Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Восточный круиз

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Синельников Владимир / Восточный круиз - Чтение (стр. 8)
Автор: Синельников Владимир
Жанр: Фантастический боевик

 

 


– Куда?! – перед моим лицом завис оскаленной мордой Бес.

– Помочь!

– Хочешь присоединиться к этому ублюдку?!

– Но его же сожрут!

– Уже. – Бес был предельно лаконичен. Как бы в подтверждение его слов из шевелящейся кучи донесся хлюпающий, сосущий звук.

– Им хватит твоего дорогого друга совсем ненадолго, – ехидно продолжил Бес. – Потом они могут заинтересоваться и тобой…

Я с усилием отвел взгляд от места кровавого пиршества и рванул к выходу из пещеры.

Капитан

То ли солнце было тому виной, то ли еще что, но в первый момент я не поверил возникшей передо мной картине. Казалось, корпус парусника истекал медовым блеском. Темно-коричневые доски вызывали в памяти соты, полные гречишного меда. Так и подмывало куснуть лучащийся борт. На языке заранее чувствовался неповторимый вкус настоящего меда, а не той крашеной патоки, что обычно стараются всучить на базаре.

– Что-то мне не нравится в этом судне, – с сомнением прошелестел Бес, удобно устроившийся на моем плече.

– Да что тебе вообще нравится? – Я искоса взглянул на нахохлившегося спутника.

– Не люблю непонятного, – продолжал настаивать Бес. – А в этом корабле сплошная неизвестность.

– Поясни.

– Во-первых, – начал Бес, – как он смог провести ночь у этих берегов? Вампиры не ограничиваются пещерами и частенько вылетают наружу… Во-вторых, где команда? Уже достаточно рассвело, чтобы хоть дежурный перестал дрыхнуть. Так недолго и на капитана нарваться. В-третьих, этот свет… Ты когда-нибудь видел, чтобы корабль светился золотом?

– Лично я – нет. Как-то был далек от морской тематики до этого времени. Но знающие люди рассказывали даже об алых парусах.

– Паруса – это чепуха, – авторитетно заявил Бес. – Их можно покрасить в любой цвет.

– Я смотрю, ты бывалый моряк в отличие от меня. – Бес подозрительно уставился на меня, подозревая подвох, но я постарался сохранить невозмутимое выражение лица. – Тогда ты должен знать, что и корпус можно выкрасить.

– Где ты видел такую краску? – недоверчиво хмыкнул Бес.

– Почем я знаю, какая краска используется в этом мире? – Я пожал плечами. – Может, они только так и красят свои парусники…

– Все равно не нравится, – не сдавался Бес.

– Ну, ладно, – я решил уступить в споре, – если ты предложишь иной план и он окажется реальным, так и быть, я с тобой соглашусь…

– А какой может быть еще вариант? – вопросительно поднял брови Бес. – Берегом до Шемсума. До него ближе всего.

– И как ты себе это представляешь? Три-четыре дня по пустыне без воды и еды… Нет, ты явно не в своем уме…

– Там, наверху, в пещерах, – Бес кивнул назад, – ты придерживался иного мнения.

– Так то в пещерах. Да и туда я сунулся только по причине безвыходного положения…

– Нет, – прервал меня Бес, – и это людская благодарность. Я его вывел, можно сказать, из преисподней, куда он загремел по собственной тупости и неосторожности, и в награду меня же назвали полоумным.

– Тогда кто же ты?

– О-о-о, – мечтательно закатил глаза мой спутник, – если я начну перечислять свои достоинства…

– Давай ты это сделаешь позднее, в более комфортабельной обстановке.

– Ну вот, – горько вздохнул Бес, – полный беспре­дел. Ты пользуешься моей зависимостью от тебя и ни в грош меня не ставишь. А если мы ретроспективно окинем недавнее прошлое, то окажется, что ты без меня абсолютно неприспособлен к здешним условиям. Взять хотя бы пери Сейлин или те же Изумрудные рудники… Что бы ты делал без меня, несчастный?! Да ты меня на руках носить должен!

– А где, по-твоему, ты находишься в данный момент?

– Не утрируй, – возмущенно заявил Бес. – Ты прекрасно заешь, о чем я говорю!

– Я не помешал вам, господа? – Раздавшийся рядом голос заставил меня буквально подпрыгнуть на месте. Бес молниеносно совершил нырок с моего плеча и скрылся среди нагромождений камней, послуживших нам ноч­легом.

На плоской скале, у которой пришвартовался таинственный парусник, стоял мужчина средних лет в зеленой безрукавке и малиновых шароварах, заправленных в кожаные сапоги.

– Извините, если прервал вашу увлекательную беседу, – чуть заметно улыбнулся незнакомец, – но я невольно оказался в пределах слышимости и понял, что вы находитесь в затруднительном положении. Если я не ошибаюсь, вам необходимо попасть в Шемсум?

– Вы совершенно правы. – Мой испуг, вызванный внезапным появлением незнакомца, исчез, и я с интересом изучал собеседника.

– Тогда мой корабль к вашим услугам, – незнакомец махнул рукой в сторону корабля. От этого движения у него под кожей вздулись и заиграли мускулы.

Вообще незнакомец являл собой мужчину в расцвете лет. Безупречная фигура, рост где-то под метр восемьдесят (пресловутые идеальные шесть футов по Джеку Лондону), живые карие глаза с чуть заметным ироничным прищуром, волевой подбородок… О возрасте напоминали лишь слегка поседевшие, коротко стриженные волосы на висках.

– Мне бы не хотелось послужить помехой вашим пла­нам…

– О нет, – прервал меня незнакомец, – я следую на юг, и мне не составит большого труда забросить вас по дороге в Шемсум.

– Но мне нечем расплатиться с вами…

– Ни слова о деньгах, – опять не дал мне договорить незнакомец, – тем более когда речь идет о такой пустяковой услуге.

– Тогда еще один момент. – Я взглянул на Беса, который незаметно выбрался из щели и с интересом прислушивался к нашему разговору. – Вас не шокирует мой спутник?

– Ничуть, – улыбнулся незнакомец, – в своей жизни я повидал столько странного, что ваш попутчик на этом фоне выглядит вполне обыденным явлением.

– Это я – то явление?! – возмутился Бес.

– Прошу прощения, если невольно обидел вас, – склонил голову в сторону Беса незнакомец, – но если вы изволите сообщить, к какому народу вас следует относить, я обещаю, что впредь не позволю подобной бестактности.

– Я сам по себе, – самодовольно заявил Бес, – и не нуждаюсь ни в каком сообществе.

– Ой ли, – хмыкнул я.

– Ну ладно, ладно, – Бес покосился в мою сторону. – Вот мой сородич, – он ткнул рукой в мою сторону.

– Тогда еще раз приношу свои извинения, – чуть заметно улыбнулся незнакомец.

Он повернулся к паруснику и коротко свистнул. Над бортом возникла голова, покрытая буйной растительностью.

– Готовь корабль, Азиз, – скомандовал незнако­мец. – Отходим.

– Есть, капитан, – молодцевато отрапортовал Азиз.

Он поднес к губам начищенную до блеска дудку и проиграл короткую мелодию. Сейчас же на судне раздался торопливый топот. Появившиеся из трюма матросы, одетые не менее живописно, чем капитан, бросились на мачты и к швартовам. С борта спустили трап, капитан сделал учтивый жест, и я полез на корабль.

– Сюда, – все так же учтиво капитан распахнул одну из дверей в трюме, – каюта к вашим услугам. Как приведете себя в порядок, прошу проследовать в мои апартаменты на завтрак.

– Как я найду их?

– Дерните вот за этот шнур. Мой слуга проводит вас.

Как только за капитаном закрылась дверь, Бес подлетел к иллюминатору и открыл его. Ту же самую процедуру он проделал и со вторым иллюминатором. Потом проверил, легко ли открывается дверь. Я с интересом наблюдал за его перемещениями. Наконец мне это надоело.

– Что у тебя на уме?

– Всегда предпочитаю иметь готовый путь к отступлению, – ответствовал Бес.

– У тебя все еще вызывает подозрения наш любезный хозяин?

– Он не наш хозяин, – скорчил надменную гримасу мой попутчик. – Во всяком случае, не мой. И я никому не доверяю.

– Тяжело же тебе приходится с таким комплексом неполноценности.

– Зато меня, в отличие от тебя, ждет гораздо меньше разочарований.

– Ну и черт с тобой. – Бес со своей подозрительностью меня уже порядком достал.

Я с интересом осмотрел наше временное пристанище. Каюта была достаточно просторной, и, хотя не блистала роскошью, в убранстве и мебели чувствовались солидность и добротность. В одном из углов я обнаружил закрепленные в специальных держателях медный таз и кувшин с водой. Тут же на стене висело небольшое зеркало, на полке перед которым находились бритвенные принадлежности. Я взглянул на свою неопрятную двухнедельную бороду и без промедления принялся приводить в порядок лицо. После бритья я снял вконец изодранную рубашку и с наслаждением помылся до пояса. Все это время Бес просидел на спинке стула, наблюдая со скептическим видом за моими попытками привести себя в божеский вид. Раздавшийся тихий стук в дверь заставил его подскочить на месте и ринуться к одному из иллюминаторов.

– Войдите, – я повернулся к двери.

– Хозяин прислал вам чистую одежду. – В каюту с поклоном вошел человек, одетый в халат и шаровары. На голове у него красовалась аккуратная чалма.

– Если вы позволите, я приведу ваши вещи в поря­док. – Вошедший положил стопку белья на кровать и замер в выжидательной позе.

– Пожалуйста, – я стянул с себя потерявшие от грязи всякий вид мои пятнистые штаны.

Слуга собрал мои драные шмотки и двинулся к двери.

– Постой, – окликнул я его. – Не скажешь, как зовут твоего хозяина?

– Он сам вам все расскажет, если сочтет нужным, – с этими словами слуга исчез за дверью.

– Ох, не нравится мне все это, – протянул Бес, спускаясь с иллюминатора на лежанку.

Не обращая внимания на брюзжание попутчика, я натянул на себя принесенные безрукавку с шароварами и дернул за шнур.

– Отведи меня к капитану, – попросил я явившегося все того же слугу.

Тот с поклоном предложил следовать за ним.

Каюта капитана парусника, находившаяся в кормовой части судна, была намного больше моей и убрана с восточной роскошью. Стены украшали нежно-голубые и зеленые драпировки, большие квадратные иллюминаторы прятались за золотистыми шторами. Сам хозяин каюты полулежал на ковре перед накрытым дастарханом и меланхолично посасывал кальян. При виде дымящихся яств мой желудок болезненно сжался. Я вдруг вспомнил, что долгое время ни разу не ел по-человечески.

– Прошу вас и вашего сородича утолить голод и жажду, – хозяин каюты сделал приглашающий жест. – Не смущайтесь, – продолжил он, – и не обращайте на меня внимания. Я поел еще до нашей с вами встречи.

Печеные кеклики и копченая баранина со свежими лепешками были бесподобны. А светлое игристое вино оказалось вообще выше всяких похвал. Когда я слегка утолил первый голод, хозяин корабля оставил свой ка­льян.

– Кстати, как вас величать, если не секрет?

– Какой тут может быть секрет, – я оторвался от трапезы. – Максим, к вашим услугам.

Я невольно подстраивался под изысканно вежливую речь капитана парусника. А корабль между тем тронулся с места. Над нашими головами по палубе передвигались матросы, что-то зычно приказывал давешний Азиз, являвшийся то ли боцманом, то ли исполняющим обязанности капитана корабля на время его отсутствия. За бортом шумно всплескивала вода. Слава богу, хоть качка не ощущалась. Я больше всего боялся морской болезни, наслушавшись про жестокие мучения непривычных к морю людей.

– Мак Сим, – впервые в этом мире произнесли мое имя без переиначивания его на восточный лад. Правда, с разделением на два слога.

– Совершенно правильно, – кивнул я.

– Почему ваш сородич пренебрегает угощением? – Мой собеседник кивнул на нахохлившегося Беса, сидящего рядом со мной. – И как мне обращаться к нему?

– О-о, ему эта пища не подходит. – Я выбрал одну из чистых вилок на дастархане. – Вы позволите покормить моего спутника?

– Пожалуйста. – Хозяин корабля с интересом наблюдал за моими действиями.

Я взял пиалу, перевернул ее вверх донышком и, уколов мизинец, капнул несколько капель крови в углубление.

– Угощайся, Бес, – я подвинул пиалу. Бес с урчанием припал к угощению, с опаской косясь на хозяина судна.

– Вот, значит, как, – задумчиво произнес капитан, – голем крови… Вы владеете этой разновидностью магии? – Он взглянул на меня.

– К счастью, а может, к сожалению, нет, – я отрицательно качнул головой. – Бес – создание одного из магрибских магов.

Хозяин корабля покивал головой:

– Понятно. А что не владеете – это скорее к счастью. Магия крови – слишком опасная и тонкая штука, тот, кто ее применяет, должен знать, что это очень часто заканчивается плачевно.

– Извините, – я вывел из задумчивости капитана корабля, – а мне как к вам обращаться?

– О, это вы меня извините, – улыбнулся капитан. – Я довольно известен в этих краях и поэтому решил, что представляться нет нужды. Вы, видимо, издалека?

– Настолько издалека, что и представить трудно.

– Меня зовут Синдбад, – склонил голову в учтивом поклоне хозяин судна.

– Синдбад?! – Я с изумлением посмотрел на собеседника. – На моей родине сложено довольно много легенд о Синдбаде-мореходе…

– Меня иногда так и называют – Синдбад-мореход, – улыбнулся хозяин корабля. – Я совершил несколько путешествий, принесших мне определенную известность. А благодаря болтовне матросов мои странствия действительно приобрели сходство с легендами. Но уверяю вас, многое в этих россказнях сильно преувеличено.

– Но это невозможно… – Я все еще не мог отойти от потрясения.

– Что, позвольте вас спросить? – несколько холодновато задал вопрос Синдбад. – Вы ставите под сомнения мои странствия?

– Нет, нет, ни в коей мере, – я поспешил развеять подозрения хозяина корабля.

– Тогда в чем дело? – Тон Синдбада был все еще холоден.

– Не знаю, поверите вы или нет, – решился я, – но я из другого мира. Поэтому был так потрясен, услышав ваше имя. Никак не ожидал встретиться вживую с персонажем легенд…

– Меня ваше признание вовсе не удивило, – Синдбад покачал головой. – Мне не раз в моих странствиях доводилось попадать в столь странные места, что я нисколько не удивлюсь, если это были другие миры…

– Но это невозможно, – я опять невольно прервал капитана корабля.

– Да? – Он взглянул на меня. – Тогда как прикажете понимать ваше признание?

– Ну, со мной все понятно. Я был извлечен из своего мира с помощью магии.

– Вы уверены, что все знаете о сопредельных мирах? – спросил Синдбад. – И о возможных явных и неявных связях между ними?

– Видимо, вы правы, – я вздохнул. – До недавнего времени я считал, что параллельные миры – это из области сказок… пока сам не очутился в такой вот сказке…

– Я рад, что вы признали мое право на существование, – улыбнулся Синдбад. – Мы с вами как-нибудь на досуге сравним легенды вашего мира с моими воспоминаниями и разрешим нашу маленькую проблему.

– Я уже почти поверил, что вам довелось постранствовать по нашему миру, – признался я. – Вот только в легендах вы выглядите, если так можно выразиться, несколько проще или даже вульгарнее…

– Ну, это легко объяснимо, – кивнул Синдбад. – Та же самая тенденция существует и здесь. Легенды сочиняются народом и для народа. Останься я в них самим собой, и кто бы стал это слушать? Естественно, я стал своим в доску парнем, говорящим на языке простонародья…

Он хлопнул в ладоши, слуга внес поднос с чайниками и кофейником.

– Что вы предпочитаете? – осведомился Синдбад. – Чай? Кофе? А может, кальян?

– Лучше кофе, – я с опаской взглянул на дымящийся агрегат неподалеку от хозяина корабля. – От кальяна я, пожалуй, откажусь. Один раз мне довелось попробовать эту штуку. Незабываемые, скажу вам, впечатления.

– Вероятно, вам предложили какой-то наркотик? Опиум или гашиш? – осведомился Синдбад. – Уверяю вас, здесь, – он похлопал по кальяну, – исключительно один табак. И причем очень недурной.

– Все равно воздержусь. – Я налил себе кофе. – За то время, пока мне довелось постранствовать в здешних местах, я начал отвыкать от табака. Зачем же возобновлять дурную привычку?

– Дурную? – удивился Синдбад. – Я еще не рассматривал проблему курения с этой стороны…

– Так утверждают лекари моего мира…

– Я, кстати, с удовольствием послушаю о вашей жизни в другом мире и о приключениях в Хорасане, – улыбнулся Синдбад. – Вы ведь непременно хотели заплатить за свой проезд? Так пусть ваш рассказ и явится такой платой, если, конечно, это не секрет.

– Да какой уж тут секрет…

* * *

– Скажи мне, пожалуйста, отчего ты такой умный? – Я взглянул на устроившегося на спинке кровати Беса. – Тебе же без году неделя…

Из распахнутых по настоянию моего попутчика иллюминаторов доносился плеск воды. Каюту заливал мягкий голубовато-серебристый свет от взошедшей луны.

– Неужели ты такой тупой, что не в состоянии понять очевидных вещей? – сверкнул в мою сторону кроваво-красными бусинками глаз Бес.

– Представь себе, нет, – я заложил руки за голову и уставился в потолок.

– Тогда и объяснять тебе не имеет смысла, – безапелляционно заявил Бес. – Все равно не поймешь.

– Ах ты, маленький, гадкий паршивец! Мне надоело выносить твои хамские выходки. Пшел вон!

Я попытался пнуть моего попутчика, но он, ловко увернувшись от моей ноги, перелетел на стол.

– Вот так и поступают те, у кого мозги не варят. – Бес заворочался, устраиваясь поудобнее на новом месте. – Будь добр, подай сюда подушку, а то что-то жестковато…

Вот тут-то уж я не оплошал. Подушкой – словно ядром – смело Беса со стола, и он, с чмоканьем влепившись в противоположную стену, медленно сполз по ней на пол.

– Ну как? – Я приподнял голову, с интересом глядя на моего попутчика, ворочавшегося у стенки. – Не жестко теперь?

– Какой подлец, – прошипел Бес. – И это мой кровный сородич. Нет, я категорически отказываюсь от сотрудничества на таких условиях.

– Пожалуйста, – усмехнулся я. – Я тебя не держу. Вон иллюминатор открыт. Мотай отсюда.

– Ты пользуешься моей зависимостью от тебя, – заявил Бес, опять взгромождаясь на стол, – и помыкаешь как хочешь…

– Это я – то помыкаю? – У меня от изумления чуть не отвалилась челюсть. – Я тебе, помнится, задал простой вопрос и вместо простого же ответа вот уже полчаса выслушиваю твои рассуждения о моих умственных спо­собностях.

– Повтори, пожалуйста, что ты хотел узнать? – попросил Бес. – А то у меня после твоих вежливых обращений, – он красноречиво взглянул на стену, – что-то голова плохо соображать стала.

– Откуда ты так много знаешь? – еще раз терпеливо повторил я. – И отвечай без всяких экивоков. Ясно и понятно. Дошло до тебя?

– Как не дойти, – поднял бровки Бес. – А по поводу формы ответа мог бы и не уточнять. При виде тебя и без слов понятно, что отвечать надо предельно просто…

– Ты, кажется, опять отвлекся? – Я нащупал под головой вторую подушку.

– Все, – вскинул руки вверх Бес. – Отвечаю. Мы с тобой одной крови…

– Это я уже знаю, – прервал я попутчика. – И еды ты сегодня не получишь. Хватит обжираться…

– Я вел речь вовсе не о еде. И, хвати у тебя терпения дослушать, может, ты это бы и понял.

– Ну извини. Больше я не буду тебя прерывать.

– Мы с тобой одной крови… – Бес примолк и подозрительно уставился на меня.

Видя, что я терпеливо молчу, он продолжил:

– Существует так называемая родовая память крови. А так как я состою в основном из нее, то мне известно все, что ты знаешь… и не только ты.

– Кто же еще? – поинтересовался я.

– Наши с тобой предки.

– То-то я смотрю, ты так подкован в вопросах, касающихся магии. Наверное, в моем роду и колдуны были…

– Кого там только не было, – поморщился Бес. – Как приглядишься – жуть и мрак.

* * *

Я стоял на причале и провожал взглядом прыгающий на волнах ялик. Азиз высадил меня ранним утром в порту Шемсума и, махнув на прощание рукой, погнал лодку обратно. На внешнем рейде золотился в лучах восходящего солнца корабль Синдбада. Я вспомнил наш прощальный разговор.

– Зачем вам нужно возвращаться в Шемсум? – Синдбад облокотился рядом со мной на поручни, глядя на встающий на горизонте город. – Гораздо проще было бы высадить вас в Боркуле. Оттуда до Зейнала гораздо ближе…

– У меня есть дела в этом городе…

– Догадываюсь, что это за дела, – поморщился легендарный капитан. – Я бы на вашем месте поступил иначе.

– Что вы имеете в виду?

– Все, что может привлекать вас в этом городе, – это месть. А она никогда не доводила до добра.

– Почему же сразу месть? – Я взглянул на Синдбада. – Я бы назвал это иначе: наказание.

– Наказание кого? – повернулся ко мне Синдбад. – Этих несчастных, которые вынуждены жить по тем законам, что существуют в эмирате?

– Не такие уж они и несчастные. – Я вспомнил, как меня от души дубасили. – И потом я не приверженец заповеди: «Ударившему тебя по щеке подставь и другую…»

– А чем она плоха? – возразил Синдбад. – Прощать – вот чему никак не могут научиться люди.

– Прощению, но не всепрощению, – в свою очередь возразил я. – Иначе хамье совсем обнаглеет… Там, в той заповеди, кстати, было сказано дальше, что если у тебя отнимают верхнюю одежду, то следует не противиться и отдать также и рубашку. Это вы тоже одобряете?

– Я думаю, она была рассчитана на определенный уровень развития человека, и нельзя так буквально понимать и применять ее в нынешнем мире…..

– Меня всегда интересовал данный парадокс. Если заповедь действует при определенном культурном уровне общества, то где же там возьмутся те хамы или грабители, снимающие последнюю рубашку с ближнего?

– Кажется, на таких вопросах сломало голову не одно поколение мыслителей вашего мира, – улыбнулся Синд­бад. – И не нам их походя решать…

– Тогда я с вашего позволения все-таки высажусь в Шемсуме.

– Это ваше право, – пожал плечами Синдбад. – Только я бы на вашем месте не стал усложнять и без того не слишком благоприятную ситуацию, а отправился прямиком в Зейнал.

– Не думайте, что я обуреваем мыслями о мести. Просто в Шемсуме мне надо сообщить одному человеку, что со мной все в порядке и я выбрался с Изумрудных рудников. Иначе, боюсь, он предпримет шаги к моему освобождению, могущие осложнить его жизнь… А месть – это так, к слову. Я не собираюсь гоняться за несколькими подонками по Шемсуму.

– Это меняет дело. Надеюсь, ваша миссия завершится благополучно.

– Еще один вопрос, – я взглянул на капитана, – вы и так сделали для меня все возможное, и золото, которое я обнаружил сегодня утром в кармане своих приведенных в порядок штанов, совершенно излишне. Я не могу принять от вас такой дорогой подарок.

– Мол одой человек, – вздохнул Синдбад, – не думайте, пожалуйста, что я отдаю вам последнюю рубашку, – тут он улыбнулся, видимо вспомнив наш спор по поводу заповеди, – для меня это ничего не значащий пустяк. Вам же предстоит долгое путешествие в мире, где деньги играют первостепенную роль…

– Но я в состоянии сам заработать себе на жизнь…

– Не сомневаюсь, – кивнул Синдбад, – но прежде выполните взятое на себя поручение. А по поводу денег… если вам будет от этого легче, обещаю, что эту сумму мне вернет ваш работодатель – шах Гарзинкул.

* * *

– Опять он появился в здешних местах, – послышался голос рядом. – Что-то должно случиться…

Я повернулся на звук голоса. Рядом со мной стоял плотно сбитый, весь перевитый мускулами человек с широким кожаным поясом в руках.

– Извините, кого вы имеете в виду?

– Синдбада, кого же еще, – человек кивнул в сторону моря.

– А что может произойти? – полюбопытствовал я.

– Не знаю, – пожал плечами собеседник. – В прошлый раз, когда его корабль появился в этих местах, скончался отец нашего эмира, да святится имя его, и чуть не вспыхнула резня, пока пустовал трон…

– Бар! – раздался оклик с соседнего причала. – Ты долго будешь лясы точить?! Быстро на разгрузку!

– Извините! – окликнул я грузчика, бросившегося на зов своего бригадира. – Не подскажете, где можно найти сотника Бекара? Или кого-то из его подчиненных?

– В казармах у Черной башни.

Шемсум. Казармы

– Ничего не вышло! – Бекар саданул кулаком по столу, заставив подпрыгнуть многочисленную посуду.

– Почему? – Халк вопросительно посмотрел на сотника. – Тысячник отказался?

– Нет, – качнул головой Бекар, – Шамиль был у Махмуда-эффенди, но тот не будет сообщать визирю о подданном шаха Гарзинкула.

– Почему? – Халк задал тот же вопрос.

– «Почему, почему»! – передразнил своего подчиненного Бекар. – Не хочет портить отношения с начальником Пограничной стражи.

– Боится этого взяточника?! – изумился Халк.

– А ты сам у него спроси при встрече, – язвительно ответил Бекар.

– И что же теперь делать?

– Ничего, – качнул головой Бекар. – Придется твоему северному варвару гнить на каторжных работах…

– Но он же будет ждать…

– Пусть ждет! – прервал подчиненного Бекар. – Всем приходится чего-то ждать…

– Но не в таких условиях, – возразил Халк, – и потом, он же будет ждать нашей помощи.

– Твоей, – уточнил сотник. – Я ему ничего не обещал.

– Хорошо, моей, – согласился Халк.

– Что ты на меня так смотришь?! – вызверился на десятника Бекар. – Я тебе не пророк Мухаммад и даже не его дядя! Все, что мог, я сделал!

– И все-таки не может быть, чтобы не было способа помочь этому несчастному, – не унимался Халк.

– Ты меня достал, – покачал головой Бекар. – Он кто? Твой родственник? Или близкий друг? Что ты за него уцепился?

– Просто я, как и ты, привык держать слово, – ответил Халк. – И пообещал этому северному варвару помощь. Тем более что в том караване швали, который мы перегоняли на каторгу, он оказался единственным ни в чем не виновным человеком…

– А то ты не знаешь, как в нашем благословенном Шемсуме легко угодить на каторжные работы.

– Прекрасно знаю, – согласился Халк. – И меня бесит, что мы не в состоянии помочь даже одному человеку.

– Ну ладно, – внезапно остыл Бекар. – Ты меня убедил, и, если предложишь реальный план действий, так и быть – я на твоей стороне.

– Нет у меня плана, – уныло ответил Халк. – Если тысячник ничего не смог сделать… вот если бы шах Гарзинкул узнал о судьбе своего посланца, может, дело и сдвинулось бы с мертвой точки…

– А в твоей идее есть рациональное зерно, – вдруг оживился Бекар. – Я, кажется, знаю, как это сделать.

– Как?

– Надо уговорить верховного мага Шемсума сообщить тамошнему магу о северном варваре…

– Чтобы этот хапуга согласился даром хотя бы пальцем пошевелить… – недоверчиво покачал головой Халк. – Да у меня в жизни таких денег не было.

– Можно попытаться его убедить, что Гарзинкул щедро отблагодарит вестника…

– Это мысль, – улыбнулся Халк. – Наш скряга непременно клюнет на такую приманку.

– Если не побоится, конечно, – охладил пыл своего подчиненного Бекар.

– А откуда он может знать, что перейдет дорогу начальнику Пограничной стражи? – возразил загоревшийся новой идеей Халк.

– Вот и отправляйся сегодня в караул, – распорядился Бекар. – Я позабочусь, чтобы твой десяток выставили для охраны этого зажиревшего волшебника. Надеюсь, там ты найдешь возможность переговорить с магом.

– Конечно, – Халк поднялся. – Пойду предупрежу ребят.

Воины десятка выслушали новость о ночном карауле с плохо скрытым недовольством. Они предвкушали буйную ночь после месячной вахты в пустыне, а тут на тебе… Халк успокоил своих аскеров обещанием, что после нынешнего караула десяток получит на трое суток увольнительную. Под радостный рев солдат десятник вышел из казармы.

– Эй, Халк! – окликнул его караульный у ворот. – Тут какой-то нищий тебя домогается!

– Гони его прочь! – У десятника все мысли были о предстоящем ночном дежурстве и не было никакого желания выслушивать очередную жалобу случайного собутыльника. А это наверняка был кто-то из участников загула Халка и его десятка.

– Пошел! – караульный повернулся к просителю. В следующий момент у ворот раздался лязг, и стражник растянулся в пыли.

– Ах ты, тварь! – Взбешенный караульный под обидный хохот своих сотоварищей по смене вскочил и, оправив сбившиеся доспехи, обнажил меч.

– Постой! – Халк бросился к воротам.

Там, судя по физиономии вывалянного в пыли солдата, назревало убийство. А любое происшествие сейчас в казармах да еще с упоминанием имени новоиспеченного десятника могло плохо кончиться для Халка. Последовало бы длительное разбирательство, и на караул у апартаментов мага отправился бы другой десяток. Да и потом мало кто из завсегдатаев кабачка, где обычно оттягивались аскеры Халка, решился бы сотворить такое с караульным.

– Извините, Халк, но мне пришлось так поступить, чтобы привлечь ваше внимание.

Десятник всмотрелся в говорившего и, к своему изумлению, узнал в нем того самого северного варвара, о котором только что шел разговор с Бекаром.

Казармы. Поединок

– Как, как, ты говоришь, выбрался с рудников?! – Бекар с недоверием уставился на меня.

– Через пещеры, – еще раз повторил я.

– Ты был в пещерах Калидага и выбрался оттуда живым?! Не верю!

– Зачем мне врать? – как можно более убедительно произнес я. – Да, я прошел через пещеры вампиров и остался цел.

– И не встретился с этими тварями?

– Встретился, – вздохнул я. – Мне повезло, что они выбрали не меня.

– Так ты не один оказался сумасшедшим? – поднял брови Бекар. – С тобой еще кто-то полез в гости к вампирам?

– Нас было двое. – Я, естественно, опустил присутствие Беса и его главенствующую роль в этом мероприятии. Иначе меня вполне могли принять за демона или его пособника с вытекающими из этого соответствующими последствиями.

– Кто был второй? – продолжал допрашивать меня Бекар. – Наверное, такой же глупец, как и ты?

– Не знаю, глупец он был или нет, но, судя по положению, которое занимал в подземной иерархии, глупцом его назвать трудно…

– Никак с тобой кто-то из надсмотрщиков в бега намылился?

– Именно так. И не кто-то, а главный надсмотрщик Изумрудных рудников Каюм. Вам это имя о чем-нибудь говорит?

– Говорит, – внезапно помрачнел Бекар. – И даже об очень многом… Так ты говоришь, он погиб?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23