны и лосьоны для бритья.

Карли держалась за его талию, потому что, когда Мэтт потянул замок «молнии» вниз, у нее закружилась голова. Пальцы Карли впились в его кожу; она наслаждалась теплом этой кожи и упругостью скрывавшихся под ней мускулов. Наслаждалась тем, что Мэтт изнывает от желания.

Пояс джинсов разошелся в стороны, обнажив черный кружевной треугольник трусиков. Трусики были маленькие и очень сексуальные. Когда Карли увидела, что его тяжелые веки слегка опустились, прикрывая горящие глаза, ее дыхание участилось. Карли пыталась овладеть собой и не дать Мэтту понять, до какой степени она возбуждена. Но тут его палец спустился туда, где остановился замок, и коснулся всего лишь черного шелка. Однако этого было достаточно, чтобы она громко ахнула. Палец жег ее как раскаленное клеймо.

— Мэтт…

Он поднял глаза и что-то хрипло пробормотал. Его рука скользнула в джинсы и легла на ее прикрытый кружевами лобок. Если бы Карли не держалась за него, то просто стекла бы на пол.

Пальцы Мэтта проникли между ее ног, погладили лоно. Карли уткнулась лбом в его грудь, едва сдержав стон.

— Знаешь, на меня сильно действует сексуальное белье, — прошептал Мэтт ей на ухо, а потом прижался горячими влажными губами к чувствительному месту под мочкой ее уха. — А оно у тебя чертовски сексуальное.

— Я… буду иметь в виду…

Когда ладонь Мэтта легла на ее живот, а губы начали спускаться к шее, она едва не потеряла сознания. Этот медленный стриптиз был слишком мучителен, она уже и так горела огнем и хотела удовлетворить свое желание, пока не расплавилась и не превратилась в лужицу у его ног. Но если это сексуальная игра «кто кого», то она не хотела сдаваться первой, не хотела позволить Мэтту догадаться, как сильно она желает его. Нужно было поменяться ролями.

Карли прижалась губами к его груди, поцеловала, провела губами по рельефу мышц. Его грудь была влажной, теплой, волосатой и слегка пахла мускусом. Сердце Карли колотилось как паровой молот; она едва могла дышать.

Она потянулась губами к соску, лизнула, прикусила и положила ладонь на твердую выпуклость под «молнией» на джинсах Мэтта.

Он напрягся и замер. Карли ощутила стук его сердца, почувствовала, как окаменели грудные мышцы под ее губами. Она ощущала его жар, его желание, его нетерпение.

Потом Мэтт пошевелился, взял в ладони ее лицо и заглянул ей в глаза.

— Малышка, ты действительно выросла, — хрипло сказал он, наклонил голову и впился поцелуем в ее губы. Карли тут же обвила руками его шею. Мэтт обхватил ее и привлек к себе.

Его поцелуй был медленным, чувственным и дразнящим. Мэтт был обнажен по пояс, как и она. Прикасаться к телу Мэтта было так приятно, что она невольно потянулась к нему. Груди, обтянутые тонким кружевом, прижались к его груди. Соски затвердели так, что это прикосновение причинило им боль. Карли больше не могла скрывать владевшее ею желание и застонала, не отрываясь от его губ.

Этот негромкий звук воспламенил Мэтта. Поцелуй его стал более жестким и страстным. Горячий язык вонзился в ее рот, а палящие губы полностью овладели ее губами.

Руки Мэтта скользнули в ее расстегнутые джинсы, проникли в трусики, обхватили ягодицы. Он прижал ее к себе, к своему напряженному члену, и ей показалось, что она сейчас умрет от наслаждения.

Губы Мэтта коснулись ее шеи. Потом он поднял голову, вынул руки из ее джинсов и сделал шаг назад.

— Мэтт… — взмолилась она, заморгав туманными от страсти глазами.

— Пойдем в постель. — Мэтт подхватил ее на руки, прижал к груди, крепко поцеловал и положил ее на середину стеганого одеяла. Потом выпрямился, ловко снял с нее тапочки и джинсы, отбросил их в сторону и замер, глядя на нее сверху вниз.

Какое-то мгновение она видела себя его глазами — маленькую, стройную, женственную, совершенно обнаженную, если не считать двух тонких полосок черных кружев. Она лежала, опираясь на локти, утопая в мягком одеяле и согнув одно колено. Голова откинута назад, губы приоткрыты, а глаза, горевшие от возбуждения, ловили его взгляд.

— Ты прекрасна.

Мэтт расстегнул «молнию» на джинсах. Страсть, полыхавшая в его глазах, потрясла Карли. Он начал медленно спускать джинсы, и Карли с замиранием сердца следила за тем, как они ползут вниз вместе с трусами. Потом Мэтт выпрямился перед ней, и она забыла обо всем на свете.

Это он был прекрасен, а вовсе не она. Сомневаться в этом не приходилось. Широкие плечи, узкие бедра, мускулистый торс, сильные длинные ноги. Но Карли знала это и прежде. Насколько она помнила, Мэтт был прекрасен всегда. Ее очарованный взгляд привлекло нечто иное. То, чего она не знала или по крайней мере не помнила.

— О боже, какой ты огромный… — пролепетала она, не в силах отвести глаз от нижней части его тела.

Мэтт не то засмеялся, не то застонал. Его темневшие от страсти глаза сулили Карли невыразимое наслаждение. Их взгляд обжигал. Пальцы Карли впились в одеяло, губы раскрылись, она с трудом втянула в себя воздух.

— Это твоя вина, — негромко, хрипло и чуть насмешливо сказал он, лег на кровать и привлек Карли к себе.

Глава 26

Она не была самой красивой из женщин, которых он встречал в своей жизни. Черт возьми, Мэтт спал с женщинами, которые были гораздо красивее. Но это была Карли! Его нежная, желанная, непредсказуемая подружка из далекой юности, и Мэтт желал ее больше, чем любую, самую красивую и сексуальную женщину на свете.

Проклятие, его член сейчас, кажется, напоминал гигантскую секвойю.

Конечно, она это заметила и так прямо и сказала. Ох, Карли, святая простота… Что на уме, то и на языке.

Судя по опыту Мэтта, возбуждение и смех плохо уживались друг с другом, и все же он продолжал улыбаться, пылко целуя ее.

Но тут Карли прижалась к нему всем телом, и Мэтт перестал улыбаться. Он перевернул Карли на спину, лег сверху и прильнул к ее губам. Его пожирала страсть, примитивное пламенное желание; хотелось овладеть ею и вонзаться, вонзаться, вонзаться, пока не настанет взрыва, за которым наступит блаженная нирвана — самая потрясающая вещь на свете. Лучше футбола, лучше моторной лодки, лучше «Харлея», который открывает путь к свободе.

Он обхватил бедро Карли, приподнял его, заставил согнуть колено, лег между ее ног, придавив всей тяжестью. Оставалось только отодвинуть этот дурацкий клочок кружев и…

И сделать то же самое, что он сделал двенадцать лет назад.

Мэтта смущало, что в тридцать три года он владеет собой не лучше, чем похотливый двадцатилетний юнец.

Обычно он держал себя в руках и считал, что чертовски неплох в постели. Много лет женщины были от него без ума.

Он не сомневался, что сумел возбудить Карли. Она тяжело дышала, дрожала, льнула к нему, ее нежные бедра были раскрыты, соски, обтянутые колючим черным кружевом, вонзались в его грудь. Она была горячей, влажной и готовой принять его, а он был горячим, твердым и готовым овладеть ею. Если бы он подчинился инстинкту и погрузился в нее, все было бы замечательно.

Но это была не просто одна из его подружек, а Карли. Он не хотел торопиться. Когда он закончит, она должна быть полностью насыщена, измучена и ошеломлена. Иными словами, Карли должна была знать, что ее оттрахали по полной программе.

Мэтт протянул руку ей за спину и привычным жестом расстегнул лифчик. Когда он оторвался от ее губ и прильнул к шее, Карли застонала, и этот звук чуть не заставил Мэтта отказаться от своего намерения. Но тут он увидел ее полные груди с круглыми розовыми сосками, напоминавшими спелые ягоды. Нужно было узнать их вкус, взять в рот, пососать, легонько прикусить, заставить Карли ахнуть и застонать под ним. А он тем временем снимет с нее эти сексуальные маленькие трусики и овладеет ею, разрываясь от желания, которого не испытывал за всю свою взрослую сексуальную жизнь, начавшуюся в пятнадцать лет.

Мэтт обхватил ладонями ее упругие гладкие ягодицы и приподнял их. А потом прижался губами к ее лону.

— Мэтт…

Он поднял взгляд, увидел глаза Карли, затуманившиеся от страсти, и подумал, что таких младенчески-голубых глаз нет больше ни у кого на свете. Мысль о том, что под ним лежит обнаженная Карли, которой он готов был овладеть еще неделю назад, возбудила его невероятно. Он никогда не испытывал такого взрыва чувственности.

— Пожалуйста… — еле слышно простонала она.

К чертовой матери! Он больше не мог держать себя в узде. Мэтт знал, чего она хочет, и сам хотел того же, хотел так, что изнывал от боли, но продолжал сдерживаться. Он поцеловал ее, обнял, Карли обхватила его руками и ногами, и Мэтт наконец проник в нее. Ножны Карли были такими влажными, горячими и тугими, что Конверс застонал, не отрываясь от ее губ, а затем неистово овладел ею, с каждым разом вонзаясь все глубже и глубже, и это было так хорошо, что Мэтту не хотелось останавливаться.

Грандиозный секс? О да.

Но он не мог продолжать так бесконечно. Жар извивавшегося под ним тела и негромкие стоны Карли подталкивали его к краю. Понимая, что вот-вот потеряет самообладание, он опустил руку, помогая ей кончить.

И она кончила, задыхаясь, дрожа и крича от наслаждения.

— О боже, Мэтт… Мэтт, о боже, Мэтт… я люблю тебя, я люблю тебя, Мэтт, я люблю тебя, Мэтт.

Он сделал еще один рывок, взорвался, прижал Карли к себе и взмыл в космос, как ракета, увлекая ее за собой.

Как хорошо! Черт побери, как хорошо…

И все же когда обессилевший Мэтт рухнул на нее, его последней мыслью было: ох, дерьмо…

Прошло несколько минут, прежде чем он сумел собрать силы, опереться о матрас и скатиться с Карли. Мэтт лег на спину, положил голову на согнутую руку и стал угрюмо размышлять над случившимся. До сих пор ему удавалось отворачиваться от ужасной правды: он наконец угодил в яму с тигром, которой в последние семь лет успешно избегал.

То, что этим тигром была Карли, дела не меняло. Почти не меняло.

Мэтт осторожно покосился в ее сторону. Карли тоже лежала, положив голову на руку, и смотрела на него. Она была обнажена, но Мэтт видел не слишком много. Ее подтянутые к груди колени прикрывали живот, согнутая рука намеренно прикрывала грудь, пряча ее от взгляда Мэтта. Он знал это, потому что знал Карли. Теперь она стыдилась своей наготы и своего наслаждения.

Стыдилась, но все же была готова к продолжению. Поняв это, Мэтт почувствовал, что его тело вновь пробудилось к жизни.

И тут он вспомнил, почему не следовало ложиться с Карли в постель. Овладевать ею второй раз было еще хуже, но ему ужасно хотелось этого. Чтобы обуздать себя, пришлось сделать такое усилие, что он заскрежетал зубами.

«Без паники, — сказал себе Мэтт, хотя от страха у него сводило кишки. — Я еще могу выпутаться».

Но тут его хорошенький кудрявый кролик молча откатился в сторону и сел на край кровати.

— Постой, — сказал Мэтт, схватив ее за запястье. До сих пор он занимался с Карли сексом только однажды, на заднем сиденье машины, но знал, что такое поведение ей несвойственно.

Карли, отодвинувшаяся к краю кровати, повернула голову и посмотрела на него. Тем временем Мэтт рассеянно смотрел на ее хрупкое, изящное запястье. Карли сидела, свесив ноги с кровати, позволяя Мэтту любоваться ее красивой спиной и аппетитной попкой.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21