Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Черный маг (№2) - Ученица Гильдии

ModernLib.Net / Фэнтези / Канаван Труди / Ученица Гильдии - Чтение (стр. 22)
Автор: Канаван Труди
Жанр: Фэнтези
Серия: Черный маг

 

 


Тайенд поднял брови.

— Как это мило!

Дэннил нахмурился.

— Другие времена, другие нравы. Гильдия тогда только что образовалась. После ужасов той войны маги были готовы на все, лишь бы предотвратить следующую. Они знали, что, если не задавить сачаканскую магию на корню, войнам не будет конца.

— И они превратили цветущую страну в пустыню.

— Отчасти. За пустыней лежат плодородные земли, там есть поля, деревни и города. И Арвис, их столица.

— Как вы думаете, Аккарин ездил туда?

— Никогда не слышал ничего подобного.

— Почему он держал свое путешествие в тайне? — Тайенд задумался. — Может быть, он провел несколько лет в Сачаке в поисках древнего знания, не нашел ничего интересного и не захотел признаваться в неудаче? Или, — Тайенд улыбнулся, — он ничего не делал все это время и не хотел этого признавать. А может быть, он сделал что-то, что могло вызвать неодобрение Гильдии. Например, влюбился в прекрасную сачаканскую девушку, женился и поклялся не покидать ее, а она умерла, или бросила его, или…

— У вас буйная фантазия, мой друг…

Тайенд улыбнулся:

— Или он влюбился в прекрасного сачаканского юношу. Власти узнали и изгнали его из страны.

— Тайенд Треммелин, вы сейчас говорите о Высоком Лорде, — отчеканил Дэннил.

— Вас оскорбляет такое предположение? — в голосе Тайенда прозвучал вызов.

Дэннил спокойно посмотрел ему в глаза:

— Возможно, в целях исследования мне приходится немного копаться в прошлом Аккарина, но это не значит, что я не уважаю этого человека и его высокое положение. Я не могу допустить досужих вымыслов на его счет.

— Ясно. — Тайенд разглядывал поводья.

— В любом случае, — прибавил Дэннил, — ваше последнее предположение просто смешно.

Тайенд лукаво улыбнулся:

— Откуда такая уверенность?

— Аккарин — могущественный маг. Власти изгнали его? Вот уж вряд ли.

Тайенд снова улыбнулся и покачал головой. Помолчав некоторое время, он спросил:

— А что мы будем делать, если наверняка узнаем, что Аккарин ездил в Сачаку? Мы тоже отправимся туда?

— Хм, — Дэннил оглянулся. Капия уже скрылась в туманной дымке. — Для начала мне следовало бы закончить свои посольские обязанности.

Когда Эрренд начал жаловаться на предстоящий ему ежегодный объезд страны, Дэннил предложил поехать вместо него. Эрренд пришел в восторг.

Дэннил решил, что ему представляется отличная возможность продолжить исследование, не вызывая упреков в пренебрежении своими прямыми обязанностями, но, готовясь к путешествию, он с ужасом понял, что ему придется провести массу времени в отдаленных поселениях, где вообще нет библиотек. К тому же Эрренд обычно совершал эти объезды летом, а до лета было еще далеко. Дэннил сгорал от нетерпения и сумел исподволь внушить Эрренду, что объезд можно начать и раньше. На маршрут поездки, однако, он повлиять не мог.

— Что, собственно, входит в ваши обязанности? — поинтересовался Тайенд.

— Посещение Демов, живущих в этих местах, беседы с магами, тестирование детей, у который обнаружили магический потенциал, на предмет выявления самых многообещающих. Надеюсь, что вы тем временем не будете скучать.

— Куда там. Если мне предстоит работа в личных библиотеках Демов, мне будет не до скуки. Эта перспектива компенсирует все неудобства путешествия. К тому же я увижу сестру.

— Какая она, ваша сестра?

Лицо Тайенда озарилось улыбкой.

— Она замечательная женщина. Я думаю, она раньше меня догадалась о моих наклонностях. Я надеюсь, она вам понравится, хотя ее манера говорить без обиняков некоторым кажется невежливой. — Он указал вперед, на рощу у подножия холма — Видите, у той рощи начинаются ее владения. Давайте поторопимся не знаю, как вы, а я умираю с голоду.

Тайенд перешел на рысь. Дэннил внезапно почувствовал, что ужасно голоден, и тоже пришпорил лошадь. Вскоре они свернули с главной дороги, въехали под каменную арку и увидели вдалеке большой загородный особняк.


Придя в библиотеку после вечерних занятий, Сонеа заметила темные тени под глазами леди Тии.

— Вы долго работали вчера вечером, госпожа моя?

Библиотекарь кивнула.

— Когда доставляют новую партию книг, мне приходится оставаться допоздна. Потом все равно не будет времени. — Она зевнула и улыбнулась. — Спасибо, что пришла помочь мне.

Сонеа кивнула:

— Эти книги тоже для Библиотеки Магов?

— Да, но опять ничего интересного. Просто учебники.

Они взяли по стопке книг каждая и отправились в Библиотеку Магов. Встретивший их там лорд Джаллен удивленно поднял брови.

— Я смотрю, у тебя все же появилась помощница, — заметил он. — Я-то думал, что Лорлен отклонил твою просьбу.

— Сонеа сама предложила помочь мне.

— Разве тебе не нужно заниматься, Сонеа? По-моему, избраннице Высокого Лорда есть чем заняться, кроме как перетаскивать книги.

Сонеа одарила Джаллена невинным взглядом.

— Где, как не в библиотеке приятнее всего провести свободное время, — вежливо сказала она. — Вы не согласны, господин мой.

Джаллен чуть было не улыбнулся, но поджал губы.

— Ну, если время действительно свободное… — Он перевел глаза на Тию. — Я ухожу. Спокойной ночи.

Когда суровый библиотекарь удалился, Тия направилась в хранилище. Сонеа хихикнула:

— По-моему, он завидует.

— Завидует? — Тия обернулась. — Чему?

— У вас все-таки появилась помощница, да к тому же еще избранница Высокого Лорда.

Тия подняла бровь, пытаясь придать лицу неодобрительное выражение.

— Ты высоко ценишь себя.

Сонеа попыталась улыбнуться:

— Да нет, это другие постоянно напоминают мне о моем положении. И все равно я готова поспорить, что Джаллен немного уязвлен, что кто-то согласился помогать вам по доброй воле.

Тия сдержала смех:

— Ладно-ладно. Если ты действительно хочешь помочь, тогда поторопись.

Они внесли книги в кладовку и начали расставлять их по полкам. Сонеа старательно подавляла искушение снова посмотреть на шкаф со старыми книгами. Тия зевнула еще несколько раз.

— Вы вчера очень поздно закончили? — спросила Сонеа.

— Слишком поздно, — призналась Тия.

— Давайте я дорасставляю эти книги. Тия недоверчиво посмотрела на нее.

— Сколько же у тебя сил, Сонеа, — вздохнула она. — Но я не могу оставить тебя здесь одну. А если я закрою тебя на замок, мне придется возвращаться, чтобы выпустить тебя.

Сонеа пожала плечами.

— Ну и что? Вы же не забудете, что я здесь, правда? — Она посмотрела на стопки книг. — Все равно я не смогу помочь вам с регистрацией. Пока я расставляю книги, вы можете делать картотечную работу.

— Ну хорошо. Я пойду разберусь с картотекой. Я вернусь за тобой через час. — Она улыбнулась. — Спасибо, Сонеа.

Сонеа проводила библиотекаря до двери, еле сдерживая не терпение. Оставшись одна, она огляделась. Неяркий свет ее магического шара освещал пыльный мрачноватый зал. Стеллажи книг, казалось, уходили в бесконечность.

Улыбнувшись, она вернулась в хранилище и начала быстро расставлять книги по полкам. Она работала не покладая рук, зная, что в ее распоряжении всего час. Наконец с книгами было покончено, и она подошла к заветному шкафу.

Она осторожно обследовала замок. Как и говорила Тия, он был запечатан при помощи магии.

Ей не раз приходилось открывать отмычкой обычные замки, но она не была уверена, что можно взломать магически запертую дверь. В любом случае взломщик оставит след своего магического присутствия, и его будет легко опознать.

Когда Сири учил ее открывать замки, он сказал, что прежде всего нужно посмотреть, нельзя ли без этого обойтись. Он советовал прибегать ко взлому, только убедившись, что нет более легкого пути. Сонеа обследовала дверцы шкафа и выругалась, обнаружив, что петли находятся внутри.

Она тщательно осмотрела шкаф снизу доверху, обращая особое внимание на сочленения досок и плоскостей. Хотя шкаф был очень старый, он был сделан на совесть — в нем не было ни одной трещинки. Забравшись на стул, Сонеа осмотрела верх, но там тоже была сплошная доска. Она со вздохом спрыгнула на пол.

Оставались дно и задняя стенка. Она могла бы заглянуть под шкаф, подняв его при помощи магии, но не была уверена, что сможет удержать его. Хотя она оправилась после вчерашнего достаточно, чтобы справиться с заданиями в течение дня, сейчас она чувствовала себя усталой. Так уж ли ей нужен этот план?

Она еще раз пристально посмотрела через стекло на книги и свитки. На пути к избавлению от Реджина стояло всего лишь тонкое стекло и металлическая сетка. Она прикусила губу от разочарования.

Вдруг она заметила нечто странное. В просвете между книгами виднелся кусочек задней стенки с двумя тонкими вертикальным линиями. Они были слишком ровными, чтобы быть простыми трещинами. Очевидно, задняя стенка сделана не из цельного куска фанеры. Присмотревшись, она убедилась, что линии заканчиваются, не доходя до низа.

Обойдя шкаф, она направила маленький световой шарик в узкий промежуток между шкафом и стеной. Ее снова ждал сюрприз.

На стене за шкафом висела небольшая деревянная доска размером с книгу.

Сделав шаг, она глубоко вздохнула и медленно, стараясь не задевать магическим усилием замок, приподняла шкаф и развернула его узкой стороной к стене. Осторожно опустив его на пол, она расслабилась. Фарены в испуге разбежались по паутине.

Сердце Сонеа отчаянно колотилось. Если ее застанут за этим занятием, она крепко влипнет. Она посмотрела через стекло и с облегчением увидела, что все книги и свитки остались на местах.

Она вернулась к стене. Деревянная доска, висевшая за шкафом, оказалась небольшой картиной. Сонеа перевела взгляд на заднюю стенку шкафа, и сердце ее замерло.

Щели в задней стенке образовывали небольшой квадрат. Сонеа подцепила ногтем его край, и фанерный квадратик легко выпал, открыв доступ к свиткам и книгам.

От возбуждения у нее кружилась голова. Откуда здесь это отверстие? Неужели кто-то проделал его, чтобы тайком иметь доступ к самым ценным книгам? Она тихонько обследовала отверстие, но не почувствовала никаких следов магии.

Осторожно засунув руку внутрь, она вытащила первый свиток.

Это был план Корпуса Магов. Девушка тщательно просмотрела его, но не нашла никакого намека на тайные коридоры. Она вытащила другой свиток — план Ученического Корпуса. И здесь Ничего необычного.

Третий свиток оказался планом Университета, и ее сердце забилось сильнее. Но на нем тоже не было ничего особенного. Она разочарованно положила свитки на место, и тут ее внимание привлек лист бумаги, заложенный в одну из книг. Она осторожно вытащила книгу.

«.Магiя Вс? л? нноi», прочитала она вслух. Они читали отрывок из этой древней книги на занятии по истории. Надпись выцветшими чернилами гласила: «Экземпляр Высокого Лорда».

Мороз пробежал по коже. Внезапно ей захотелось оказаться подальше от этой книги. Глубоко вздохнув, она заставила себя успокоиться. Библиотека заперта. Даже если придут Джаллен или Тия, она услышит их шаги. Она успеет поставить шкаф на место, Нужно будет просто поторопиться.

Открыв книгу на заложенной странице, она пробежала глазами по тексту. Непонятно, почему отмечено именно это место. Она перевернула лист бумаги, служивший закладкой, и чуть не подпрыгнула.

На листочке были нарисованы три миниатюрных плана — планы каждого университетского этажа. Она присмотрелась и почувствовала, что улыбается во весь рот. На всех других планах стены были обозначены жирными линиями, а здесь — пунктиром. Были отмечены двери, которых она никогда не видела. Загадочные крестики стояли е толще стен. На плане первого этажа паутина проходов расползалась за пределы Университета.

Она нашла его! Секретный план проходов под Университетом. Точнее, план секретных проходов по Университету.

Сжимая листок в руках, Сонеа сделала шаг назад. Что делать? Взять его с собой? Но пропажу могут обнаружить. Перерисовать? А сколько у нее времени? Может, получится запомнить его?

Она стала лихорадочно прослеживать взглядом направления линий на плане. Она заметила крестик в толще стены Библиотеки Магов… да она ведь стоит напротив этого места!

Резко повернувшись, она посмотрела на картину на стене. Почему это картину повесили за шкафом? Сонеа отодвинула ее и чуть не вскрикнула.

В стене открылось аккуратное квадратное отверстие. Заглянув внутрь, Сонеа увидела узкий коридор.

Она быстро повесила картину на место. Это не может быть совпадением. Тот, кто проделал это отверстие, обеспечил себе доступ к содержимому шкафа.

Это могло быть сделано сто лет назад. Или совсем недавно. Она снова посмотрела на карту. Нет никаких шансов запомнить всю эту паутину переходов. Забирать карту с собой слишком рискованно, вдруг хозяин вернется за ней. Но не может же она уйти с пустыми руками!

Она подбежала к столу лорда Джаллена и схватила лист бумаги, перо и чернильницу. Наложив лист поверх плана, она начала лихорадочно перерисовывать. Во рту у нее пересохло, ей чудились звуки шагов. Наконец она нанесла последнюю линию и спрятала листок в карман.

Она услышала, что кто-то идет по коридору. Тихо выругавшись, она быстро вытерла перо и положила его и чернильницу на место, потом бросилась в хранилище, засунула план в книгу и поставила книгу на полку. Закрывая отверстие деревянной планкой, она услышала, что шаги замерли перед входом в Библиотеку. Она отскочила от стены и сосредоточила волю на шкафе.

Спокойно! Глубоко вздохнув, она приподняла шкаф и повернула его к стене.

Раздался звук открываемой двери.

— Сонеа?

Сонеа поняла, что вся дрожит, и решила не полагаться на слова.

— М-м-м?.. — ответила она.

Тия появилась на пороге хранилища.

— Ты закончила?

Кивнув, Сонеа начала собирать обертки от пачек с книгами.

— Извини, что я задержалась. — Тия внимательно посмотрела на Сонеа. — Ты выглядишь немного… испуганной.

— Здесь и правда страшновато, — призналась Сонеа. — Но я в порядке.

Тия улыбнулась:

— Вечером в библиотеке мне тоже бывает не по себе. Но благодаря тебе мы можем наконец отправиться спать.

Выходя из библиотеки вслед за Тией, Сонеа ощупала листок бумаги у себя в кармане и улыбнулась.

Глава 29

ОТКРОВЕНИЕ

Глубоко вздохнув, Сонеа зашла в кабинет лорда Йикмо и остановилась у порога.

— Господин мой, — начала она, не поднимая глаз. — Я прошу прощения за свое поведение. Вы помогли мне, а я не послушалась вашего приказа. Я вела себя грубо и невежливо.

Йикмо немного помолчал и вдруг хихикнул:

— Можешь не извиняться, Сонеа.

Подняв глаза, Сонеа с облегчением увидела, что он улыбается. Она послушно села на предложенный стул.

— Ты должна понять, чего именно я добиваюсь, — начал Йикмо. — Я беру себе учеников, у которых есть проблемы с Воинскими Искусствами, и выясняю, в чем их корни. Однако обычно ученики добровольно обращаются ко мне за помощью. Когда они понимают, что я собираюсь затронуть их интимные проблемы, которые, возможно, являются причиной неудач, у них есть три возможности: принять мой метод, найти другого учителя или вообще бросить Воинские Искусства. Ты — другое дело. У тебя нет выбора. Ты здесь потому, что так велел твой наставник, и только поэтому.

Он выдержал паузу.

— Я прав?

Сонеа кивнула.

— Трудно любить занятие, которое у тебя не получается. — Йикмо поймал ее взгляд. — Ты хотела бы усовершенствоваться в Воинских Искусствах?

Сонеа дернула плечом:

— Ну да.

— Подозреваю, что ты говоришь неискренне, Сонеа. Я не стану передавать твой ответ Аккарину, если ты этого боишься. Более того, я не стану относиться к тебе хуже, если ты скажешь «нет». Подумай хорошо, Сонеа. Ты действительно хочешь овладеть Воинскими Искусствами?

Отвернувшись, Сонеа подумала про Реджина и его банду. Йикмо может научить ее способам самозащиты… вряд ли. Никакие стратегические приемы и боевые навыки не помогут ей справиться с такой толпой.

Зачем тогда ей учиться Воинским Искусствам? Ей наплевать на одобрение Аккарина, а справиться с ним она не сможет, даже если станет таким же искусным воином, как Йикмо или Балкан.

Но когда-нибудь Гильдия узнает правду о Высоком Лорде и вступит с ним в борьбу. Им понадобится ее сила, а если она будет еще и хорошим Воином, это увеличит шансы на победу.

Она выпрямилась. Да, это — весомая причина для того, чтобы заниматься усердно. Она терпеть не может Воинские Искусства, но если с их помощью удастся низвергнуть Аккарина — что же, она потерпит.

Она подняла глаза на Йикмо.

— Если трудно любить то, что не получается, — спросила она, — то может ли мне вообще это понравиться, даже если станет получаться?

Воин широко улыбнулся.

— Да. Обещаю тебе. Конечно, иногда прежняя досада будет возвращаться. Всем нам случается терпеть поражения, и я не видел никого, кому бы это нравилось. — Он внимательно посмотрел на Сонеа. — Но сначала мы должны поговорить о некоторых неприятных вещах. У тебя много слабостей. Многие из них коренятся в воспоминаниях о смерти того мальчика во время Чистки. Ты так боишься убить, что твой страх не дает тебе наносить даже слабые удары. А сознание, что ты сильнее других, делает тебя еще более осторожной. Ты должна научиться доверять себе, почувствовать пределы своей Силы и Контроля. Я разработал упражнения, которые помогут тебе в этом. Сегодня днем Арена в нашем распоряжении.

— Арена? — удивилась Сонеа.

— Да.

— Для меня одной?

— Для тебя одной — и для меня, конечно, я ведь твой учитель. — Он шагнул к двери. — Идем?

Она вышла за ним в коридор.

— Разве Арена не занята каждый день?

— Занята, — ответил Иикмо, — но я убедил Балкана на сегодня предоставить Арену нам. — Он с улыбкой посмотрел на нее. — Я специально попросил его устроить ученикам какое-нибудь магическое развлечение, так что они не будут злиться на тебя за вторжение.

— И чем они сегодня занимаются?

Он хихикнул:

— Взрывают породу в старой каменоломне.

— Какой в этом толк?

— Они научатся осознавать разрушительный потенциал, который носят в себе, — пожал плечами Йикмо. — Молодым людям время от времени полезно напоминать об этом. Может быть, до них дойдет, как опасно заниматься Воинскими Искусствами за пределами Арены.

Они вышли из Университета и направились к Арене. Сонеа украдкой посмотрела назад. В окнах вроде никого не было видно, но она внезапно осознала, что ее «частное» занятие на этот раз будет проходить у всех на виду.

Спустившись по темной лестнице, они снова вышли на яркий солнечный свет. Йикмо указал на противоположную сторону Арены, за которой виднелся Корпус Целителей.

— Ударь по барьеру.

Сонеа нахмурилась:

— Просто ударить?

— Да.

— Каким ударом?

Он сделал пренебрежительный жест рукой.

— Каким угодно. Не важно. Главное, сильным.

Глубоко вздохнув, она сосредоточила волю и нанесла по невидимому барьеру огневой удар. Сотни тонких энергетических нитей волнами пробежали по изогнутым шпилям Арены. В воздухе раздался приглушенный звон.

— Ударь еще раз, посильней.

На этот раз весь купол барьера засветился красноватым светом. Йикмо улыбнулся и кивнул.

— Неплохо. Теперь ударь со всей силы.

Сноп яркого света вырвался из ее ладоней. Это было восхитительное ощущение! Барьер сотрясся, и Йикмо усмехнулся.

— А теперь со всей силы, Сонеа.

— Но я только что…

— Не думаю. Ты можешь сильнее. Представь: все, что тебе дорого, зависит от этого удара. Не береги силы.

Кивнув, она представила, что перед барьером стоит Аккарин. А рядом с ней стоит беззащитный Ротан, и Аккарин сейчас убьет его…

«Не береги силы», — сказала она себе и нанесла удар.

Ей пришлось прикрыть глаза ладонью — так ярко вспыхнул барьер. Звон был не сильнее, чем в прошлый раз, но от вибрации у нее заложило уши. Йикмо довольно хлопнул себя по бедру.

— Похоже на правду! Теперь еще раз.

Она посмотрела на него:

— Еще раз?

— Да, да, да! И если можешь, еще сильнее.

— А как же барьер?

Он засмеялся:

— Уж не думаешь ли ты, что барьер не выдержит твоих ударов? Маги укрепляли его столетиями. Давай, Сонеа, попробуй еще раз. К концу занятия я надеюсь увидеть, как опоры раскалятся добела.

Нанеся еще несколько ударов, Сонеа поняла, что ей это нравится. Это занятие не требовало никаких умственных усилий, но было так приятно колошматить по барьеру, не беспокоясь, что ударишь слишком сильно. Вскоре, однако, ее удары начали слабеть, и в конце концов по барьеру разбегались только слабые волны света.

— Хватит, Сонеа. Я не хочу, чтобы ты заснула на следующем уроке. — Йикмо вопросительно посмотрел на нее. — Как тебе понравилось занятие?

Она улыбнулась:

— Гораздо больше, чем обычно.

— Значит, хоть чуть-чуть понравилось. А почему?

Она нахмурилась, затем подавила улыбку.

— Это все равно что… бегать на скорость.

— А еще?

Не может же она сказать ему, что мысленно разнесла Аккарина на мелкие клочки. Но он заметил, что она задумалась. Нужно придумать что-то похожее. Она лукаво улыбнулась:

— Это все равно что кидать в магов камнями. В глазах Йикмо сверкнула искорка.

— Вот как? — Он повернулся и жестом пригласил ее следовать за ним. — Сегодня ты научилась наносить удары в полную силу, но в битве с другими магами это тебе не очень поможет. В следующий раз ты попробуешь соотносить удар с силами противника. Когда ты поймешь, сколько силы ты можешь спокойно использовать в битве, ты научишься бить не задумываясь. — Он остановился. — Прошло два дня с тех пор, как Реджин тебя измотал. Ты вчера чувствовала себя усталой?

— Да, немного. Особенно утром.

Он медленно кивнул:

— Постарайся сегодня лечь пораньше, чтобы завтра быть в форме.


— Так что вы думаете о моей сестрице?

Заметив, что Тайенд широко улыбается, Дэннил усмехнулся:

— Ротан сказал бы, что она говорит «открытым текстом».

— Ха! — фыркнул Тайенд. — Это еще мягко сказано. Черты лица Мэйри Поррени были не слишком правильными, но, так же как ее красавец брат, она была стройна и хорошо сложена. Откровенная манера общения и чувство юмора делали ее приятной собеседницей.

Во владении Мэйри находился конный завод, поля и посадки вэйра. Вино, производившееся в ее поместье, высоко ценилось во всех Объединенных Землях.

Простой, но просторный одноэтажный особняк со всех сторон был окружен верандой. После обеда Тайенд взял бутылку вина и пару бокалов и расположился вместе с Дэннилом в уютном уголке веранды с видом на посадки вэйра.

— А где ее муж, Орренд? — спросил Дэннил.

— В Капии, — ответил Тайенд. — Вообще-то это его поместье, но Мэйри управляется одна. Дела держат Орренда в столице, он приезжает раз-два в полгода, не чаще. — Он понизил голос. — Они не очень хорошо ладят. Отец выдал ее замуж за подходящего, как ему казалось, жениха, но у Мэйри было свое мнение на этот счет.

Дэннил кивнул. Он заметил, что Мэйри едва заметно поморщилась, когда кто-то из гостей упомянул за обедом имя ее мужа.

— Впрочем, ее собственный выбор вряд ли оказался бы более удачным, — добавил Тайенд. — Теперь она сама это признает. — Он вздохнул. — Я с ужасом жду, когда отец наконец выберет мне «подходящую» жену и я, как Мэйри, буду несчастлив в браке.

Дэннил сдвинул брови.

— Он может это сделать?

— Может. — Молодой ученый повертел в руках бокал — Я никогда раньше не спрашивал вас, но скажите, ждет ли вас кто-нибудь в Киралии?

— Меня? — Дэннил покачал головой. — Нет.

— У вас нет невесты? — Тайенд казался удивленным. — Почему?

Дэннил пожал плечами:

— У меня никогда не было времени ухаживать за женщинами. Слишком много дел.

— Например?

— Ну, мои опыты.

— И все?

Дэннил засмеялся:

— Не знаю. Здесь, в Элане, я веду совсем другую жизнь и иногда удивляюсь, чем же я был так сильно занят дома. Но, во всяком случае, я редко посещал придворные балы. Женщины, занятые только поиском мужей, мало меня интересуют.

— А какие женщины вас интересуют?

— Не знаю, — признался Дэннил. — Не встречал таких.

— А как же ваша семья? Неужели вам не пытались подыскать подходящую пару?

— Пытались много лет назад, — вздохнул Дэннил. — Очень милая была девушка. Я собирался жениться, просто чтобы не огорчать семью, но в один прекрасный день понял, что не могу. Я понял, что лучше останусь бездетным холостяком, чем женюсь на девушке, которую не люблю. Это было бы жестоко по отношению к ней. Более жестоко, чем разорвать помолвку.

— Это сошло вам с рук? Я думал, что в Киралии браки тоже устраивают родители.

— Правильно думали, — усмехнулся Дэннил, — но у магов есть свои привилегии. Маг всегда может отказаться от устроенного семьей брака. Я-то не отказывался напрямую, но исподволь убедил отца бросить это дело. Я знал, что девушке нравится другой молодой человек, и подстроил так, что кое-какие события выставили его в выгодном свете. Все решили, что они — прекрасная пара, а я играл роль отвергнутого поклонника. Все меня очень жалели. Говорят, она счастлива в браке и у нее пятеро детей.

— А ваш отец не стал подыскивать следующую кандидатуру?

— Нет. Он решил, что если я — как это он выразился? — все равно пойду ему наперекор, то лучше оставить меня в покое. Он только пригрозил, что, если мне взбредет в голову жениться на служанке, он перестанет со мной разговаривать.

Тайенд вздохнул:

— Похоже, этот эпизод пошел вам на пользу. Мой отец никогда не оставит меня в покое. Отчасти потому, что я — его единственный сын, и он беспокоится, что мне некому будет оставить наследство. Но главное, он не одобряет мои… ну, наклонности. Он считает, что я просто своевольничаю, что у меня тяга к извращениям, как будто речь идет только о физическом удовлетворении. Это не так, если вы вдруг не поняли. По крайней мере, в моем случае это нет так. У меня есть… твердая уверенность, что для меня естественно и правильно, и эта уверенность ничуть не слабее его принципов. Я читал, что в прежние времена в некоторых странах быть «голубым» было так же естественно, как быть… не знаю, флейтистом, например, или фехтовальщиком. Я… я говорю напыщенно, так ведь?

— Есть немного.

— Извините.

— Не извиняйтесь, — сказал Дэннил. — Всем нам иногда нужно выговориться, пусть даже это звучит напыщенно.

Тайенд усмехнулся и кивнул.

— Правда, словесный понос случается со всеми. Но на сегодня хватит.

В наступившей тишине Дэннил и Тайенд любовались посадками вэйра, залитыми лунным светом. Внезапно Тайенд резко втянул воздух, вскочил с кресла и бросился в дом. Выпитое вино заставило его пару раз ухватиться за стенки, но он не остановился. Изумленный Дэннил подумал, не пойти ли за ним, но решил подождать.

Он как раз наливал себе еще вина, когда Тайенд появился с книгой в руках.

— Вы только посмотрите!

Он положил на стол лист бумаги с рисунками из гробницы и раскрыл перед Дэннилом книгу большого формата. На развороте была карта Объединенных Земель и сопредельных стран.

— На что я должен смотреть? — поинтересовался Дэннил. Тайенд указал на ряд иероглифов на верхней части гробницы.

— Здесь говорится о том, откуда родом эта женщина.

Его палец остановился на одном из иероглифов: полумесяц и рука, вписанные в квадрат.

— Я не сразу понял, что это значит, но знал, что где-то уже это видел. Наконец я вспомнил. В Большой Библиотеке есть очень старая книга, она буквально рассыпается от ветхости. Она принадлежала Раленду Кемори, магу, жившему несколько столетий назад. Он правил одной из провинций Элана, который тогда был раздробленным государством. Это была гостевая книга: посетители записывали туда свои имена, титулы и цель визита. Правда, большинство записей сделаны одним почерком, так что я подозреваю, что их делал специальный писец. В то время далеко не все умели писать. На одной странице этой книги был похожий символ. Я запомнил его потому, что он был не нарисован рукой, а отпечатан, и к тому же красными чернилами. Писец приписал рядом слова: «Король Чаркана». Естественно было бы предположить, что женщина из гробницы родом оттуда же. Уж больно этот иероглиф похож на ту печать. Но где же находится Чаркан? — Тайенд широко улыбнулся и постучал пальцем по карте. — Этот атлас принадлежал прапрадедушке Орренда. Посмотрите внимательно.

Дэннил наклонился и приблизил к страницам магический световой шар. Рядом с кончиком пальца Тайенда он увидел знаковый иероглиф и надпись на эланском.

— Шакан Дра, — прочитал Дэннил.

— Я чуть не пропустил этот иероглиф, когда смотрел карту. Взгляд Дэннила окинул участок карты вокруг иероглифа.

— Это же карта Сачаки! — изумленно воскликнул он.

— Вот именно. Ее горной части. Карта очень старая, и сориентироваться трудно, но я готов спорить на двадцать золотых, что Шакан Дра находится недалеко от границы. Скажите, вам не пришло в голову то же, что и мне: несколько лет назад некто, чье имя мы не будем поминать всуе, совершил поездку в горы?..

Дэннил кивнул:

— Боюсь, что нам придется включить в наш маршрут еще одно интересное место.

— Боюсь, что нам сначала нужно посетить уже запланированные места, — напомнил ему Дэннил. Перспектива поездки в Сачаку его не вдохновляла. Он подозревал, что местное население не примет их с распростертыми объятиями. — К тому же Сачака не входит в Объединенные Земли.

— Но это место совсем близко от границы. Меньше дня езды.

— Не уверен, что у нас будет время.

— Мы можем слегка задержаться на обратном пути. Неужели вы думаете, что кто-нибудь в Капии сильно расстроится, если мы вернемся на пару дней позже? — Тайенд рухнул в кресло и Укоризненно посмотрел на Дэннила.

— Ну если на пару дней… — Дэннил искоса посмотрел на Друга. — Я не думал, что вы захотите задерживаться.

Тайенд пожал плечами:

— Почему нет? Что я не видел в Капии?

— Разве вас никто не ждет?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28