Саддам назначил его официальным премьер-министром Кувейта, так называемой девятнадцатой провинции Ирака. Он лично руководил пытками моего брата – Фергус рассказывал мне перед смертью и показал его фотографию. Я узнал его на платформе. – Голос Макдоналда стал жестким и твердым: – Я специально прицелился пониже, чтобы ублюдок помучился, и, клянусь Богом, так оно и вышло. Эд никогда не спрашивал, зачем я застрелил этого иракца, но, я думаю, он и так это знал. Третий человек, который находился с нами в укрытии, решил, что я спятил. Ему послышалось, что я завопил: «Аллах!» – вроде какого-нибудь религиозного фанатика. Я же прокричал имя ублюдка – Алаа.
Прежде чем снова заговорить, Гудейл какое-то время помолчал.
– Дэнни, мой следующий вопрос. Ты не стал упоминать никаких других имен. Ты лишь подтвердил, что знаком с Берном и Хауардом. Пожалуйста, назови мне остальных.
Глаза Макдоналда потемнели, лицо приобрело выражение железной решимости.
– Простите, сэр, но я не готов предать своих друзей. Вам придется узнавать их имена у кого-то другого.
Гудейл оставался бесстрастным. Сам того не зная, Макдоналд дал ответ, который тот и хотел получить. Даже когда на карту было поставлено его собственное будущее, шотландец отказался выдать своих друзей.
– И еще один вопрос, Дэнни. Я хочу, чтобы ты крепко подумал, прежде чем отвечать. – Сделав паузу, он подался вперед, глядя прямо на Макдоналда. – Знаешь ли ты, кто стоял за этой операцией? Кто тот человек, который завербовал Хауарда?
– Нет. – Ответ последовал незамедлительно. – Эд никогда не говорил мне. Некоторые из нас как-то гадали, кто бы это мог быть. Все пришли к общему мнению, что за этим стоит британское правительство.
Гудейл, похоже, был удовлетворен.
– Хорошо, Дэнни, я тебе верю. Ты мне дал ответы, которые я и хотел получить. – Макдоналд выглядел озадаченным, но Гудейл продолжил: – Теперь я тебе скажу, что произойдет дальше и почему. Но прежде чем я это сделаю, прошу тебя дать мне честное слово, что больше ты никогда и
никомуне расскажешь о том, что совершил. Ты прекратишь всякие гадания по поводу личности или организации, завербовавшей Хауарда для осуществления этой операции. Точно так же ты никогда больше не будешь обсуждать даже частично того, о чем мы сегодня говорили. Это понятно?
Макдоналд кивнул.
– Я даю вам слово, сэр, – просто сказал он.
Гудейл склонил голову в знак одобрения.
– Хорошо. Теперь так: можно было бы, конечно, отдать под суд и тебя, и Хауарда, и Берна, да и всех остальных. Между нами, вы совершили в нашей стране огромное количество преступлений. Список был бы длинным – незаконные операции с оружием, подлоги, воровство, мошенничество… я думаю, не стоит продолжать. Достаточно сказать, что после приговора вам пришлось бы провести в тюрьме многие-многие годы. И это я говорю только о преступлениях, совершенных вами лишь в нашей стране. Я понятно объясняю?
– Да, сэр, – удрученно ответил Макдоналд.
– Однако, – продолжал Гудейл, – любой защитник, будь он даже полуграмотным, максимально возможно использовал бы подоплеку всей этой истории и подробности о ваших похождениях за рубежом. Таким образом, все не может не выплыть наружу. Давно ушли те времена, когда подобные разбирательства можно было проводить в камере без утечки информации в газеты, не вызывая общественный интерес. А когда подробности станут достоянием гласности, нет ни тени сомнений, что поднимется неимоверная шумиха. Не говоря уже о, скорее всего, катастрофических дипломатических осложнениях с целым рядом других государств – в первую очередь с Саудовской Аравией. Отсюда мне совершенно ясно, что судить вас было бы совершенно бессмысленно. Тебе понятно, к чему я клоню?
– Не совсем, сэр, – промямлил Макдоналд, теперь уже совершенно сбитый с толку.
В конце концов, его будут судить или нет?
– Все предельно просто, Дэнни. Если бы вся эта история выплыла наружу, а она бы все-таки непременно выплыла, то на следующий же день ты и твои коллеги в глазах общественного мнения стали бы национальными героями. А возможно, и интернациональными. Я не могу себе представить ни одного суда в этой стране, который уделил бы данному делу больше двух минут. Какими бы убедительными не были доказательства, представленные обвинением, суд не принял бы их во внимание и счел бы вас невиновными. В зале тут же начался бы всеобщий бедлам, где все до хрипоты поздравляли бы друг друга и стремились пожать ваши руки. И вряд ли во всей нашей стране нашлись бы мужчина или женщина, – вероятно, включая и самого судью, – добавил он сухо, – которые не испытывали бы к вам тех же самых чувств. Теперь ты понял? Каждый из вас убежит, как свободный шотландец,
прости за выражение.
– О! – только и смог вымолвить Макдоналд.
– А посему, – с нажимом произнес Гудейл, – я намерен избавить британского налогоплательщика от расходов на никому не нужный процесс, результатом которого было бы не только предвзятое решение, но и ошибочное толкование законов справедливости, что в свою очередь могло бы воодушевить и другие горячие головы на аналогичные деяния где-нибудь еще. Конечно же, не совсем мое дело решать, то ли судить вас, то ли нет, но меня успокаивают три дополнительных обстоятельства. Во-первых, правительство дало понять, что хотело бы избежать лишних осложнений в этом вопросе. Во-вторых, вчера у меня была встреча с директором государственного обвинения. Я прихватил с собой кое-кого, лично заинтересованного в этом деле, и мы неофициально обсудили вопрос с генеральным прокурором, не упоминая имен. Прокурор высказался по этому поводу вполне категорично и подтвердил как мне, так и сопровождавшей меня персоне, что судебный процесс противоречил бы государственным интересам. И, наконец, третьим обстоятельством является то, что, кроме меня и еще одного человека, которого я брал с собой на встречу с генеральным прокурором, твое имя и имена твоих друзей больше никому не известны, а поэтому угроза утечки информации отсутствует, да и полицейское расследование прекращено приказом министра внутренних дел. Таким образом, – заключил Гудейл, – похоже, что ты и твои друзья сбежали из-под топора. На этот раз. Но больше никогда в жизни,
никогда,я даже
не подумаюзаниматься чем-либо подобным еще раз.
Макдоналд был огорошен – Гудейл собирался его отпустить! Он прочистил горло:
– Сэр, огромное вам спасибо, – еле выдавил он, его голос дрожал от благодарности и облегчения.
Улыбнувшись в ответ, Гудейл расслабился.
– Кстати, Джонни Берн передавал тебе привет. Его нога, конечно, уже не станет прежней, но ходить он будет. И могу тебя заверить, что, как только Джонни оправится, он пойдет прямиком и не сворачивая. Первая же его прогулка, – Гудейл издал легкий смешок, – окончится у церковного алтаря недельки эдак через две или три, хотя все чуть было не расстроилось к черту. Ты знаком с его невестой? Хотя нет, не думаю, – продолжил он, не дожидаясь ответа. – Она инспектор уголовной полиции Большого Лондона. Просто замечательная девушка. Знаешь, ведь она приходила ко мне. Наверно, это было для нее самым трудным выбором в жизни – либо выполнить свой долг офицера полиции, либо утаить то, что она знает о любимом человеке. Как известно, слишком много людей ошибаются в выборе. Она обнаружила, что Джонни как-то был в этом замешан. Но к тому времени, когда она пришла ко мне, я уже знал об этом. Это ее я брал с собой на встречу с прокурором. Когда я позднее встретился с Берном, он выглядел очень смирным. Представляю, какую она устроила ему выволочку – во всяком случае, теперь он будет вести себя пристойно.
– А как вышли на Джонни вы? – спросил Макдоналд.
– Как только я узнал про Хауарда, остальное было делом простейшей логики, – ответил Гудейл. – Среди людей, с которыми Хауард работал в своей охранной компании, Берн был для него самым очевидным кандидатом. Хотел бы я в один прекрасный день встретиться с самим Хауардом, но он оказался, скажем так… неуловимым. По крайней мере, до сих пор, – добавил он, снова подумав о матери Шейлы. – Наверно, Зиглер – другой, и возможно, что Харрис и Ашер… я еще не знаю. Американский летчик, Салливан, – не такая большая загадка. А южноафриканцы… но я не жду, что ты мне расскажешь, да и не хочу я этого. В следующем месяце я ухожу в отставку – на этот раз оно и к лучшему, – с ухмылкой сообщил он, – у меня теперь есть чем заняться на досуге: буду размышлять обо всем этом и пытаться сложить все воедино. Завораживающее занятие. Но это я так, не обращай внимания. Забудем об этом, ладно?
Макдоналд чувствовал себя, как если бы с его плеч сняли огромный груз.
– Сэр, я не знаю, что и сказать. Я вам очень признателен. Я…
– Пустяки, Дэнни, пустяки, – просиял Гудейл. – Но, думаю, мне будет лучше прихватить эти фотографии, как ты считаешь? – Не дожидаясь ответа, он открыл свой портфель и, сунув в него конверт, щелкнул замками. – Не годится, если они попадут не в те руки, ведь правда? – Он снова улыбнулся. – И на твоем месте, – продолжил он, – я не стал бы оставлять эти три пустые гильзы на каминной доске. Они выглядят слишком мощными для охоты на оленей и могут вызвать лишние пересуды. В самом деле, довольно рискованно тащить столь своеобразные сувениры обратно через таможню. – Гудейл неодобрительно покачал головой. – Ну а теперь, – сказал он поднимаясь, – я должен ехать. Мои поздравления в связи с помолвкой – твоя Шейла просто очаровательная девушка. И я с огромным нетерпением жду нашей новой встречи в октябре во время ежегодной вылазки в горы. Но, – добавил он строго, – чтобы больше никакой стрельбы с дальних дистанций, понятно?
Дэнни Макдоналд улыбнулся.
– Это я вам тоже обещаю, Полковник.
81
Сэр Питер Дартингтон сидел один в своем лондонском офисе, перебирая в голове необычайные события дня. Вторник, 5 мая 1992 года – этот день ему запомнится надолго.
Первое событие произошло утром, когда он спустился по лестнице своего загородного дома в кабинет. Поверх стопки с почтой лежал простой конверт из плотной бумаги, пришедший на его имя из Италии. Вскрыв его и увидев набор фотографий, он грузно опустился в кресло. Никаким сомнениям не могло быть и места – на фотографиях значилось время, они явно были сделаны автоматической камерой. О боги, выдохнул он, Эд Хауард сделал это. Он это сделал! Сэр Питер торопливо запер фотографии в сейф и отправился в Лондон.
Когда он прибыл в офис, обнаружилось второе выдающееся событие дня. Он сразу не понял, в чем причина эйфории, которую вызвало его появление. Все вокруг улыбались, каждый норовил пожать ему руку и поздравить. Сбитый с толку, он поинтересовался, из-за чего все это ликование. Дороти Уэбстер обрушилась на него с новостями. «Даркон» выиграл три крупных заказа из тех, за которые боролся. Не один, не два, а целых
три!Он тоже ощутил восторг триумфа. Правда, он ощутил и легкий укол совести за то, каким образом ему достались еще два контракта, но лишь на мгновение.
Дартингтон задумался о тех двух заказах, которые были ему обещаны в качестве платы за организацию покушения. Да, два из этих трех контрактов, должно быть, предоставлены в этой связи. Первый – расширение автострады на севере Англии – был очевидным, но Дартингтон ума не мог приложить, каким образом правительству удалось заполучить для него хотя бы еще один из остальных. Ладно, это неважно. Он открыл несколько бутылок шампанского, чтобы отметить удачу вместе с радовавшимся персоналом.
Именно тогда и произошло третье событие. Дороти Уэбстер доложила о посетителе, который совершенно однозначно настоял на
личнойвстрече с ним.
– Сэр Питер, его зовут мистер Гудейл, и он показал мне удостоверение. Он из полиции.
Дартингтон очень скоро узнал, кем в точности являлся мистер Гудейл. И был он отнюдь не полицейским. Посетитель сразу же перешел к делу – в результате Дартингтон остался крайне удрученным.
Теперь он сидел в своем кресле, бокал с шампанским так и остался нетронутым на столе. После ухода полковника Гудейла сэру Питеру потребовалось кое-что покрепче – возле его локтя стоял теперь уже полупустой стакан чистого виски. Он вспоминал, что ему говорил этот небольшого роста, напористый человек из MI-5, чьи внимательные голубые глаза ничего никогда не упускали. Гудейл заставил его почувствовать себя мошкой, приколотой булавкой к доске. Эти глаза… Дартингтон не мог припомнить, когда он последний раз чувствовал бы себя столь же неуютно. «Даркон» все же получит эти три контракта, но вот MI-5…
Он сидел, поглощенный размышлениями. Что там Гудейл сказал насчет контрактов?.. Какое-то время он был слишком потрясен, чтобы сосредоточиться, когда полковник сообщил, что ему известно о сделке. Уже уходя, Гудейл бросил:
– И еще: на секунду задумайтесь об этих двух контрактах. Вы хотя бы отдаленно представляете, кто их вам подбросил?
Да, так он и сказал. Что он имел в виду?
Задавать этот вопрос не имело смысла. Вообще никакого смысла, размышлял Дартингтон, если только… Нет, это слишком нелепо. Если бы все обстояло именно так, то… Дартингтон быстро проиграл в уме все, что означал подобный расклад. Беспокойство, которое он ощущал, перешло в ужас, когда он сообразил, что такое объяснение было бы точным решением загадки – все факты тут же вставали на место. И еще был Эшер, после смерти уличенный в мошенничестве и надувательстве в особо крупных размерах. Обманщик… О боги, НЕТ! Это невозможно! Такого не может быть!
Истина, неожиданно столь очевидная, ослепительной вспышкой озарила Дартингтона. Он осознал всю чудовищность того, что натворил. В отчаянии он спрятал лицо в ладонях.
82
Министр ощущал себя на седьмом небе. Встреча с премьер-министром прошла даже лучше, чем он осмеливался мечтать. Сидя в машине по дороге домой, он позволил себе вернуться мыслями к словам щедрой похвалы, которыми засыпал его премьер-министр. Сердечные поздравления с успешным осуществлением заговора против Саддама Хуссейна, заверения о назначении в новый состав правительства…
От Эшера, конечно же, пришлось избавиться. Жаль, подумал Министр, человек был полезен на протяжении многих лет. Омерзительное подобие человека, беспринципный и алчный выродок, но – полезный. Скандалы принимали угрожающие размеры: Эшер был замешан во всех видах финансовых махинаций и увяз в них по уши. Если бы его разоблачили… Нет, с этим надо было кончать, и Министр взял эту задачу на себя. «Несчастный случай на море» был его собственной идеей и осуществился как нельзя лучше – его люди не допустили ни одной ошибки, не оставили никаких ключей к разгадке. Дело еще больше запутали последовавшие за этим слухи.
Дошло до того, что страховые компании отказывались выплачивать деньги, считая это самоубийством. По этому поводу премьер-министр также выразил свое удовлетворение и без колебаний подписал окончательное подтверждение о передаче двух строительных контрактов «Даркону». Да, у Министра имелись все основания для приподнятого настроения.
«Мерседес» свернул на подъездную дорогу к роскошному дому Министра в пригороде громадного города. Водитель открыл перед ним дверцу, и жара с полной силой обрушилась на Министра, когда он вышел из прохлады автомобиля. Было необычайно жарко даже для этого времени года. Спустившийся со ступенек дома слуга в чалме подал ему поднос со стаканом и кувшином ледяного лимонада. Министр сделал освежающий глоток напитка, и в это же время в отдалении раздался призыв муэдзина на полуденную молитву. Улыбнувшись, он поставил стакан обратно. Отвечая в правительстве Ирана за сохранение обычаев ислама, он понимал, что ему не к лицу пропускать дневной намаз. К тому же следует прочитать особую молитву за душу невинно убиенного посла своей страны.
Эпилог
В среду, 6 мая 1992 года, телевидение Ирака передало в качестве главной темы ранней вечерней программы новостей короткий репортаж. Сам по себе он не был особо информационным – явно пропагандистский сюжет, в котором освещалось обычное посещение президентом Ирака военной базы в пригороде Багдада. Было коротко показано, как президент обходит почетный караул, на заднем плане виднелось крупное соединение бронетехники и стоявшие рядом с ней по стойке смирно солдаты. При этом президент не беседовал с солдатами и не произнес никакой речи – он просто довольно безучастно прошелся по плацу мимо личного состава и техники. Его сопровождали похожий на мертвеца вице-президент Ирака Иззат Ибрагим и несколько одетых в форму помощников. Один из адъютантов держал в руках газету, которую телекамера взяла крупным планом, когда он проходил мимо. Это был экземпляр газеты «Аль-Куаддиссия», печатного органа министерства обороны Ирака, и когда камера сделала наплыв, стало отчетливо видно, что это номер за предыдущий день, 5 мая.
Американская Си-эн-эн, британская Би-би-си, как и целый ряд других телекомпаний по всему свету, подхватили сообщение и передали его по той простой причине, что оно позволяло впервые за много недель вновь взглянуть на Саддама Хуссейна и опровергало теперь уже очевидно фальшивые слухи, ходившие в течение нескольких предыдущих дней. Ирак достаточно часто фигурировал в новостях, но в них не было даже признака самого президента. Этот человек, в конце концов, сам по себе был новостью, даже если показывали, как он занимается чем-то незначительным. Си-эн-эн в своем репортаже немного поворчала, пустив за кадром комментарий, в котором сообщалось о непрекращающихся волнениях и репрессиях в Курдистане, на севере Ирака. Во всем мире этот сюжет в той или иной форме увидели около сорока миллионов зрителей. Большинство из них не обратили на него почти никакого внимания и потом, выключив телевизоры, напрочь о нем забыли.
Кое у кого из более наблюдательных телезрителей сложилось отчетливое впечатление, что иракский президент показался гораздо менее уверенным в себе, возможно, потерявшим самообладание, по сравнению с тем, каким он им запомнился по предыдущим передачам. В его походке больше не было той ставшей уже привычной спеси, да и в целом все его поведение стало менее живым и даже скованным. Хуссейн казался тенью прежнего себя – он уже не был той подавляющей все и вся фигурой, которую они привыкли видеть на своих экранах. Нет ничего такого, на что они смогли бы указать определенно, но… создавалось такое впечатление, будто они видели совсем другого человека.
Однако несколько лиц уделили репортажу самое пристальное внимание. Они заметили одну с виду незначительную деталь, которая заставила их выпрямиться в своих креслах и схватиться за телефоны. Точнее – отсутствие незначительной детали. Кобура для пистолета на ремне президента пустовала. Человек на экране был безоружен…
Приложение
Баллистическая таблица
Калибр: 0,338 «Лапуа-Магнум» (8,6 х 70 мм)
Вес и тип пули: 250 гранов FMJBT
Баллистические коэффиценты:
0,662 (2953 + 2300 футов/сек)
0,580 (2299 + 1700 футов/сек)
0,522 (ниже 1700 футов/сек)
Скорость у дульного среза: 2953 фута/сек
Длина ствола: 27 дюймов
Расстояние между осями прицела и отверстия ствола: 2 дюйма
Дистанция пристрелки: 1200 ярдов
Координаты: 34°352 с.ш., 43°422 в.д.
Дата: 28 апреля 1992 года
Время: 07.55 часов по местному (Багдад)
Температура: 70° по Фаренгейту
Высота над уровнем моря: 320 футов
Барометрическое давление: 992 миллибара
Относительная влажность: 83%
Перевод основных англо-американских мер в метрические
1 миля – морская = 1,852 км.
1 миля – сухопутная = 1,609 км.
1 ярд = 91,44 см.
1 фут = 30,48 см.
1 дюйм = 2,54 см.
1 стоун = 6,35 кг.
1 фунт = 453,59 г.
1 унция = 28,35 г.
1 гран = 64,8 мг.
1 галлон – США = 3,785 л.
1 галлон – Великобритания = 4,546 л.
1 пинта – США = 0,47 л.
1 пинта – Великобритания = 0,57 л.
1 узел = 1 миля/час = 1,852 км/час