Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Восточный круиз

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Синельников Владимир / Восточный круиз - Чтение (стр. 13)
Автор: Синельников Владимир
Жанр: Фантастический боевик

 

 


– Это долгая история, в которой конечную точку поставил шторм, пригнавший мою лодку именно к этому острову.

– Как он выглядит, этот джинн?

– Мальчик десяти-двенадцати лет, – я взглянул на женщину повнимательней. – Кстати, у вас волосы совершенно одинакового цвета. Вы случайно не родственники?

– Случайно родственники, – подтвердила мою догадку женщина. – Это мой родной брат…

– Так вы тоже джинн?! – поразился я.

– Не джинн, а джинна, – надменно поправила меня собеседница.

– Тогда почему ваш брат не мог попросить вас добыть ему эту треклятую бутылку, раз уж вы обретаетесь в этих местах?!

– Ты ничего не понял, незнакомец, – усмехнулась женщина. – В сокровищницу Сулеймана может проникнуть только человек, да еще абсолютно невосприимчивый к магии. А насчет бутылки… – тут глаза женщины затуманились, – как раз в ней я и находилась…

– Каким образом?! – Я оглядел ее роскошные формы. – Читал про такое в сказках, но никогда не думал, что это возможно.

– Заточивший меня в стеклянную тюрьму Сулейман был великим магом. – Женщина насмешливо проследила направление моего взгляда.

– Был? Значит, он погиб?

– Кто ж его знает? – пожала плечами рыжеволосая красотка. – Но за те сто лет, что я провела в недрах бутылки, он ни разу не появился в пещере…

– Сто лет?! – ужаснулся я. – И вы не свихнулись?!

– Как видишь, нет, – улыбнулась собеседница.

Мы помолчали некоторое время. Джинна, видимо, вспоминала пролетевшие в заключении годы, я же размышлял, как быть дальше.

– Может, теперь вы покинете мое бренное тело? – я осторожно задал вопрос глубоко задумавшейся сестренке Джамшеда. – И мы сможем отправиться на встречу с ожидающим вас родственником?

– Ах, да, – спохватилась джинна и легко встала на ноги. – Прошу, – она протянула мне руку и легко, как пушинку, вздернула и меня в вертикальное положение. – Извини меня, незнакомец, за несколько нелюбезный прием с моей стороны. Мне показалось, ты хотел поработить меня.

– Как бы мне, интересно, удалось это сделать? – хмыкнул я, разминая затекшее тело.

– Очень просто, – пояснила джинна. – Кто снимет печать Сулеймана с бутылки, тот получает полную власть над заключенным в ней джинном.

– Очень рад, что все так удачно разрешилось. – Я подобрал меч, валявшийся неподалеку, и сунул его за пояс. – А теперь не пора ли отправиться на рандеву с твоим братцем?

Я решил не утруждать себя впредь вежливым обращением к собеседнице, тем более что она мне упорно тыкала.

– Пора, – кивнула джинна. – Пошли. Она повернулась спиной к дымящим на горизонте горам Каф и направилась в глубь пустыни.

– Э-э, постой! – окликнул ее я.

– Ну что еще? – повернулась ко мне джинна.

– Мы что? Пешком?

– А ты как бы хотел? – ехидно осведомилась женщина. – Бегом?

– Нет, – я качнул головой, – но разве ты не можешь, как и твой брат, перенести нас прямо на место?

– Это каким образом?

– Но твои собратья перетаскивают целые дворцы…

– Только не здесь, – ответствовала женщина.

– Почему?

– Как ты думаешь, – прищурилась джинна, – сколько времени просуществовала бы сокровищница, действуй в этих местах магия?

– Но у твоего брата вышло как-то перебросить меня сюда…

– Сюда – да, обратно – нет, – подтвердила джинна. – Да и то только лопуха вроде тебя.

– Это почему же я лопух?

– Потому что ты, как я уже говорила, абсолютно невосприимчив к магии. – Джинна внимательно посмотрела на меня: – Или ты еще и туп к тому же?

– С какой стати? – поинтересовался я.

– С той самой, что не можешь с первого раза понять, о чем тебе толкуют, – пояснила джинна.

– Ну, это-то, положим, я понял.

– С чем тебя и поздравляю, – усмехнулась рыжеволосая красотка. – А посему ты никогда не сможешь освоить даже самых элементарных магических навыков.

– И ты считаешь это недостатком? – спросил я, несколько обиженный такой характеристикой.

– Естественно, – пожала плечами джинна.

– Тогда подумай: еще сколько сотен лет тебе довелось бы провести на дне немытой бутылки, не появись поблизости такой придурок, – не без удовольствия я наблюдал за побуревшей на глазах джинной.

– Что ты себе позволяешь, смертный? – Она двинулась ко мне с угрожающим видом.

– Ничего, – я в свою очередь пожал плечами. – Только лишь разговариваю с тобой в том же тоне, что и ты.

Она смерила меня испытующим взглядом, задержавшись на поясе, куда был заткнут позаимствованный в сокровищнице меч.

– Тебе крупно повезло, что магия здесь не действует, – пробормотала джинна и решительно двинулась на север.

Я оглядел в последний раз котловинку, куда меня, по всей видимости, выволокла из подземелья эта чрезмерно раздражительная рыжеволосая родственница Джамшеда (а покажите мне того, у которого характер не испортился бы после столетнего заточения в бутылке), и отправился за нею вслед.

За это время джинна успела уйти достаточно далеко, и мне пришлось поднажать, догоняя ее.

– А ты очень быстро передвигаешься, – сообщил я после того, как восстановилось дыхание.

Джинна молча шагала рядом, не обращая на меня никакого внимания.

– Ты что? Разозлилась? – попробовал я завязать раз­говор.

Джинна метнула в мою сторону угрюмый взгляд и отвернулась.

– Постой, – я придержал ее за руку.

Она, не останавливаясь, полоснула меня по руке ногтями, оставив на тыльной стороне ладони несколько кровавых полосок.

– Ах, ты так! – Меня начинала не на шутку злить эта взбалмошная дамочка.

– Так! – огрызнулась джинна. – И не приближайся ко мне!

– Нам надо поговорить, – предложил я миролюбивым тоном.

– Мне не о чем с тобой разговаривать! – парировала джинна.

– А мне есть о чем! – Я решительно схватил ее за руку и развернул лицом к себе.

Она попыталась отвесить мне пощечину свободной рукой. Я перехватил и ее. Джинна пнула меня, целя коленкой в промежность, но мне удалось сдвинуться в сторону. В результате этой возни мы не удержались на верхушке бархана и с шумом скатились к его подножию, поднимая тучи пыли. Джинна опять оказалась на мне. Я успел поймать ее разъяренный взгляд, как вдруг она прерывисто вздохнула и потянулась своими губами к моим…

* * *

– Отстань! – Я попытался вывернуться из-под ластящейся ко мне джинны.

– Слабак! – презрительно хмыкнула она и скатилась с меня.

Женщина закинула руки за голову и, совершенно не стесняясь своего обнаженного тела, уставилась в потемневшее небо. На нас стремительно надвигалась здешняя ночь. Скалы и барханы утонули в красной полумгле, изредка озарявшейся отдельными вспышками, приходящими от обрамляющей горизонт светящейся каймы гор Каф.

– Извини, если не угодил, – парировал я, – но женщины моей расы пока на меня не жаловались.

– Женщины твоей расы… – пренебрежительно хмыкнула джинна.

– А чем они тебя не устраивают? – спросил я.

– Истерички и психопатки, – лаконично выдала джинна.

Я не стал уточнять, что данная характеристика в полной мере относится и к находящейся в непосредственной близости от меня представительнице славного народа джиннов.

– В твоих словах есть доля правды, милая, – подтвердил я, – но сейчас не это главное.

– А что? – умиротворенно спросила джинна.

– Ну, хотя бы то, сколько нам идти до побережья, – ответил я, – и есть ли в здешних местах вода…

– Идти нам, я думаю, дней пять-шесть, – повернулась в мою сторону джинна, – а насчет воды ничего не могу тебе сказать. Меня в эти места, как ты догадываешься, доставляли в упакованном виде…

– Н-да, – вздохнул я, – положение не очень…

– А вот я знаю такое положение, – загадочно улыбнулась джинна, подвигаясь вплотную ко мне, – в котором тебе вряд ли довелось побывать с женщиной своей расы…

– Ты опять? – Я отодвинулся от ненасытной женщины. – Дай отдохнуть. Нам завтра целый день брести под палящими лучами…

Джинна разочарованно вздохнула и опять перевернулась на спину.

– Кстати, как тебя зовут? – спросил я, вспомнив, что до сих пор не удосужился узнать об этом у нежданной спутницы.

– Мириам, – односложно ответила джинна.

– И все? – удивился я. – Твой братец представился гораздо заковыристей.

– К чему тебе это? – безразлично произнесла джинна. – Все равно же не запомнишь…

– Перестань дуться, – я подвинулся к смотрящей в небо Мириам, – так и быть, показывай свое положение…

* * *

Дорога по пустыне навевает такую тоску и уныние, что впору начинать сочинять письма домой, как делал это главный герой фильма «Белое солнце пустыни». Но меня не ждала далеко дома терпеливая жена или – на худой конец – любимая женщина, а упражняться в эпистолярном творчестве по отношению к Лёлику, секретарше моего бывшего шефа, как-то не хотелось. Поэтому не оставалось ничего другого, как разговорить шагавшую рядом Мириам.

– Скажи мне, Мириам, – обратился я к джинне, – Сулейман был действительно великим волшебником?

– Да, – односложно ответила моя попутчица.

– Тогда почему же он не позаботился о более действенной охране своего собрания редкостей?

– Что ты имеешь в виду? – приостановилась Мириам.

– Да хотя бы то, как легко мне удалось добраться до третьего зала и забрать… – я приостановился, уже зная, как нервно реагирует джинна на упоминание о бутылке, – твое временное обиталище?

– А хрустальные клинки ты не берешь в расчет?

– Что это за охрана, если она оказалась такой хрупкой? – пренебрежительно хмыкнул я. – Да еще не в состоянии справиться с таким неуклюжим вором?

– Эти клинки режут любые доспехи, – буркнула джинна. – И твое счастье, что не удалось познать на себе остроту их лезвий. Иначе ты продолжил бы свое существование в виде аккуратно рубленного фарша.

– Что-то не верится, – хмыкнул я. – Почему же тогда клинок рассыпался от соприкосновения с бутылкой?

– Нет, ты и впрямь кретин, – покачала головой Ми­риам, не обратившая даже внимания на мое неосторожное упоминание о ее временной тюрьме.

– Могла бы просто объяснить, – посоветовал я джинне, – а не переходить на личности.

– На бутыли была печать Сулеймана, – нехотя объяснила мне Мириам. – Поэтому клинок и рассыпался от соприкосновения с ней.

– А второй клинок? – спросил я. – Что ему помешало разрубить этот меч? – Я потрогал притороченный к котомке клинок, позаимствованный мною в оружейном зале. – А потом и меня?

– На нем тоже печать, – пояснила джинна.

– Где? – удивился я.

– Камни на гарде.

– Тогда получается, сокровищница осталась без охраны? – продолжал допытываться я.

– И не мечтай, – усмехнулась джинна. – Во втором зале осталось достаточно колющих и режущих предметов, чтобы укоротить путь следующему неосторожному дураку.

– Почему же они не прореагировали, когда я взял этот меч?

– Не знаю, – пожала плечами Мириам. – Наверное, это не совсем обычный клинок, раз на нем печать самого Сулеймана…

– И что из этого? Разве охране не все равно?

– Нет. Если меч решил покинуть сокровищницу, значит, пришло его время, и охрана не стала ему в этом препятствовать…

– Так ты полагаешь, что этот клинок в состоянии самостоятельно принимать решения? – недоверчиво усмехнулся я.

На что Мириам не ответила, лишь одарила меня очередным выразительным взглядом.

– А что там было в четвертом зале? – поинтересовался я через некоторое время, видя, что мой предыдущий вопрос остался без ответа. – И сколько их там вообще?

– Если тебе так интересно, можешь вернуться и проверить, – ехидно посоветовала джинна.

– А разве тебе не интересно?

– Мне интересно еще пожить, а не совать голову в мышеловку, – отрубила Мириам. – Какая бы соблазнительная приманка там ни торчала.

* * *

На третьи сутки мы вышли к цепочке прилизанных холмов, окружающих кусок Бесплодных земель. К тому времени даже Мириам остыла к любовным утехам. Одна-единственная мысль не давала ни мне, ни ей покоя: «Вода!» Магия все еще не действовала, и Мириам оставалась обычной женщиной, так же, как и я, подверженной жажде и голоду. Но если голод на третий день как-то притупился, то за глоток воды мы готовы были отдать все. И эго не преувеличение. Мне назойливо вспоминался читанный в детстве Майн Рид, у которого моряки, потерпевшие кораблекрушение, утоляли жажду и голод за счет своих же спутников, на которых падал несчастливый жребий. И мысли о съедобности джиннов все чаще приходили мне в голову. Судя по взглядам, которые мне удавалось изредка перехватить, Мириам мучилась тем же вопросом относительно моей персоны. Ночью мы теперь ложились спать подальше друг от друга и просыпались от малейшего шороха.

Холмы ровным строем врезались в осточертевшие нам буро-красные пески. За холмами, насколько видел глаз, простиралось каменистое нагорье, заканчивающееся на горизонте настоящими горными пиками. Мы брели к этим холмам на последнем издыхании, не веря, что выбрались из пустыни, когда впереди что-то блеснуло. Я дернул за рукав еле передвигавшую ноги Мириам и, когда она подняла на меня мутный, ничего не выражающий взгляд, указал на блестевшую впереди нитку.

– Мираж! – безнадежно махнула рукой женщина.

Я схватил ее за руку и, собрав последние силы, потянул к манящей, сверкающей цели. Шагов за сорок до финиша Мириам вдруг вскинула голову, ее ноздри судорожно расширились.

– Вода! Я чую воду! – хрипло произнесла она и устремилась вперед.

Теперь уже мне приходилось цепляться за ее руку,

чтобы не отстать.

Судьба оказалась к нам благосклонна. На склоне действительно находился миниатюрный родник. Вода в нем была теплая, насыщенная сероводородом, запах которого, напоминающий тухлые яйца, чувствовался метров за двадцать от родника. Но, клянусь всеми святыми, мне еще никогда не доводилось пить более вкусной жидкости.

Утолив жажду и отдышавшись, мы взобрались на склон, и нашему взору предстала ровная площадка, на которой восседал худой мужчина в потертом ярко-красном халате, надетом на голое тело. Он сидел скрестив ноги и подняв лицо прямо к палящим солнечным лучам. Уловив краем глаза какое-то движение, я повернул голову и увидел, как Мириам, прикрыв глаза, как-то странно ощупывает воздух перед собой.

– Что с тобой? – прошептал я, стараясь не упускать из виду странного любителя солнца.

– Магия, – как во сне произнесла Мириам, – я чувствую магию.

– Итак, – вдруг произнес медитирующий тип впереди, – каково ваше последнее желание, путники?

– Это ифрит, – даже сквозь загар было видно, как побледнело лицо джинны. – Нам конец.

– Я жду, – повелительно произнес мужчина и открыл глаза.

В его взоре плескалось чистое, ничем не замутненное пламя, при виде которого вспоминались извержения вулканов или буйство раскаленного металла в мартеновских печах.

– Кто первый? – вопросил ифрит, поднимаясь.

– Было бы неплохо, если бы ты перенесла нас подальше отсюда, – поделился я своей мыслью с Мириам. – Тем более что блокировка магии закончилась.

– Я не могу, – еле слышно прошептала джинна. – Мне нужно время, чтобы собраться с силами.

– Не думал, что вы действуете по принципу аккумулятора, – хмыкнул я.

Ифрит неумолимо двигался в нашу сторону.

– Я! – Я шагнул в его сторону. – Я первый.

– Какой невоспитанный народ пошел в последнее время, – укоризненно качнул головой ифрит. – Раньше уступали дорогу даме. Может, все-таки пропустим вперед женщину, молодой человек?

– Ты сам предложил правила игры, – возразил я.

– Ну что ж, – огненноглазый мужчина пожал плечами. – Произноси свое желание. Только, ради Огня, не надо глупостей типа: «Перенести меня отсюда подальше!»

– Значит, ты не в силах исполнить любое желание? – уточнил я.

– В силах, в силах, – усмехнулся ифрит.

– Тогда за чем же дело стало?

– Ты не догадываешься, что я здесь делаю? – поинтересовался ифрит.

– Догадываюсь, – признался я. – Исполняешь функции охраны.

– Правильно, – радостно подтвердил ифрит. – И где ты видел, чтобы охранники отпускали вора?

– Бывает, что и отпускают…

– Все! Такое здесь не пройдет! – решительно оборвал меня страж. – Твое последнее желание!

– Поговорить! – выкрикнул я, лихорадочно обдумывая, как вырваться из этой патовой ситуации.

– Что? – не понял ифрит.

– Мое последнее желание – поговорить, – пояснил я.

– С кем? – озадаченно переспросил ифрит. – С твоей спутницей?

– Нет! С тобой!

– И о чем же ты хочешь поговорить, человек? – презрительно усмехнулся страж.

– О тебе. – Я всеми силами пытался оттянуть тот миг, когда ифрит примется за исполнение своих прямых обязанностей. – Надеюсь, это желание не нарушает установленных тобой правил?

– Ммм, – покрутил в задумчивости головой огненноглазый страж, – вроде нет.

– Тогда в чем же дело?

– Я не понял, зачем тебе это надо?

– Я жутко любознательный, – объяснил я.

– Ты же все равно умрешь, – с недоумевающим видом усмехнулся ифрит.

– Ну и что? – Я пожал плечами. – Я погиб в своем родном мире и попал сюда. Кто знает, куда занесет меня в следующий раз?

– И ты сохранил свою память? – недоверчиво переспросил ифрит.

– Полностью, – подтвердил я.

– Тебе неимоверно повезло, человек, – задумчиво произнес страж.

– Если повезло один раз, почему бы не повезти еще?

– Хорошо, – решил ифрит. – Что конкретно ты хочешь услышать напоследок?

– Историю твоей жизни.

* * *

Отец-Огонь воссоединился с Матерью-Землей. Она застонала, прогнувшись от наслаждения. Ее плоть бурлила и плавилась, соединяясь с алчущей огненной стихией. Напор был так велик, что Земля была не в силах удержать его в своих недрах. В какой-то момент содрогающийся холм лопнул, и по его склонам потекла ликующая плоть Отца-Огня.

Я родился.

Вокруг плескались соединившиеся в безумном вихре вожделения, плавящиеся субстанции моих родителей. Я плыл в этом восхитительном, ласкающем кожу, сверкающем океане света и тепла. Снизу меня ласково поддерживали могучие длани моего отца, а сверху бережно прикрывала мать. А в зените – там, где материнская плоть не выдержала напора, – проглядывало багровое небо, исчерченное дымными полосами прошлых любовных безумств моих родителей.

Очень скоро отец, оставив частичку своей огненной плоти в моей колыбели, покинул меня. Да мне уже и не нужна была такая плотная опека. Я быстро рос, попутно исследуя все потаенные уголки моей восхитительной плавящейся купели. У меня появились любимые места. Например, базальтовая плита, на которой я частенько любил отдыхать. Мне казалось, что там меня нежно гладят руки моей матери, а в ушах звучит ласковая колыбельная песня, в которую иногда вплетаются басовитые нотки отцовского голоса. А иногда я нырял вниз и, скользя и кувыркаясь в извивающихся в глубине расплавленных струях, глотал особенно пьянящую здесь кипящую плоть моих родителей…

Очень скоро я познакомился с окружавшими меня соседями. Первый раз выбравшись из моего дома на поверхность Матушки-Земли, я довольно долго, ежась от пронизывающего холодного ветра, который не могли нагреть простиравшиеся в обе стороны от меня многочисленные жилища моих родичей, усердно выбрасывающие в багровые небеса столбы дыма и пара, изучал окружающую обстановку. Вверху мне не понравилось. Уж слишком неуютна и холодна была поверхность плоти моей матери. И, бросившись вниз, в терпеливо ожидающие меня ласковые огненные струи, я поклялся, что никогда не покину такой уютный родной дом.

А потом меня навестил старый и мудрый Коргасы, проживший уже не одну тысячу сезонов в ближнем ко мне высоченном и неприступном доме. Он объяснил, что моя колыбель не вечна и я, если не хочу пойти в приживалы к какому-нибудь родичу, должен ежедневно и ежечасно заботиться о своем доме, неустанно надстраивая его и укрепляя истончающиеся со временем стены. Коргасы показал мне, как использовать тот расплав, в котором мы все жили, как увеличивать или уменьшать давление пьянящих струй глубины, где я частенько пребывал в нирване наслаждения.

А вслед за этим вечно недовольным, безумно древним родичем меня навестила прелестная Мейлисынь. В ее присутствии время летело настолько незаметно, что лишь появлявшийся время от времени Коргасы мог вернуть нас к реальности. Этот старец решительно разгонял нас по своим гнездам и заставлял трудиться не покладая рук, пока кто-нибудь из нас не усыплял его бдительность и мы не сбегали тайком в его мрачный и неприступный замок-дом, где могли опять и опять предаваться безумствам, так свойственным молодости. Коргасы очень скоро вычислил наше тайное место свиданий и с шумом изгнал нас из своего жилища. Тогда мы приспособились встречаться на самой земле, убегая от неусыпного ока древнего старца. Очень скоро Коргасы надоело надзирать за нами, и он махнул рукой на наши безумства, напророчив напоследок, что, ведя подобный образ жизни, мы очень скоро превратимся в бездомных бродяг, шатающихся от жилища к жилищу и униженно просящих тамошних хозяев о ночлеге. А мы, как будто чувствуя, сколь мало времени отпущено нам, продолжали предаваться безумствам, проводя дни и ночи вместе.

Такая идиллия не могла длиться слишком долго.

Однажды утром я лениво плескался в огненной купели, готовя ту консистенцию расплава, что так нравилась моей возлюбленной, и ожидая, когда она с шумом бросится в мои объятия, продрогшая за время, потраченное на дорогу до моего дома. Я особенно любил эти моменты, ласково обнимая и согревая любимую. Но Мейлисынь почему-то необъяснимо долго задерживалась. Я начал с беспокойством поглядывать наверх и, когда уже совсем было решился двинуться на поиски шалуньи, на кромке моего жилища вдруг появилась черная фигура.

В первый момент я даже не понял, кто почтил меня своим присутствием. Но потом вспомнил, как Коргасы рассказывал, что за холодной пустыней, окружающей наши жилища, в местах, совершенно не пригодных для жизни, где плещутся невообразимые массы, проживает странная раса, называющая себя людьми. Именно представитель этой расы и находился у порога моего жилища. Я с любопытством уставился на новое для меня явление.

Незнакомец поманил меня пальцем, насмешливо улыбаясь.

Я решил проучить этого самоуверенного типа и плеснул в него расплавленной струей. Но, к моему изумлению, летящий расплав мгновенно остыл, на меня пахнуло обжигающим холодом, а затем на голову посыпались твердые обломки. Сверху же послышался издевательский хохот. Я нырнул в глубину от бомбардировавших меня обломков и, глотнув порядочное количество расплава, неожиданно вынырнул на поверхность, подняв одновременно огромную волну, которая должна была смыть и сжечь это жалкое существо, посмевшее издеваться надо мной. Однако наверху меня встретил совершенно иной мир. Моя магия вдруг оставила меня, вместо волны получился лишь жалкий шлепок, а с небес обрушился снежный буран. Этот ледяной вихрь в мгновение ока заморозил волнующуюся поверхность моей купели, а я оказался впаянным в застывшую поверхность какой-то окаменелости.

Пришелец спрыгнул на образовавшуюся корку и, с интересом разглядывая меня, неторопливо обошел кругом.

– Довольно молод, – пробурчал он, не обращая ровно никакого внимания на мои отчаянные попытки освободиться. – С тысчонку сезонов точно протянет.

Затем он каким-то образом извлек меня из камня и одним движением руки погрузил в глубокое забытье.

Очнулся я уже посреди пустыни в ненавистной одежде и в промораживающем до самых костей ледяном воздухе. Мое чутье безошибочно подсказало, где находится дом, и я ринулся в ту сторону, сдирая с себя навязанное одеяние. Но лишь только я коснулся халата с намерением содрать его, как меня сковал глубокий паралич, продлившийся до восхода солнца. Повторные попытки избавиться от одежды ни к чему не привели. Тогда я решил добираться до дома в ненавистной одежде. Но и с холма не удалось сойти. Что-то мешало сделать последний шаг. Какая-то стена вырастала в сознании и сковывала дотоле послушное мне тело. Но ничего не мешало мне применять вдруг опять появившуюся магию огня. Я в ярости сжег все в округе, что могло гореть. После этого наступил долгий упадок сил. Хотелось покончить с собой, но и этого мне было не дано. А где-то в глубине тлел ставший таким маленьким огонек моего родного дома, не давая окончательно замерзнуть в этой ледяной пустыне.

Каким-то образом я знал, что моя любимая и еще несколько моих родичей находятся на видневшейся по обе стороны от меня цепочке холмов и что я не должен ни в коем случае пропускать кого бы то ни было через наши холмы.

Я попытался наперекор поработившему меня существу не трогать первую же группу его соплеменников, пытавшихся пройти в глубь пустыни, но этот тип предусмотрел все. Мое тело охватила невыносимая боль, внутренности сковал обжигающий холод, и откуда-то я знал, что мучения будут нарастать и нарастать, но не принесут облегчения в виде смерти. Какое-то время я крепился, провожая затуманившимся взглядом странных существ, но боль в конце концов погасила мой разум… Когда я очнулся, на месте людей осталась лишь оплавленная полоса песка, по краям которой еще дымились какие-то остатки.

С тех пор я уже нес службу исправно, не желая повторения тех адских терзаний. А то, что со временем превратил это в своеобразное развлечение с исполнением последнего желания, так чего не сотворишь со скуки и тоски…

* * *

– Вот и все, пришелец, – усмехнулся ифрит. – И, сдается мне, ты впустую потратил свое последнее желание.

Я встряхнул головой, избавляясь от наваждения. Ощущение, что я – ифрит и только что прожил долгую, долгую жизнь, отступило, прячась в глубине сознания. Но я твердо знал, что никогда не забуду этого странного и упоительного ощущения купания в раскаленной лаве в жерле действующего вулкана. И навсегда в моей душе останется грызущий душу холод, терзающий огненноглазое существо, для которого раскаленная по людским меркам пустыня была ледяным адом.

– Ты так думаешь? – Я с новым интересом взглянул на сидящего передо мной стража.

– Уверен, – заявил ифрит. – Мог бы напоследок хоть пожрать от души или с женщиной встретиться; на худой конец – напиться, чтоб не так страшно было, а ты – поговорить… Нет, право слово, недоумок…

На протяжении монолога разговорившегося ифрита я кинул быстрый взгляд в сторону сидящей неподалеку Мириам. Она чуть заметно отрицательно качнула головой. Это надо было понимать так: джинна все еще не готова.

– Ну, – полыхнул в мою сторону глазами-прожекторами ифрит, – готовься… Другого я бы отправил в следующее странствие по мирам сразу, но ты меня, честное слово, растрогал своим желанием… Давненько не приходилось вспоминать былое…

– Постой, постой, – притормозил я собеседника. – Мое желание еще не кончилось…

– Это как? – взвился чуть не на полметра над землей ифрит. – Историю я тебе рассказал? Значит, все.

– Ты немного подзабыл, как оно выглядело, мое желание…

– Как?

– «Поговорим», – напомнил я. – Или я не прав?

– Прав, – пожал плечами огненный страж, – но мы вроде поговорили.

– Э-э, нет, – возразил ему я. – Если уж ты установил правила, придерживайся их. Иначе тебе перестанут верить на слово не только случайные путники вроде меня, но и твои родичи. Эти холмы тянутся и в ту, и в другую сторону до гор Каф, и не один же ты на них состоишь в стражах?

– Да, – с неохотой признал ифрит. – Здесь немало моих земляков. Но почему же я не прав?

– А потому, что еще не успел поговорить, – ответил я.

– Так ты можешь всю жизнь разговаривать, – не согласился со мной ифрит, – а договоренность была только в отношении моей персоны.

– Я не собираюсь нарушать соглашение, – в свою очередь возразил я. – Хотя и не прочь поговорить о чем-нибудь другом. Мы с тобой продолжим беседу как раз о тебе.

– Не вижу, о чем еще тут можно говорить, – недоуменно вздернул вверх реденькие бровки ифрит.

– Как я понял, ты уже не одну сотню лет охраняешь подходы к сокровищнице?

– Ну да.

– Как часто обычно появлялся в этих местах ее хозяин?

– Ну, один-два раза в десять лет – это точно, – ифрит сморщил лоб в раздумьях. – Да, точно, пару раз в десятилетие появлялся…

– А последний раз ты когда его видел?

– Мне кажется, разговор перешел на моего хозяина, – засомневался ифрит.

– Ты ошибаешься, – я постарался произнести эти слова авторитетным, не допускающим возражений то­ном. – Разговор как раз о твоей персоне.

– Ну ладно, – нерешительно произнес ифрит.

– Так когда ты видел хозяина сокровищницы последний раз? – я повторил свой вопрос.

– Да лет сто назад, если не больше, – после некоторого раздумья произнес ифрит.

– Так, может, он того? Дуба дал? – предположил я.

– Ты что?! – замахал на меня руками ифрит. – Такого мага невозможно уничтожить.

– Тогда куда же он делся?

– Мало ли куда? – пожал плечами ифрит. – Миров-то море. Кто его знает, куда может занести такого волшебника?

– Вот и я про то же. – Я проникновенно посмотрел в глаза ифриту. – Разве нельзя допустить, что среди этой прорвы миров нашелся маг или колдун, сила которого поболе, чем у твоего хозяина?

– Ну, не знаю, – протянул ифрит, – может, ты и прав…

– А сейчас мы подходим к главному вопросу нашей беседы, – подытожил я. – Если все так и обстоит, что же заставляет тебя торчать в этом месте?

– А вот что! – Ифрит повернулся ко мне спиной, продемонстрировав пылающую шестилучевую звезду на его красном халате. – Я не могу преодолеть печать и поэтому вынужден служить до конца дней своих.

– Неужели так трудно скинуть этот халат? – удивился я.

– Ты тупой, да? – поинтересовался ифрит. – Сказано же – сам не могу!

– Так попроси кого-нибудь из твоих земляков, – посоветовал я.

– Нет, ты явно тупица, – с горечью констатировал ифрит. – Неужели ты думаешь, что до такой простой вещи мы бы сами за это время не додумались?

– Все равно непонятно: что же вам мешает?

– Пе-ча-ть, – по слогам произнес ифрит. – Ни одно существо, владеющее магией, пока не в состоянии снять печать Сулеймана.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23