Тень над Вавилоном
ModernLib.Net / Детективы / Мейсон Дейвид / Тень над Вавилоном - Чтение
(стр. 34)
Автор:
|
Мейсон Дейвид |
Жанр:
|
Детективы |
-
Читать книгу полностью
(2,00 Мб)
- Скачать в формате fb2
(451 Кб)
- Скачать в формате doc
(434 Кб)
- Скачать в формате txt
(419 Кб)
- Скачать в формате html
(449 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
|
|
С решительным видом сцепив пальцы, координатор набрал побольше воздуха и продолжил: – Теперь мы твердо убеждены, что эти сообщения из Ирака были намеренно сфальсифицированы. Возможно, это не было для вас сюрпризом, учитывая репутацию агентства, специализирующегося на пропагандистских фальшивках. Однако мы установили, что кадры с президентом взяты из старой кинохроники. В архивах Би-би-си уже был точно такой же клип – впервые его показали по британскому телевидению около шести месяцев тому назад. Отсюда следует вывод, что вчера фильм с Саддамом Хуссейном не снимался, а если и снимался, то его наверняка положили на полку. В дальнейшем меня поставили в известность, что телесюжеты о вчерашних торжествах, которые, как уверяют иракцы, проходили в Тикрите, на самом деле совершенно точно проходили
не там.Сюжет был отснят в Эль-Махмудии, городке чуть южнее Багдада. Место было без колебаний опознано журналистом, который бывал там раньше. Я так понял, что журналист этот очень надежен и отвечает за свои слова. Думаю, комментарии здесь излишни, ибо факты говорят, что мы можем со спокойной душой не принимать во внимание сообщения из самого Ирака. У меня есть еще одно сообщение, не считаться с которым, на первый взгляд, гораздо сложнее. Оно помещено, – координатор поднял вверх газету, – в сегодняшней «Таймс». В статье довольно пространно рассказывается о вчерашнем празднике в Тикрите – в ней говорится о десятках тысяч людей, которые с криками «Мы любим Саддама!» промаршировали мимо трибуны в родном городе президента. Статья также утверждает, что сам Саддам в Тикрит не приехал в связи с опасениями, связанными с возможным покушением. Так вот, можно было бы воспринять это сообщение вполне серьезно, если бы не два факта. Во-первых, приславший его журналист сделал это из Каира. Он даже не был в Ираке, не говоря уж о самом Тикрите, а оставался в Египте. Во-вторых, он прямо признает, что источником информации послужила иракская газета «Эль-Джамария», которая, как вы, вероятно, знаете, является официальным органом правительства Ирака. Поэтому, я думаю, вы согласитесь, – продолжал координатор, – что в данном случае у нас есть все основания доверять сообщениям именно иранской прессы. Теперь я хотел бы перейти к политике правительства в этом вопросе. Сегодня рано утром у меня была встреча с премьер-министром и министром иностранных дел… Макс Гудейл, заместитель директора отдела MI-5 службы безопасности, позволил себе отвлечься, пока координатор говорил о новом, более терпимом подходе правительства к иранским вопросам. Он стал перебирать известные факты. Значит, это был снайпер, не так ли? Он услышал об этом впервые. Интересно. Гудейл мысленно вернулся к тому, что полиции не удалось найти практически ни одной улики по этому делу и по той сомнительной, по-прежнему недоказанной связи с ним сэра Питера Дартингтона. Мысли Гудейла начали разбегаться от обилия неясных моментов. Он решил, что ему необходимо узнать еще кое-какие вещи, и снова сосредоточился. Координатор как раз закруглялся с речью: – …Таковой, господа, и будет предполагаемая политика правительства Ее Величества. Если нет никаких замечаний, я хотел бы теперь обсудить наши действия относительно этих убийц. – Господин председатель, – взял слово Гудейл, – я думаю, всем нам было бы полезно составить хоть какое-то представление о людях, с которыми мы имеем тут дело. Уверен, что у каждого из нас есть свое собственное мнение, но думаю, что точка зрения командующего войсками специального назначения здесь была бы самой уместной. Координатор, похоже, слегка удивился, но согласно кивнул в ответ: – Да, мистер Гудейл, это было бы полезно. – Он повернулся к мужчине, сидевшему в дальнем конце стола. – Бригадир? Возможно, вы нас просветите на этот счет? Командующий войсками специального назначения был бывшим старшим офицером 22-го полка СВДС. Теперь он координировал действия всех подразделений спецназа как специальной воздушно-десантной службы, СВДС, так и специальной корабельно-диверсионной службы, СКДС, из своей штаб-квартиры в Лондоне. Обычно он не носил форму, говорил мало и по существу. – Судя по тому, чего им, похоже, удалось достичь, это люди очень большого калибра. Наверняка среди них есть бывшие военнослужащие, а еще вероятней – бывшие спецназовцы. Упомянутые люди действуют непредсказуемо, но весьма эффективно и обладают высоким потенциалом. Еще они, конечно же, весьма решительны, а также имеют сильную мотивацию. Должен признаться, что с чисто профессиональной точки зрения их способности вызывают у меня определенное восхищение. Но в этой истории есть одна вещь, которая ставит меня в тупик. – Ну и, бригадир? – не вытерпел координатор. – Что же это такое? – Это вопрос о том, где они раздобыли всю информацию. В мире существует не много людей, способных потянуть дело вроде этого. Большинство из тех, кому это по плечу, являются опытными солдатами или бывшими солдатами либо из СВДС, либо из СКДС. Но никто из них, – с ударением произнес бригадир, – не смог бы выполнить эту работу, не имея информации. Если бы об этом попросили нас самих, то мы бы, вероятно, справились. Но я должен подчеркнуть, что мы бы ничего не добились – а на самом деле даже не стали бы пробовать – без соответствующей информации. Под этим я подразумеваю точную и заблаговременную информацию о местонахождении Хуссейна. Ту самую информацию, которую, похоже, и впрямь имели эти люди. И было бы крайне интересно узнать, откуда они ее получили. Пока бригадир спокойно расписывал возможности своих людей, координатор недовольно морщился, теперь же ему не терпелось вернуть обсуждение ближе к делу. – Спасибо, бригадир. Я уверен, что, пока это дело не разрешится, всех нас будет мучить вопрос об их источнике информации. Теперь мы, наверно, могли бы перейти к обсуждению того, как поступить с этими людьми, когда их найдут. Прежде всего, я хотел бы сказать, хотя это ясно без всяких разговоров, что премьер-министр весьма озабочен тем, чтобы правительство Ее Величества было ограждено от любых незапланированных осложнений… Гудейл стал снова усиленно размышлять. Да, сказал он себе, в том-то все и дело – правительство
безусловнодолжно быть ограждено от «осложнений». Мысленно он вернулся к словам бригадира. Он и сам уже не раз прикидывал, кто бы мог осуществить такую операцию. Бригадир лишь подтвердил его мысли. Гудейл сталкивался с подобными людьми, когда был помоложе. В действительности, он и сам когда-то подумывал пойти добровольцем в СВДС, но вместо этого оказался завербованным в более скрытный мир армейской разведки… Заседание Объединенного комитета разведывательных служб закончилось через полчаса, и Гудейл покинул здание, чтобы вернуться к себе в офис. Усаживаясь на заднее сиденье автомобиля, он ощущал, что какая-то мысль никак не дает ему покоя, что-то такое, что он запамятовал. Это было маленькое звено, заставившее его подумать: эти люди случайно не… – Джордж, – неожиданно окликнул он водителя, – план поменялся. Пожалуйста, вы не могли бы подвезти меня в Эджуэр? – Конечно, сэр. – Шофер с непроницаемым видом развернул машину и направил ее на север. Через три часа Гудейл вернулся в свой офис, в глазах у него появился особый блеск. Он подвинул к себе телефон и позвонил старому другу. Они поговорили несколько минут, и Гудейл задал один вопрос. Последовал ответ, который он и ожидал. Он сделал еще два звонка. В первом случае автоответчик сообщил, что тот, кого он пытался найти, в отъезде, а во втором – никто не ответил. Как он и ожидал. Ну-ну, подумал Гудейл. Спустившись в архив в цокольном этаже, он выбрал там шесть папок и вернулся с ними в кабинет. Усевшись за стол, он начал просматривать их одну за одной. Закончив читать, он откинулся в кресле и прикрыл глаза. Послышался стук в дверь, и в кабинет вошла секретарша. Она выглядела слегка смущенной. – Сэр? Вы не могли бы уделить мне минутку? У меня к вам, э-э, личный вопрос, это касается моей подруги. – Ну, конечно же, Джейни. Проходите, присаживайтесь. Молодая женщина успокоилась – босс был явно в хорошем настроении. Она поспешно выпалила свою историю: – Сэр, одна моя старинная подруга попала в беду. У нее есть приятель, понимаете, и я сказала ей, что, я думаю, вы наверняка знаете, как тут лучше поступить. Я хочу сказать, она не знает, кто вы такой, но ей известно, что я работаю в службе безопасности. Тут все нормально – она инспектор уголовной полиции. Этот ее приятель, ну, на самом деле он ее жених. Так вот, она считает, что он кое в чем замешан, и не знает, как ей быть. Она хотела бы поговорить с вами. Макс Гудейл улыбнулся. – Джейни, этого самого жениха, – произнес он и взглянул на одну из папок, лежавших на столе, – зовут случайно не Берн?
79
– До полицейского поста при въезде в Джидду осталось только двадцать миль, босс, – сообщил Харрис из задней части салона. – О'кей, Мел. Как это обычно происходит? – спросил Хауард. – Обычно никаких проблем. Если этим парням улыбнуться и старательно что-то сказать на языке, то они, как правило, пропускают без досмотра. – Документы они проверяют? – Да. Паспорта, документы на машину, ну, в-общем, как обычно. Никаких проблем. – К сожалению, проблема
есть.В двух паспортах – моем и Дэнни – нет саудовской визы. – Хауард на мгновение задумался. – Вот что я скажу: мы дадим им паспорта все вместе, стопкой, но вместо моих с Дэнни документов вложим в нее паспорта Энди и Боба. Есть опасность, что они начнут сличать фотографии, но, я думаю, это меньший риск, чем если бы они заметили отсутствие виз. – О'кей, босс. Хауард повернулся к Берну, лежавшему поперек сиденья просторного салона, его нога по-прежнему торчала вверх на коленях у Хауарда. Он легонько потряс раненого за плечо. – Джонни, пора просыпаться. Как ты себя чувствуешь? Берн открыл глаза. Он был все таким же бледным. Он то проваливался, то выплывал из беспокойного сна, просыпаясь от боли в ноге. – Слабость, – прохрипел он и потом, прокашлявшись, добавил: – Я чувствую какую-то легкость в голове, но боль уменьшилась. Не такая сильная, как была. – Хорошо, – похвалил Хауард. Обезболивающие средства явно делали свое дело. Ему пришлось вторично ввести Берну морфин сразу же после полуночи, но с тех пор тот держался на таблетках петидина, которые для поддержания сил запивал водой с глюкозой. Хуже всего ему было, когда каждые полчаса на несколько минут ослабляли жгут и кровь снова приливала к больной ноге. Час назад Хауард еще раз сменил повязку и отметил, что кровотечение прекратилось. Кроме того, в Берна теперь было влито семьсот миллилитров заменителя плазмы, а обе ноги были перетянуты жгутами, чтобы ограничить поступление в них крови. Лечение, похоже, пошло на пользу, но Берн был явно неспособен на какие-либо передвижения. Ему бы нужно быть на больничной койке, подумал Хауард. Что ж, тут уж ничего не поделаешь. – Слушай, Джонни. Мы приближаемся к полицейскому посту. Когда мы будем его проезжать, тебе придется сесть, чтобы выглядеть поестественней. Как ты думаешь, ты сможешь это сделать? – Конечно, – ответил Берн, приподнимаясь на локте. – Помоги мне, пожалуйста. – Не сейчас, Джонни. – Хауард жестом уложил его обратно. – Я не хочу, чтобы ты отрубился до того, как мы туда подъедем. Подождем до последней минуты. Так, это касается каждого, – объявил он, обращаясь к остальным: – Настало время привести себя в порядок. Пусть по вашим лицам пройдутся электробритвы, наденьте свежие рубашки. Мы должны выглядеть, как уважаемые граждане. – Пустой номер, – ухмыльнулся Акфорд. – Мы? Уважаемые? Да мы все выглядим так, будто только что свалили из тюрьмы. – Вот если мы не будем выглядеть соответствующе, тюрьма будет как раз тем местом, куда мы все и отправимся, – подал голос Харрис из задней части машины. Он порылся в сумках в поисках чистой одежды и стал передавать ее внутрь салона. Возле шлагбаума скопилась длинная очередь. Харрис и Палмер оба признали, что эта задержка самая неприятная в их жизни. Хауард их успокоил. – Послушайте, – сказал он, – им ведь неизвестно про этот пикап. Если они и ищут машину, то только «лендкрузер». И им неизвестно, кто мы такие и как мы выглядим. Имена, которые они знают, фальшивые, из «Даркона», а вовсе не наши собственные. Они даже не представляют, сколько нас. Думаю, все будет в порядке, если только они не станут сличать фотографии в паспортах. – А как насчет фотографии Боба? – спросил Харрис. – Среди нас ни одного лысого. Они сразу это заметят. – Фотография в его паспорте старая, – сказал Хауард. – Этот паспорт у него еще с тех времен, когда мы с ним коротали время в турецкой каталажке. Тогда у него еще были волосы. Не так чтобы много, но все-таки. Хауард помог Берну принять сидячее положение, когда они стали лишь третьими от начала очереди. Он видел, как Берн решительно стиснул челюсти, но через десять секунд после этого гримаса исказила его бледное лицо – кровь прилила к ноге и боль не замедлила вернуться. На лице Берна выступила испарина, и Хауард забеспокоился, как бы тот не потерял сознание. Зиглер ослепительно улыбнулся скучно выглядевшему полицейскому и постарался как можно правильней произнести арабские слова.
– Ассалам алейкум,– поздоровался он. –
Кайф хаалак? Он передал паспорта и документы на машину вместе со своими правами. Казалось, прошла целая вечность, пока полицейский проверял документы, многозначительно наклоняясь к машине и всматриваясь в каждое лицо. Каким-то образом Берну удалось улыбнуться, когда очередь дошла до него, но заговорить он даже не пытался. Затем полицейский исчез за машиной, чтобы заглянуть в багажное отделение, в котором вместе с Макдоналдом сидели Акфорд и Харрис. О Боже, подумал Хауард, он все-таки сличает фотографии. Неожиданно полицейский вернулся. Сквозь окошко он отдал документы Зиглеру и махнул, чтобы они проезжали. Когда машина трогалась с места, у Берна вырвался болезненный стон. Хауард бережно уложил его обратно, приподняв поврежденную ногу. Как только кровь отхлынула, Берн почти тут же ощутил облегчение. – Эд, – слабо пробормотал он, – я не знаю, смогу ли выдержать это еще раз. Вам лучше оставить меня здесь. Я никогда не дойду до самолета. Хауард собрался с мыслями. – Джонни, я собираюсь сделать тебе еще один укол морфина. Запомни, все, что от тебя требуется, – это не болтать лишнего. Ну и еще не заснуть. В аэропорту мы для тебя раздобудем инвалидное кресло. – Босс, а как насчет паспортов? – подал голос Харрис. – Запудрить мозги дорожному полицейскому – это одно, а вот попытаться обойти иммиграционный контроль – это совсем другое. Ни ты, ни Мак не имеете ничего общего с Энди или Бобом. – Я собираюсь переклеить фотографии. Ты, Майк и Тони сбросите нас в аэропорту. Затем отправитесь по магазинам. – Хауард сунул Харрису список покупок. Харрис понимающе кивнул. – Думаешь, это пройдет, босс? – Не-а. Ни малейшего шанса. – Хауард кисло улыбнулся. – Но по крайней мере, мне не придется провести еще пару недель в этом чертовом холодильном контейнере. Как бы то ни было, ты можешь предложить что-то получше? Прибыв в аэропорт, Хауард с Макдоналдом поспешили на поиски кабины для автоматической фотосъемки на паспорт, в то время как Зиглер и Палмер отправились за инвалидным креслом. Харрис отогнал машину на временную стоянку неподалеку от терминала и стал ждать там вместе с Берном и Акфордом. Было одиннадцать часов утра, и солнце припекало уже вовсю. Харрис оставил двигатель работать и включил кондиционер на полную мощность. Не прошло и десяти минут, как он увидел, что Палмер и Зиглер возвращаются вместе с креслом. – Роскошная модель, Джонни. – Зиглер весь сиял. – У него есть специальная подставка, так что ты сможешь держать ногу в приподнятом положении. Они перенесли Берна в кресло, и Палмер покатил его в сторону терминала. Зиглер забрался в салон машины позади Харриса и Акфорда. – О'кей, парни, поехали за покупками, а потом я сдам эту тачку обратно. – И мою тоже, – напомнил Харрис. – Но сначала мне нужно немного нагнать километраж. Мы оставим эту машину и поедем на моей, взятой напрокат. – Нет, – возразил Зиглер, – они будут останавливать все «лендкрузеры». Мы не можем так рисковать. Слушайте, мы с Тони проедем по магазинам, а ты пока можешь немного покружить на своей машине вокруг стоянки. Через полчаса вся команда собралась вместе в зале ожидания аэропорта. Зиглер с Акфордом присоединились последними после посещения торгового центра. Хауард купил для всех билеты на первые же подходящие рейсы. Он сам и Макдоналд должны были лететь другим рейсом – отдельно от остальных. Харрис поставил на «лендкрузер» настоящие номерные знаки и сдал его обратно в прокат с восемью милями пробега на спидометре. Служащий на приемке машин на столь маленький пробег никак не отреагировал. Фальшивые номера были разломаны на мелкие кусочки и выброшены в мусорный бачок. Туда же последовало все содержимое аптечек, за исключением петидина и копраксамола для Макдоналда и Берна. Зиглер передал Хауарду небольшую сумку с покупками и отправился сдавать свой «додж». Коротко переговорив с каждым членом команды, Хауард исчез в туалетной комнате и закрылся в кабинке. Он достал из сумки скальпель и аккуратно обвел лезвием фотографию в паспорте Ашера. При этом он надрезал тонкую прозрачную пластиковую пленку, покрывавшую страницу. Тем же скальпелем он начал срезать фотографию. Клей оказался крепким, и ему удалось поддеть лишь ее края. Этого было достаточно – новая фотография скроет то, что останется от старой. С помощью струбцины и набора отдельных литер он стал выдавливать на своей фотографии, сделанной фотоавтоматом, копию рельефного штампа британского паспортного бюро. Это был медленный процесс – он выдавливал по одной буковке, но через двадцать минут и со второй попытки – первую фотографию он испортил – Хауард остался вполне доволен плодами своих стараний. Правда, подделка была грубой и, вероятно, ни на секунду не ввела бы в заблуждение британского служащего иммиграционного контроля, но здесь она годилась. Наложив свою фотографию на частично снятую фотографию Ашера, он совместил выпуклые линии и слегка ее приклеил. Взяв затем кусок тонкой прозрачной самоклеющейся пленки, Хауард приблизительно обрезал ее под размер и наложил поверх фотографии на паспортную страничку, а затем обрезал пленку точно по размеру паспорта – заподлицо со страницей. Покинув кабинку, он подошел к электросушилке рядом с раковинами и минуты две подержал страницу в потоке горячего воздуха, после чего, положив раскрытый паспорт на ровную поверхность, сильно прижал его руками. Самоклеющаяся пленка, размягченная горячим воздухом, повторила выпуклый рисунок. Хауард осмотрел конечный результат. С паспорта Ашера на него смотрело его собственное лицо. Оставалось только надеяться, что саудовский чиновник не обратит внимание на несоответствие указанному в документе росту – Хауард был почти на четыре дюйма выше Ашера. Довольный, он приступил к аналогичной операции с паспортом Денарда и фотографией Дэнни. Хауард вышел в зал в 12.45 и отыскал сидевшего в одиночестве Макдоналда. – Дэнни, ребята улетели нормально? – Ну, – ответил Макдоналд со странным выражением лица. Он взглянул на Хауарда. – Как-то это неправильно, что мы уже распрощались с ними. Они чертовски хорошая компания! – воскликнул он и неожиданно с чувством добавил: – Я буду без них скучать. – Дэнни, мы должны были разделиться на каком-то этапе, – мягко сказал Хауард. – Если бы мы вернулись домой все вместе, это могло бы привлечь внимание. Особенно с двумя ранеными. – Почему мы летим последними? Джонни пустили первым, как подопытную свинку, чтобы посмотреть, удастся ли ему улететь? – Нет, – ответил Хауард. – Как раз наоборот. С ним и с его соответственно перевязанным «растяжением коленного сустава» все будет в порядке. Мел и Тони приглядят за ним в самолете. Ему будет достаточно удобно в первом классе, где можно держать ногу поднятой вверх. Они доставят его домой живым и без приключений – знаешь, ведь Мел еще и опытный медик. Что же касается нас с тобой, то мы со своими фальшивыми паспортами рискуем больше всех. И поэтому летим последними, чтобы дать остальным возможность уйти спокойно. – А как насчет паспортов на другом конце маршрута? Разве британскую службу этим обманешь? – А их и не надо будет обманывать, – ответил Хауард. – Как только мы сядем в самолет, я собираюсь разорвать эти фальшивки и спустить их в унитаз. Когда мы прибудем в Рим, мы немного подождем и пристроимся к очереди пассажиров, прибывших из какой-нибудь другой европейской страны. А затем мы пройдем итальянский контроль по нашим собственным паспортам. Будучи гражданами страны-члена ЕЭС, мы не нуждаемся в визе. В Риме я скажу тебе «до свидания», и ты улетишь ближайшим же рейсом в Соединенное Королевство. В твоем паспорте не будет абсолютно ничего такого, что указывало бы на то, что ты вообще покидал Европу. Давай, нам пора. Пока они шли к стойке иммиграционного контроля при выходе из зала ожидания, Макдоналду казалось, что все глаза в огромном здании аэропорта прикованы к нему. Он стрельнул взглядом в сторону Хауарда. – Дэнни, держись естественней, – непринужденно пробормотал тот. Полуоцепеневший Макдоналд подал паспорт Денарда. Он старался казаться веселым и беззаботным, но пока чиновник перелистывал страницы, его сердце чуть не выскочило из груди. Затем последовал глухой стук прикладываемой к странице печати, и офицер передал паспорт обратно пассажиру. – Спасибо, мистер Денард, – пророкотал он по-английски. – Надеюсь, вы получили удовольствие от пребывания в Саудовской Аравии. – Да уж, – сказал Макдоналд, неожиданно улыбнувшись. – Это было лучшее время за всю мою жизнь!
Часть четвертая
Ослепительная вспышка
80
Машина свернула с шоссе, ведущего в Спин-Бридж, на подъездную дорогу к коттеджу и остановилась. Из нее вышел заместитель директора отдела MI-5 и проследовал по дорожке к крыльцу. Постучав два раза, он стал ждать, лениво поглядывая на верстак, прислоненный под навесом к стене дома. Дверь открылась. В проеме стоял Дэнни Макдоналд, его рука висела на перевязи. На лице молодого человека отразилось изумление, а затем радость: – Вот это да, здравствуйте, сэр! Какой приятный сюрприз! Проходите, пожалуйста! – Спасибо, Дэнни, – поблагодарил Макс Гудейл. Он прошел за Макдоналдом в гостиную. Это была милая теплая комната. Прелестная молодая женщина с копной золотисто-каштановых волос деловито развешивала на карнизе пару веселеньких занавесок. При появлении Гудейла она спрыгнула со стула. – Сэр, я хотел бы познакомить вас со своей невестой Шейлой. – Макдоналд представил их друг другу. Шейла вспыхнула и улыбнулась. – Рад нашей встрече, дорогая, – сказал Гудейл, улыбнувшись в ответ. – И как же вам удалось отыскать этого юношу? – О, я живу здесь неподалеку, – ответила она. – В поселке Карвейг. У моей мамы там постоялый двор, а я ей помогаю. – Ага, значит, вы бросили работу и оставили маму в одиночку управляться со всеми делами, – шутливо подцепил ее Гудейл. – О нет, вовсе даже нет! – воскликнула Шейла защищаясь. – Мама уехала в отпуск – и, кстати, ей давно бы пора. Мама отдыхает первый раз за много лет. Взяла и вдруг решила уехать. Теперь гостиница закрыта на три недели. – Простите меня, дорогая, – извинился он. – На самом деле, я совсем не хотел вас уколоть. Вы уж меня извините. Наверно, она отправилась в приятное место? – О да, в Италию, – ответила Шейла, снова улыбнувшись. – Она поехала в Рим, и это честно заслуженный отдых. А теперь, – она приложила руку к горлу, – могу я предложить вам чашку чая? – Вы очень любезны, – поблагодарил Гудейл. – А потом, боюсь, мне придется переговорить с Дэнни один на один. Надеюсь, вы не обидитесь? Шейла была озадачена, но кивок со стороны Дэнни ее успокоил. Она ушла на кухню вскипятить чайник, а мужчины присели. Ожидая ее, Гудейл и Макдоналд коротко переговорили. Затем появилась Шейла с подносом в руках. Гудейл поблагодарил ее за радушие, и она вернулась на кухню, оставив мужчин наедине. Мужчины выжидательно посмотрели друг на друга. Молчание нарушил Гудейл: – Паршивая эта рана, Дэнни, – произнес он мягко. – Доктору уже показывал? Макдоналд неуверенно заерзал на стуле. – Всего лишь царапина, сэр, только-то и всего. – Он выдавил улыбку. – Насколько я слышал, это чертовски большая, здоровенная, в полдюйма дыра, а вовсе не царапина, – возразил Гудейл, его глаза неожиданно приобрели стальной цвет. Макдоналд побледнел. – Кто… кто, черт возьми, вам сказал это, сэр? – Вчера я виделся с твоим приятелем, – ответил Гудейл, его глаза ни на мгновение не отрывались от лица Дэнни. – С парнем по имени Джонни Берн. Он, правда, не назвал мне твоего имени, но я и так уже знал. А этот твой красивый загар, – не без ехидства добавил он, – лишнее тому подтверждение. Макдоналд был потрясен. Он бесшумно открыл и закрыл рот. Его голос, когда он его обрел, был едва слышен: – И много ли вы знаете? – Почти все. Надеюсь, об остальном ты мне расскажешь. – Взгляд Гудейла безжалостно сверлил Макдоналда. – Что со мной теперь будет? – медленно спросил он осевшим голосом. – Во многом это зависит от твоих ответов, Дэнни, – мягко пояснил Гудейл. – Но как вам удалось узнать? Что нас выдало? – Целый ряд совпадений. В основном, неудачный для вас расклад и чистая случайность. Но об этом – в свое время. Сначала я расскажу тебе одну историю. Возможно, ты меня поправишь, если я напутаю что-то в деталях. Макдоналд тупо кивнул. – Я никогда не слышал, как умер твой брат Фергус, – начал Гудейл, пристально взглянув на фотографию на камине, – но в прошлую среду я вспомнил кое-что из прочитанного в газетах, то, что я в свое время никак не связывал с тобой. Так вот, я отправился в библиотеку и полистал старые номера газет. Фергус был женат на девушке из Бахрейна, не так ли? – Макдоналд не стал возражать, и он продолжил: – Он уехал жить в Кувейт, где работал на нефтяную компанию. Там он женился и обосновался. Когда вторглись иракцы, он и его семья были взяты в плен. Его самого пытали, а жену и молоденькую дочь неоднократно избивали и насиловали прямо у него на глазах. Затем его разлучили с ними, а через два дня были найдены их изуродованные тела. Твой брат содержался как заложник в рамках программы Саддама Хуссейна «Живой щит» и в конце концов был освобожден вместе с остальными. Он умер месяца через три после этого, будучи сломленным человеком. Я все правильно понял? – Да, сэр, – хрипло ответил Макдоналд, в его голосе сквозила боль воспоминаний. И тут он не сдержался: – Я согласился сделать это только из-за того, что с ним случилось! – Я знаю, Дэнни, – сказал ласково Гудейл. – Эд Хауард ведь тоже знал об этом. Ведь именно так он тебя завербовал? – Да, – ответил Макдоналд. – Он сказал, что знает три причины, по которым я это сделаю. И я сразу же догадался, какие: Фергус, его жена и его дочь. – На его лице мелькнуло выражение непонимания, и он добавил: – А как вы узнали про Эда? – Мой знакомый по имени Генри Стоунер припомнил, что Хауард спрашивал у него про тебя. Ты слышал о Стоунере – он тебе писал и пытался заманить в свою команду по спортивной стрельбе. – Да. – Записи о посетителях в Британской библиотеке периодических изданий подтвердили эту связь. В ноябре прошлого года Хауард запрашивал те же материалы, что и я. Когда я позвонил Хауарду домой, автоответчик сообщил, что хозяин в отъезде. Я также позвонил и тебе сюда, но мне никто не ответил. А теперь, Дэнни, – Гудейл снова посмотрел ему прямо в глаза, – я хочу, чтобы ты ответил на мои вопросы. – Во-первых, что в точности произошло в Тикрите в тот день? – Разве Эд не сказал вам? – Я с ним не говорил – только с Берном. А я знаю, что Берна там не было: он сторожил машины. А теперь, пожалуйста, отвечай на вопрос. Дэнни Макдоналд начал говорить. Весь рассказ занял почти целый час – молодой человек описывал события живо и ярко, не упуекая малейших подробностей. Гудейл почти не перебивал. Из Дэнни выплескивались эмоции – его глаза засветились, когда он рассказывал о смерти Саддама Хуссейна, затем они потемнели, когда он с горечью вспоминал о гибели двух своих друзей. Когда он закончил, Гудейл наконец выразил вслух свое отношение к услышанному: – Можешь ты это хоть чем-то подтвердить? Несмотря на кое-какие слухи, дошедшие из Ирана, из самого Багдада не поступило ничего такого, что указывало бы на достоверность рассказанного тобою. Макдоналд, похоже, прикидывал что-то в уме. Наконец он согласно кивнул. Поднявшись, он подошел к тумбочке и, отомкнув ящик, извлек оттуда конверт с пачкой черно-белых фотографий. Он передал его Гудейлу. – У Эда была фотокамера на небольшом штативе. С длиннофокусным объективом и автоматической протяжкой пленки. Вот что он ею отснял. Одну за одной Гудейл начал внимательно просматривать фотографии. Они были потрясающими. Первые несколько снимков четко показывали гибель двойника Саддама и адъютанта; еще на нескольких снимках запечатлелось прибытие настоящего Саддама с последовавшим убийством иранского дипломата; и наконец, последние детально иллюстрировали смерть самого тирана. Гудейл оторвал от них взгляд. – Это прислал тебе Хауард? – Пришли сегодня днем по почте. Только тут Гудейл обратил внимание на итальянскую марку на конверте. Боже праведный, подумал он, неужели Эд Хауард и мать Шейлы… Он решил, что сейчас не время для подобных размышлений, и снова вперил взгляд в Макдоналда. – Дэнни, кем был второй мужчина, которого ты застрелил? Тот, что стоял на платформе за двойником Саддама? – Его звали Алаа Хуссейн Али, – медленно произнес Макдоналд. – Когда иракцы захватили Кувейт, он был полковником их тайной полиции Мухабарат.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
|
|