Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Кенди

ModernLib.Net / Неизвестен Автор / Кенди - Чтение (стр. 54)
Автор: Неизвестен Автор
Жанр:

 

 


      Когда карета мчалась мимо решетчатого забора, навстречу ей шел другой экипаж, открытый.
      - Это же Элиза! - обернулся Арчи. - Куда это она так спешит?
      - Если выяснится, что она скрывает у себя убийцу, то Кенди отстранят от медицинской службы, - довольно размышляла мисс Лэган. - И правильно сделают.
      Карий глаз недобро сверкнул.
      * * *
      Медсестра, дежуря в горной клинике, делала записи. Часы отбивали двадцать минут до полуночи.
      - Уже так поздно. Надеюсь, что с ним все будет в порядке. Хотя кто знает... Нет, - она отставила перо и отошла от стола, - пойду посмотрю, вдруг что-нибудь случилось.
      Около одного из бревенчатых строений собрались трое рабочих. На колене босса лежал доберман.
      - Что с тобой, Мак-Кинли! Очнись, Мак-Кинли! - взывал хозяин, на глазах которого было непривычно видеть слезы. - Черт, кто это сделал?! Кто-нибудь видел их?
      - Ну, уж не те, кто здесь работает, Нельсон, - заверял одноглазый.
      - Это точно. Мы все отлично знаем, что Мак-Кинли - твоя любимая собака, - подтвердил другой.
      - Держись, Мак-Кинли, - прошептал мужчина псу, на недолгий миг открывшему глаз. - Мак-Кинли!
      - В чем дело, господа? - подбежала медсестра. - Что случилось?
      - Помоги нам, Кенди, - попросил одноглазый, уже без всякой насмешки.
      - Кенди, спаси Мак-Кинли! Ты ведь можешь?! - в голосе Нельсона тоже слышалась мольба.
      Медсестра осторожно осмотрела собаку.
      - Мистер Нельсон, мне кажется, Мак-Кинли тяжело болен.
      - Болен? А я думал, что его кто-то отделал. А что это за болезнь?
      - Не могу сказать.
      - Ты медсестра, и не знаешь, что с ним такое?! - в голосе босса снова появилась ярость.
      - Понимаете, я знакома только с болезнями людей.
      - А для меня Мак-Кинли человек!
      Кенди была в замешательстве. Но память подсказала ей кое-что:
      - Мой брат работал и учился на ветеринарного врача, - рассказывала ей доктор Келли.
      - Мистер Нельсон, - сказала она начальнику, - я знаю человека, который сможет вылечить Мак-Кинли.
      - Кто этот человек?
      - Артур.
      - Ты имеешь в виду этого парня?
      - Да. Раньше он учился на ветеринарного врача.
      - Господи! - воскликнул одноглазый. - Он столько работал сегодня, что вряд ли сможет встать!
      - Что? - обернулась Кенди. - Вы его так замучили?
      - Это не имеет значения. Принесите его! - приказал Нельсон. - Пусть он немедленно вылечит Мак-Кинли!
      * * *
      Некоторое время спустя, в клинике.
      - Так, Мак-Кинли, открой рот, - осматривал Артур собаку в присутствии хозяина, медсестры и нескольких рабочих. - Хорошо, очень хорошо, молодец. Не волнуйся, все нормально. Кенди, ты не могла бы приготовить горячую воду?
      - Хорошо, - медсестра вышла в другую комнату.
      Взяв с полки одеяло, она задумалась.
      - Какой же он все-таки добрый человек. Почему он убил того мужчину, как это вышло?
      Но ответить было некому.
      * * *
      Поезд мчался, оглашая ночь гудками. Пассажиров почти не было.
      - Покажите Ваш билет, мэм, - подошел кондуктор к молодой женщине в мужском костюме и черной шляпе. Посмотрев на билет, он спросил: - Вы едете до конечной остановки?
      - Да.
      - Значит, Вы едете в Грейтаун, на строительство тоннеля? Просто все люди, которые едут до конечной остановки, обычно направляются туда. Вы прибудете на станцию завтра вечером, мэм.
      * * *
      Собака покорно ела с ложечки.
      - Хороший мальчик, Мак-Кинли, тебе уже лучше, - приговаривал молодой ветеринар, давая пищу и лекарство.
      - Артур, позвольте мне покормить его, - попросила Кенди. - Вы должны хоть немного отдохнуть. Прошлой ночью Вы не спали ни минуты, ведь так?
      - Спасибо, конечно, но мне кажется, что ты тоже устала не меньше, чем я, - мягко возразил он, продолжая кормить четвероногого пациента. - Я думал только о спасении Мак-Кинли. Я даже забыл, что я беглец. Я прожил эти сутки так, как жил в старые добрые времена.
      Постучав сначала в дверь, вошли Марго и Билл.
      - Мистер Артур, обед готов, - кухарка водрузила поднос и корзину со снедью на стол.
      - Ты, наверное, проголодалась, Кенди? - Билл принес хлебцы.
      - Спасибо, - Кенди посмотрела на расставленную аппетитную еду. Сногсшибательный обед.
      - Это мистер Нельсон постарался.
      - Мистер Нельсон?
      - Это вовсе не я, - мог бы возразить своенравный начальник. - Это Мак-Кинли благодарит вас.
      - Давайте-ка есть, Артур, - пригласила Кенди молодого ветеринара.
      - Хорошо.
      * * *
      К рассвету поезд подъехал к полустанку.
      - Леди и джентльмены, минуту внимания! - обратился проводник к пассажирам. - Если вы едете до конца, перейдите в первый вагон. Поезд прибудет на место примерно через час.
      Часть пассажиров, среди которых была и молодая женщина, одетая по-мужски, вышли.
      - В Грейтаун? Боже, я вам не завидую, - разговаривал кондуктор с плотным джентльменом в ковбойской шляпе и черном костюме и его напарником, одетым попроще.
      - Я получил телеграмму из Чикаго, - ответил джентльмен, попыхивая сигарой.
      - Вы едете арестовать какого-нибудь преступника?
      - Да, что-то в этом роде.
      - Пресвятые угодники, - восклицал проводник.
      На другой скамье, спиной к курящему служителю полиции, сидел человек, которому этот разговор был очень даже интересен.
      - Господи, вдруг они имеют в виду моего брата? - насторожилась доктор Келли.
      Поезд отъехал от станции с одним прицепленным пассажирским вагоном, почти пустым. Он пересек горный мост и тоннель, и вскоре прибыл на предпоследнюю станцию. Пассажиров стало еще меньше.
      - Смотрите, из пассажиров, кроме нас двоих, никого не осталось, заметил помощник шерифа своему боссу. - Какое же здесь поганое место.
      - Нет, еще один пассажир есть, - заметил шериф, выглянув в проход. Ковбой встал и подошел к скамье, где сидела Келли.
      - Извините меня, мэм, Вы едете на строительство в Грейтаун?
      - Что?.. Да.
      - Вы там работали? - он зажег сигарету.
      - Не очень долго.
      - Значит, Вы должны знать сиделку по имени Кенди.
      - Сиделку?
      - Дело в том, что нас информировали о том, что сиделка укрывает убийцу.
      - Помолчи, - последовал веский совет от шефа.
      - Извините, - помощник покинул пассажирку, у которой уже не было сомнений в серьезности положения.
      - О, Господи!.. Они говорили об Артуре!
      * * *
      Льющийся дождь не собирался прекращаться. Медсестра подошла к окну.
      - Дождик превращается в ливень. Наверное, дрезина уже не поедет. Жаль, что доктор Келли не сможет сегодня сюда добраться.
      * * *
      Поезд подъехал к конечной станции.
      - Ну и дождь, - заметил ковбой, смотря в окно.
      - Боюсь, что дрезины сегодня уже не будет, - сказал кондуктор.
      - А здесь поблизости есть отель? - спросил шериф.
      - Какой отель? Здесь даже домов нет, - просветил служащий поезда. Извините, но вам придется провести ночь здесь, в вагоне.
      - Я все понял.
      - Почему бы Вам не выпить? - у проводника с собой была и бутылочка, и стаканчик. - Это придаст Вам силы, шериф.
      - А куда пропала эта леди? - обернулся помощник.
      - Странно, она сказала, что хочет пойти в дамскую комнату, и пока еще не вернулась, - ответил проводник.
      - Она какая-то странная, - заметил шериф, держа стакан, - мне кажется, что она нас старательно избегает.
      - Давайте-ка я пойду посмотрю, - ковбой покинул купе. Начальник последовал за ним.
      - Подожди, я с тобой.
      - Будьте осторожны, шериф, - предостерег кондуктор.
      * * *
      Молодая женщина шла по рельсам сквозь жестокий ливень.
      - Я должна... Я обязана ему сказать... - было единственной ее мыслью, и она продолжала свой опасный путь.
      * * *
      - Ну что, ты нашел ее? - спросил шериф прибежавшего на полустанок помощника.
      - Нет. Ее здесь нет, - ковбой стряхнул воду с одежды.
      - Куда же она делась?
      - Мне интересно, нет ли между ней и этим преступником связи, шериф?
      - Не беспокойся, она оттуда никуда не денется, пока не откроется тоннель, - показал плотный джентльмен в сторону гор.
      * * *
      Несмотря на то, что она вымокла до нитки, молодая женщина шла по железнодорожному пути. Она споткнулась, и, поскользнувшись, упала почти у края пропасти. Туда полетели только камни. Келли вздохнула и продолжила идти. Одна из досок треснула, и женщина сорвалась. Ей удалось уцепиться за бревна. Внизу шумел речной поток.
      В клинике же ее брат кормил Мак-Кинли.
      - Дождь уже не такой сильный, - заметила Кенди, взглянув в окно.
      - Надеюсь, что скоро он совсем кончится, - отозвался Артур.
      Кенди и Артур не знали, что очень печальные новости придут к ним, когда кончится дождь. В кабинете доктора в горах было тихо, тепло и уютно.
      106.
      Опасная ситуация.
      Кенди никак не могла поверить, что этот молодой джентльмен, который собирался стать ветеринарным врачом - убийца. Получив приказ арестовать Артура, в Грейтаун приехали два полицейских офицера. Сестра Артура Келли узнала об этом и поспешила к нему под проливным дождем, чтобы предупредить.
      Кенди мирно спала в своей комнатке, разделив постель с верным Клином. В дверь раздался стук.
      - Кенди! Кенди! - настойчиво звал голос.
      Енот услышал зов, и разбудил хозяйку, лизнув ее нос. Однако, она вскрикнула от неожиданности.
      - Не надо меня так пугать, Клин.
      - Кенди, ты дома?
      - Артур. Это ты? - девушка вылезла и вышла за дверь в халате. - Артур, что случилось?
      - Кенди... - молодой ветеринар был одет на выход. - Мак-Кинли...
      - Опять заболел?
      - Нет. Убежал.
      - Что?.. Я сейчас оденусь.
      - Хорошо.
      Кенди не понадобилось много времени, чтобы в джинсах и ковбойке выбежать из клиники, подзывая Мак-Кинли. Пес не показывался.
      - Куда он мог убежать?.. Он еще не совсем здоров.
      - Кенди! - бежал к ней Артур. - У мистера Нельсона его тоже нет.
      - Смотрел в тоннеле?
      - Смотрел. И там его нет.
      - Давай сходим к заброшенному поезду, - Кенди показала в другую сторону, и они побежали по рельсам. Там Мак-Кинли тоже не оказалось.
      - Не знаю, что делать, - Артур был огорчен. - Мистер Нельсон очень рассердится.
      - Успокойся, ты ни в чем не виноват.
      - Если бы я не заснул...
      Енот, забравшийся на невысокое деревце без листьев, запрыгал на месте, возбужденно попискивая.
      - Что там случилось, Клин? - спросила девушка. - Ну что? Где? - не сразу поняла она причину, но, увидев собаку, бредущую из тоннеля, обрадовалась. - Посмотри, это Мак-Кинли!
      Доберман подскочил к разыскивающим его молодым людям.
      - Мак-Кинли! Где ты был? Мак-Кинли! - Артур и Кенди подбежали к нему.
      - Посмотри, он что-то держит в зубах, - заметила Кенди. Артур взял находку из собачьей пасти.
      - Но ведь это же... - взглянул он на кругляшок на ладони. - Брошь моей сестры...
      - Откуда ты знаешь?
      - Это мой подарок ей ко дню рождения.
      - Мак-Кинли, где ты это нашел? - обратилась девушка к псу. Тот мог лишь гавкнуть.
      - Боюсь, что она решила добраться до нас вчера во время ливня, догадывался Артур. - Мак-Кинли, ты знаешь, где она?
      - Покажи нам! - сказала Кенди, и Мак-Кинли помчался по железной дороге среди темных гор. Молодые люди и енот последовали за ним.
      Они бежали вниз по каменистым тропам, окликая кто сестру, а кто коллегу. Собака привела их на железнодорожное полотно, пролегавшее близко к обрыву.
      - Ты подобрал это здесь, Мак-Кинли? - уточнила Кенди. Лай мог считаться утвердительным ответом.
      - Она наверняка упала вниз, - предположил Артур.
      Спускаться вниз в предрассветных сумерках было рискованно, но обстоятельства требовали того.
      - Осторожно, Кенди, - предупреждал Артур, скользя по камням вслед за собакой.
      - Не волнуйся, я уже привыкла к этим обрывам, - Кенди не отставала.
      Наконец, Мак-Кинли остановился и залаял, оглядываясь на двоих подоспевших помощников.
      - Господи, только бы найти ее... - бормотала взволнованная девушка, и они тут же увидели молодую женщину в мужском костюме, лежащую ничком на камнях.
      - Сестра!.. - Артур поспешил к ней. - Сестра... Что с тобой?.. - он перевернул бесчувственное тело на спину. - Кенди, она жива?
      Медсестра пощупала пульс.
      - Да, она просто без сознания.
      - Сестра... Это я, Артур, - молодой человек пытался привести старшую сестру в чувство, но безуспешно.
      - Надо поднять ее как можно скорее.
      - Хорошо. Я понесу ее.
      - Осторожней, Артур.
      - Все будет в порядке, - Артур взвалил сестру к себе на спину и начал взбираться наверх, - я привык к тяжелой работе.
      - Мак-Кинли, позови кого-нибудь на помощь, - обратилась Кенди к собаке, державшей в зубах черную шляпу. Пес немедля помчался наверх. Следом поднимался Артур с ношей на спине, а Кенди поддерживала доктора Келли сзади.
      * * *
      - Эй, вы! Найдите скорей Мак-Кинли и Кенди! - отдавал Нельсон приказ подчиненным, собравшимся около здания клиники.
      - А может, она сбежала вместе с Мак-Кинли? - высказал предположение Марио.
      - Идиот! Кто же будет убегать с собакой? - наорал на него начальник.
      - Мистер Нельсон! - один из рабочих показывал рукой в сторону, откуда кто-то приближался.
      - Мак-Кинли! - обрадованный хозяин побежал навстречу псу. - Где это ты так долго гулял?
      Пес положил перед ним шляпу и залаял.
      - А это что такое?
      Мак-Кинли снова побежал прочь, оглашая окрестности лаем. Мужчины за ним, не понимая, в чем дело.
      - Куда ты нас ведешь, Мак-Кинли? - кричал бегущий Нельсон, но вскоре они сами увидели, куда привела их собака: по железнодорожным путям им навстречу брел новый молодой работник с ношей на спине.
      - Доктор Келли!
      - Помогите нам! Пожалуйста, помогите! - махала рукой Кенди из-за спины Артура.
      - Конечно!.. Мы сейчас! - железнодорожники-горняки быстро подхватили доктора.
      - Поосторожней! Слышите, вы? - покрикивал Нельсон.
      Уставшая Кенди вытерла лоб.
      * * *
      Работники собрались у здания клиники, куда принесли доктора Келли, все еще без сознания, и аккуратно положили на зеленый диванчик.
      - Кто-нибудь, принесите доктору чистую одежду, - распорядился начальник. - Надо переодеть его.
      - Хорошо, - живо откликнулся Марио и снял с вешалки алый халат, отороченный черным. Кенди заволновалась.
      - Подождите минуточку! - остановила она добровольных помощников. - Я все сделаю сама.
      - Почему, Кенди? - спросил один из горняков с полотенцем в руках. - Ты не хочешь, чтобы мы помогли доктору Келли?
      - Доктор так много сделал для нас, - поддержал Бен, держащий наготове миску и тряпку. - Мы все обязаны ему помочь.
      - Мы должны помочь доктору, - загудели работники. У Кенди, похоже, не оставалось другого выхода, как прояснить ситуацию.
      - Вы все очень любезны, но... - запинаясь, она оглянулась на Артура. Честно говоря,.. доктор Келли - леди.
      Взгляды мужчин устремились на молодого доктора. Который был не "он", а "она".
      - Эй, Кенди, - недоверчиво произнес Марио, - что значит, доктор - леди? Ты хочешь сказать, что он - женщина?
      - Да, - смущенно подтвердила девушка.
      - Она - моя сестра, - признался Артур.
      - Твоя сестра?.. - Нельсон вытаращил глаза.
      - Вы меня поняли, господа? - Кенди забрала халат и полотенце и решительно выпроводила мужчин из комнаты. - Покиньте, пожалуйста, помещение. Артур, тебя это тоже касается.
      - Конечно, Кенди, - повиновался молодой человек.
      - Я справлюсь, - заверила она и улыбнулась Артуру, который задернул синюю штору, оставляя двух молодых леди скрытыми от любопытных глаз.
      * * *
      Работники, хотя и вышли из клиники, расходиться не спешили.
      - Вот это сюрприз, - говорил Марио, обсуждая с друзьями на ступеньках услышанную новость.
      - Теперь можно сказать: я давно это подозревал, - соглашался Рой.
      - Бен, - Марио положил руку на плечо бородачу в шапочке с добрым лицом, - ты провел в больнице столько времени, и ничего не заметил?
      - Ничего, убей меня бог, - тому только и оставалось разводить руками.
      - Мне кажется, что, когда рядом женщина-врач, нам надо работать еще лучше, - прикидывал Марио.
      - Кажется, у меня снова начинает болеть живот, - шутливо заявлял неудачливый симулянт.
      - Без глупостей. Кенди в момент тебя разоблачит, - напоминал Бен.
      - Это точно, - Марио оглянулся на окна клиники. - Для своих лет эта девчонка отличная медсестра.
      Мужчины расхохотались. А когда Клин, прибежавший на крышу, заскрежетал на них зубами, развеселились еще больше. Из-за горы ярко светило солнце.
      * * *
      Тем временем Кенди, не отходившая от дивана, где лежала коллега, перевязала пораненную руку и аккуратно убрала ее под одеяло. Молодая женщина открыла глаза.
      - Доктор Келли, - прошептала обрадованная девушка, - это я, Кенди.
      - Кенди... - пострадавшая чуть повернула голову, чтобы взглянуть на сиделку.
      - Артур! - позвала Кенди. - Доктор приходит в себя!
      Из-за занавески показался молодой человек.
      - Сестра...
      - Артур... - женщина привстала.
      - Сестра, - он опустился около дивана, - прости меня. Я виноват.
      - Прибыли два офицера полиции, - тревожная весть, наконец, дошла.
      - Что?.. - глаза Артура расширились.
      - Вы спешили сюда для того, чтобы предупредить Артура, что они приехали? - поняла Кенди. Доктор кивнула.
      - Как они узнали, что я здесь? - задался вопросом беглец.
      - Пойди к ним сам, Артур, - сестра положила руку ему на плечо.
      - Отсюда никуда не уйти. Здесь тупик, у меня нет выхода, - бормотал он, упав духом.
      - Артур, лучше сам сдайся, - уговаривала сестра. - Тебе сократят срок...
      Разговор был прерван резко открывшейся дверью. Нельсон прошел в комнату.
      - Кенди, что здесь происходит?
      - А что Вы имеете в виду? - робко улыбнулась девушка. Однако кулак грохнул по деревянному столу так внушительно, что заставил доктора испугаться еще больше, а ее брата подняться.
      - Не делай из меня дурака! - рявкнул Нельсон. - Доктор оказался женщиной, ее брат - преступником, которого разыскивает полиция. И ты, Кенди все знала, в то время как я, ваш начальник, ничего не знал.
      - Мистер Нельсон...
      - Не надо принимать меня за идиота!
      * * *
      Сокол взмахнул крыльями и взлетел, вспугнутый гудками состава вагонеток, который вез двух служителей закона.
      - Эй! - недовольно гаркнул помощник шерифа. - А почему бы тебе не ехать побыстрее?
      - Прошлой ночью дождь размыл пути, - машинист Роджер показал вниз, - и если ехать неосторожно, мы упадем прямо в реку.
      - Черт возьми, - ковбой сразу струхнул и скрылся за стеной вагонетки.
      - Нам некуда торопиться, ведь там тупик, - спокойно заметил шериф.
      * * *
      Клин наблюдал с крыши, как двое рабочих выводили молодого человека из клиники.
      - А ну, выходи.
      - Ну...
      - Пожалуйста, отпустите его! - Кенди уцепилась за локоть Нельсона, который выходил следом. - Прошу Вас, мистер Нельсон, не выдавайте его полиции! Мистер Нельсон!
      - Отцепись, тебе говорят, - он резко двинул локтем, и девушка упала. Убийце на свободе нечего делать. Пусть его судят по закону.
      - Артур!.. - молодая женщина в алом халате едва держалась на ногах, и опиралась на косяк.
      - Доктор Келли!
      - Артур... - ее ноги подкосились, сил почти не было.
      - Сестра!.. - дернулся Артур, но держали его крепко.
      - Доктор Келли, - Кенди подбежала к коллеге.
      Нельсон задумчиво потирал бороду.
      - Мистер Нельсон, отпустите его, пожалуйста, - осмелился подойти к нему Бен.
      - Какого черта! - заорал начальник на подчиненных. - Всем немедленно приступить к работе!
      Кенди, поддерживающая обессиленную женщину, со страхом смотрела на него. Поезд не делал остановок на пути к поселку.
      * * *
      В клинике женщина плакала, уткнувшись в подушку. И Кенди было нечем ее утешить.
      - Доктор Келли...
      - Если б я могла... оказаться на его месте... - всхлипывала она. Пусть лучше возьмут меня, а не его...
      Тем временем в тоннеле горняки устроили собрание.
      - Давайте поможем ему. Доктор спасла мне жизнь, - говорил Бен. - Я бы очень хотел помочь ее брату.
      - Я бы тоже хотел его спасти, - согласился Марио.
      - Но как? Что мы можем сделать? - спрашивал Рой.
      - Попросим мистера Нельсона спрятать Артура, - предложил Бен, и в ту же секунду раздался свисток.
      - Хватит болтать, бездельники! - снова рявкнул начальник.
      - Мистер Нельсон...
      - Поменьше разговаривайте и копайте-ка лучше тоннель. Необходимо его закончить как можно быстрее.
      - Но мистер Нельсон, полиция будет здесь с минуты на минуту... нерешительно произнес Марио.
      - Именно поэтому и надо копать быстрее!!!
      - Мистер Нельсон... - догадался Бен, - Вы хотите сказать, что...
      - Поторопитесь, ребята, - приказал босс и удалился.
      - Хорошо! За работу, ребята! - ободрились рабочие. - Вперед! Начали!
      Запыхтела машина, заскрежетали отбойные молотки. Из-под кирок полетели мелкие камни. Марио старательно орудовал лопатой.
      Путь начальника стройки лежал в столовую.
      - Марго, - сказал он кухарке, - сделай бутерброды, и побольше.
      - Бутерброды, Вы сказали? - не поняла Марго.
      - Вот именно. Ведь это любимая еда Артура и доктора Келли.
      - Да, мистер Нельсон, - охотно откликнулась женщина.
      Билл спрыгнул со стойки и побежал в клинику.
      - Что? - дошла до Кенди приятная новость. - Бутерброды для доктора и Артура?
      - Да, для них, Кенди, - кивнул малыш.
      - Доктор Келли, - Кенди сразу захотела поделиться радостью с коллегой, - мистер Нельсон велел приготовить...
      - Но ведь шериф может приехать в любую минуту.
      - В любом случае Вам необходимо набраться сил, - Кенди отошла от дивана. - Хотите, я Вам дам глюкозы?
      * * *
      Поезд продолжал ехать по горной железной дороге.
      - Эй, - не сиделось спокойно помощнику шерифа, - когда же мы приедем?
      - Когда кончатся рельсы этой железной дороги, - резонно ответил машинист.
      На вершине гор, по которым пролегал железнодорожный путь, стояли двое мужчин, поддерживая валун.
      - Кажется, едут.
      - Точно, - перекинувшись парой слов, они начали толкать валун с горы.
      - Раз-два, взяли... - и огромный камень покатился вниз. Но на железнодорожное полотно он не попал.
      - Черт, камень перескочил через рельсы, - пробормотал здоровяк Рой.
      - Пошли дальше, - сказал Марио.
      Роджер увидел, что впереди осыпаются мелкие камешки.
      - Осторожнее!
      - По-моему, это камнепад, - отреагировал помощник. На рельсы упало несколько больших камней.
      Роджер остановил состав и облегченно вздохнул.
      - На этот раз получилось, - довольно прокомментировали напарники с вершины горы. - Теперь у нас есть время.
      * * *
      Тоннель вздрогнул от взрыва, и дым повалил наружу.
      - Ну как? - Бен и другие подошли проверить результат. Бен осмотрел каменную стену.
      - Плохо. Скала слишком толстая, - сказал он.
      - Да, верно, - остальные смотрели на дымящиеся камни. - Не получилось.
      - Ладно, - повернулся одноглазый, - принесите еще динамита.
      - Нет, - возразил Бен, - второй взрыв может вызвать обвал.
      - Что ж нам, продолжать работать кирками?
      - В любом случае надо попробовать, - опустив голову, но уверенно настоял Бен. Послышался шум.
      - Кто-то идет! - сказал кто-то. - Надеюсь, это не шериф.
      Из темноты появились бегущие Билл, Кенди и Клин.
      - Кенди?
      - Господа, позвольте мне помочь вам, - Кенди с каской на голове засучила рукава.
      - Хорошо, а как дела у доктора? - немного растерянно спросил Бен.
      - С ней все в порядке. Ей необходимо просто немного полежать в постели. Могу я воспользоваться вот этим?
      Она схватилась за кирку, но не рассчитывала, что инструмент гораздо тяжелее, чем кажется, и не всякая, даже крепкая девушка его поднимет.
      - Держи, - одноглазый легко поднял кирку и протянул ее веснушчатой энтузиастке. Та очень смутилась, позабавив присутствующих.
      * * *
      Трое мужчин убирали с рельсов наваленные камни.
      - Давай... Ну-ка, навались... - с трудом, но им удалось поддеть и скинуть вниз один из камней.
      - Вот так... Давай еще.
      - Черт, я не ждал такого поворота дела. Тяжело, - выдохшийся ковбой присел на камень.
      - Давайте еще поднажмем, - Роджер опирался на железный прут, служивший клином.
      - Смотрите-ка сюда, - шериф показал на нижнюю часть камня, который толкал. - Что это?
      - Похоже на след инструмента, - помощник заметил царапины.
      - Кто-то столкнул этот камень вниз с помощью лома.
      Мужчины посмотрели наверх.
      - Невероятно, - пробормотал Роджер.
      - Похоже, они знают, что мы едем, - сказал старший офицер. - Давайте подналяжем. Камни необходимо убрать как можно скорее.
      Офицеры и машинист снова принялись сдвигать валуны с пути.
      * * *
      В тоннеле Бен рьяно стучал отбойным молотком. Остальным, включая перепачканную Кенди, оставалось только ждать. Сверло врезалось в породу все глубже.
      - Получилось! - крикнул Бен. - Получилось! Дыра достаточно широкая для того, чтобы в нее можно было пролезть, - заверил он, усевшись на землю, вытирая пот.
      - Ура, как хорошо! - обрадовалась Кенди. - Спасибо большое, Бен!
      - Не за что, - ответил рабочий.
      - Я слышу звук вагонетки, это мистер Нельсон!
      Начальник приехал вместе с братом и сестрой Келли.
      - Начальник строительства с той стороны зовут Боб, он мой друг, напутствовал он беглецов. - Я уверен, он вам поможет.
      - Огромное Вам спасибо, мистер Нельсон.
      - Обещаю, что в ближайшем городе я сам сдамся властям, - заверял Артур.
      - Кенди, спасибо тебе за все, - доктор Келли взяла младшую коллегу за руки.
      - Да не за что. Это Вам спасибо, доктор Келли, Артур, - улыбнулась девушка.
      - Мы еще увидимся, Кенди, - с улыбкой сказал Артур, - если меня не приговорят к смертной казни.
      - Нет, все будет в порядке, - Кенди верила в лучшее.
      - Если Вы придете с повинной, Вам скинут несколько лет, - сказал Нельсон, но затягивать прощание было опасно - слышался гудок паровоза.
      - Слышите, это их поезд, - беспокойно оглянулся Марио.
      - Все, торопитесь! - скомандовал Нельсон. Доктор оглянулась прежде чем нырнуть в дыру:
      - Спасибо вам всем!
      - Да не за что. Мы просто прорыли тоннель, вот и все, - тепло возразил Бен.
      - Это же наша работа, не больше, - подержали другие. - Вот именно. А сейчас уходите.
      - Спасибо, - со слезами на глазах доктор Келли исчезла в проходе вслед за братом.
      - До свидания, доктор Келли, до свидания, Артур, - голос Кенди срывался, а глаза тоже были на мокром месте.
      * * *
      Состав прибыл к полустанку.
      - Ну и где здесь клиника? - полицейские быстро выпрыгнули из вагонетки.
      - Вон там, - показал Роджер.
      Мужчины поспешили к вагончику, на крыльце которого сидел малыш с енотом
      - Где медсестра по имени Кенди? - потребовали они ответа.
      - Ченди? - переспросил испуганный мальчик.
      - Да не Ченди, а Кенди, - но тратить время на разговоры они не стали, а прошли внутрь клиники. Билл побежал в столовую.
      Некоторое время спустя офицеры вышли.
      - Нигде никого, - сказал шериф.
      - Точно, - кивнул помощник.
      Они направились на стройку.
      - Эй, Нельсон! - позвал старший офицер. Начальник, сопровождаемый девушкой, уже выходил из тоннеля.
      - Привет, шериф. Какой сюрприз, - спокойно поприветствовал он нежданных гостей.
      - Вы медсестра по имени Кенди? - оглядел шериф перепачканную девушку в каске.
      - Да, - кивнула она. - я...
      - А что, теперь медсестры прокладывают тоннель?
      - Видите ли, рабочих рук не хватает, - хохотнув, объяснил начальник.
      - Шериф, пойдемте в тоннель, - сказал ковбой, и босс кивнул.
      - Дайте-ка мне этот фонарь, - сказал он, взял фонарь и последовал за помощником. Мужчина и девушка настороженно смотрели им вслед.
      - Мистер Нельсон...
      - Кенди, мы сделали все, что смогли.
      Офицеры шли мимо работающих горняков. Но впереди была стена.
      - Да здесь тупик, - шериф не видел никакого прохода.
      - Да, нам еще нужен месяц, чтобы закончить работу, - подтвердил Бен.
      Рабочие все же заволновались, когда шериф подошел к стене, чтобы осмотреть ее. В одной руке он держал фонарь, а другой - опирался на прислоненную тачку.
      - Так, понятно, в тоннеле его нет, - вынес он вердикт, отойдя от стены. Тачка зашаталась.
      - Пошли отсюда, шериф, - сказал ковбой. Тачка все-таки упала, открыв дыру, но реакция одноглазого работника была молниеносной.
      - Что там такое? - оглянулись офицеры на шум.
      - Ничего, сэр, просто упала тачка, вот и все, - улыбка Бена была такой же широкой, как улыбка одноглазого здоровяка, уже сидевшего там, где стояла тачка.
      * * *
      Из тоннеля действие перенеслось в столовую. Мужчины уселись за стол.
      - Шериф, Вы проделали долгий путь, и все безрезультатно, - Нельсон уселся за стол последним.
      - Ну, не совсем так, - пыхнул трубкой старший офицер. Нельсон намека не понял. Девушка принесла поднос с кружками и расставила их.
      - Пожалуйста.
      - Сестра, Вы здесь работаете на трех ставках? - интересовался шериф. Роете тоннель, подаете кофе и...
      - Кенди, что случилось с Марго? - спросил начальник.
      - Она сказала, что плохо себя чувствует, мистер Нельсон, - объяснила девушка.
      - Может, он вспомнила, что произошло три года назад? - прищурился шериф.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61