Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ямато (№2) - Звездные самураи

ModernLib.Net / Космическая фантастика / Като Кен / Звездные самураи - Чтение (стр. 18)
Автор: Като Кен
Жанр: Космическая фантастика
Серия: Ямато

 

 


Они миновали обширное местное кладбище, тенистую рощу, которая даже для местных жителей была священной. На плексовых надгробных плитах были вырезаны имена людей с Коннектикута, Флориды, Юты, Висконсина и почти со всех остальных планет Американо. Мужчины, женщины и дети, которые явились сюда и умерли здесь или которые погибли в Тет-Два-Девять по пути сюда или отсюда.

Местные жители, обрабатывавшие поля на территории Анклава в качестве свободных арендаторов уже начали возвращаться чтобы определить ущерб нанесенный их лонгановым садам и чтобы собрать своих буффалоидов и свиней и грязных коричневых шедельвеноидов, которых каньцы собрали в загоны на тот случай если осада затянется слишком надолго и потребуются резервы продовольствия. Они миновали лошадь которую вел китайский солдат. У нее на спине восседали два человека в форме каньских офицеров, которые одарили их зубастыми улыбками. Их толстые на подкладке шлемы делали их похожими на древних советских красноармейцев или людей занимающихся кикбоксингом.

Приятно было видеть что-то новое. Солдаты или не солдаты, враги или нет, все равно приятно. Ямато будет истлевать как кости предков до тех пор пока не откроется и не научится дышать по-новому. А что для этого может быть лучше чем снятие ограничений на пересечение границ Зоны? Зона по естественным причинам является космополитичной. От Черных Евреев до Белых Евреев из созвездия Скульптора до несчастных датчан из созвездия Гончих Псов — одним словом, там селились самые разные люди чтобы торговать или просто жить и это правильно и так и должно быть. Но сразу же за границей Нулевого Градуса за исключением этого Анклава начинаются суровые самурайские миры и такая же политическая и торговая монополия как МеТраКор. Совершенно ясно что настало время когда император должен ослабить хватку и позволить этим мирам расцвести. Но этого явно никогда не произойдет если Хидеки Синго-сану когда-нибудь все же удастся стать даймё и префектом.

Скелет его отца окажется в урне на Бут-Хилл еще до того как останки успеют потемнеть на костях…

На этом мысли Эллиса прервались. Он почувствовал гнев на обманувшего его Хавкена и желание проколоть шарик его молчания. Новости наверное запросто это сделают. Но сообщать их ему было еще не время. Хавкен сидел справа от Эллиса, сложив руки на коленях и с каменным лицом.

— Все волнуешься за Аркали? — заботливо спросил он.

— Да, она все никак не придет в себя.

— Эх, зря ты так опекаешь девушку, будто она твоя рабыня. — И готов поклясться, что твоя жена поступала точно так же там в Американо, подумал он, почему она возможно и выросла таким нежным тепличным растением. Ба, да ведь у меня же был женский экипаж на первом моем корабле, «Дуайте Д.» причем все они были лет на пять моложе ее. И что касается присутствия духа они дали бы ей сто очков вперед, да и в манерах тоже. Да. Никудышное воспитание. Слишком высокомерная, упрямая и ранимая.

Он сказал:

— С тех пор как она прилетела сюда, она стала значительно лучше и гораздо более открытой, но конечно может из-за этого случая она стала такой же как прежде.

— Такой же как прежде? Что? Да она едва с ума не сошла! Она отказывается от еды и не выходит из комнаты. Сомневаюсь даже, что у нее хватило бы сил поблагодарить молодого Истмана за то, что он ее спас. Я просто не знаю что и делать и могу честно тебе это сказать.

— Так значит Барб Истман в последнее время виделся с ней, да? — невинным тоном спросил он.

— Это единственное что могло заставить ее вставать с потели по утрам. Но все ее разговоры ограничиваются изредка брошенным словом. Я должен вывезти ее на Сеул, причем чем скорее — тем лучше.

Эллис воспринял это спокойно.

— Мне кажется, что она просто слишком мало знает о жизни и о мужчинах в частности, бедняжка, а после того, через что ей пришлось пройти, я не удивлюсь, что у нее и в будущем будут с ними проблемы.

Хавкен печально покачал головой и снова впал в молчание, поэтому при первой же возможности Эллис переменил тему, чтобы создать у Хавкена перед встречей с Гу Цуном соответствующее настроение. Он постарался скрыть свой гнев по поводу исчезновения ауриума, хотя и чувствовал, что от мыслей об этом в груди у него будто стискивается тугой кулак. Сейчас ему нужна была легкая успокаивающая болтовня.

— Прохладный денек, не находишь? И ветреный к тому же.

— Эллис не пытайся меня разговорить.

Он согласно кивнул и глубоко вздохнул. Выдержав небольшую паузу он сказал:

— Да, кстати, Джос, я тебе рассказывал что получил сообщение из Ньюэйвена с Коннектикута?

— Хмммм.

— Правда, правда. Причем весьма отрадное: там сказано, что новый колледж несколько месяцев назад получил президентскую лицензию. Так что теперь он называется Колледж Стрейкера, Школа Астрогации. Как тебе?

— Рад за тебя.

— Я всегда считал, что у нас богатые филантропические традиции, которые нужно поддерживать. Куда лучше чем платить сумасшедшие деньги за какую-нибудь дурацкую старую картину, чтобы потом повесить ее на стену, верно? А так все эти молодые таланты получают нормальную подготовку.

— Может ты и прав.

— Конечно прав.

— Лично мне кажется, что название «Колледж Стрейкера» звучит как попытка войти в историю. По крайней мере мои дурацкие старые картины всегда можно будет выгодно перепродать.

— Если только найдешь покупателя.

Эллис дружелюбно кивнул. Несмотря на ветер и на тряску, он вытащил нож с тяжелым лезвием и начал аккуратно подрезать ногти, обратившись мыслями к прошлому, чтобы скрыть свое раздражение Хавкеном.

— А по-моему все же приятно знать, что какая-то школа носит твое имя, — сказал Эллис, не переставая наблюдать за Хавкеном. — Айртон Родриго наверняка гордился бы этим.

Хавкен хмыкнул.

— Если ты так считаешь, то почему же не попросил их назвать его «Колледж Родриго»?

— Ниже пояса, Джос.

— Ты мне пока так и не сказал, какие у тебя мысли по поводу Гу Цуна.

— Да так, просто маленький завтрак.

Хавкен немного изменил позу. Каго накренились и закачались, впереди появились особняки торговцев. Порывистый ветер раскачивал деревья — звук ветра в ветвях напоминал рокот водопада.

— Значит, всего-навсего маленький завтрак?

— Да, а почему бы и нет? Аппетитная еда, которая правильно настроит человека на весь остальной день. Возможность немного остудить кровь, а тебе еще до конца дня это непременно понадобится.

Хавкен искоса взглянул на него и Эллис понял, что его подозрения все усиливаются.

— Правда, правда, — искренне продолжал он. — Затем бокал или два доброго европанского вина, чтобы поднять наш дух в преддверии разговора, верно? Ну и может быть чуть-чуть заняться делами. Что скажешь? — Эллис намеренно слегка подтолкнул его локтем. — Это ж надо! Быть приглашенным на завтрак в свой собственный дом! Но нужно отдать Гу Цуну должное! У него есть стиль и чувство юмора!

Хавкен вскипел.

— Так ты говоришь заняться делами?

— Конечно, а ты как думал? Вон, посмотри! Вон твой особняк битком набитый блудливыми каньскими офицерами. А вон там твой кабинет, где занимается делами сам Гу Цун. По-моему твой дом как нельзя лучше подходит для адмирала, а?

Хавкен сдерживаясь повернулся к нему. Затем не выдержал и взорвался:

— Когда же ты наконец сам-то успокоишься, Эллис? Твой сын погиб. Мою дочь изнасиловали. Что же еще должно произойти, чтобы ты понял, что мы проиграли? Проиграли, слышишь?

— Не, мы не проиграли.

— Да открой же ты глаза! У нас больше не денег и никто не даст нам в долг! С нами покончено. Все наше дело окончательно погибло, наши дома разграблены каньцами, а потом конфискованы по приказу Ю Сюйеня. Наши офисы брошены и разгромлены, сотрудники разбежались кто куда, пятьсот контейнеров с ценнейшими товарами, приготовленными к отправке на Хонсю теперь никогда туда не попадут. Сто ящиков с лучшим чаем и тысяча галлонов бесценной имперского соевого соуса украдены и перегружены в трюмы каньских кораблей. А бизнес на Сеуле замер, поскольку там нет наших торговых представителей. А через три недели, Эллис в космопорте Сеула окажутся еще два корабля и Рад Гивенс и Эф Джинива просто не будут знать, куда и что они должны доставить. Одним словом, все цифры в наших книгах теперь только густо-густо кроваво красные, а ты по-прежнему говоришь о каких-то деловых переговорах! Почему бы тебе не смириться? Не принять случившееся по-мужски?

На лице Эллиса по-прежнему играла легкая полуулыбка. Он беззаботно отмахнулся.

— Ты хочешь сказать, как бесхребетному червяку? Нет, Джос, я устроен по-другому. Я найду выход. Я его всегда находил.

— Только не на этот раз, видит пси. По моим расчетам, если ты даже будешь торговать начиная с сегодняшнего дня до того момента когда пионерный зонд достигнет Йоты Скорпиона, тебе все равно не удастся свести концы с концами. А долги в которые ты теперь влез просто колоссальны! — в голосе Хавкена явственно слышались торжествующие нотки. — Двадцать пять ТРАНШЕЙ! Вся сумма, которую ты занял у Эя на Сеуле. Это было глупо.

Они вышли из опустившегося на землю каго и поднялись по ступенькам к парадной двери. Гу Цун не оказал им чести встретить их лично, не выслал навстречу и никого из старших офицеров. Встречали их только подобострастные слуги. Хавкен с ненавистью смотрел на этих одетых в ливреи с волосами заплетенными в косички и в маленьких шапочках людей. Эллис видел, что его бывший работодатель был подавлен тем, что его принимают в собственном доме в качестве посетителя, но понимал и то, что его очень волнует судьба ауриума, спрятанного под полом в соседней комнате. Наверное из-за этого, подумал он. В противном случае я неправильно его понимаю, а Аркали солгала мне. Могла она мне солгать, или нет?

— Ты не сможешь даже показаться на Сеуле Эллис. Только не тогда когда ты должен двадцать пять ТРАНШЕЙ этому сукиному сыну Эю.

— Да, если он узнает, что я лишился их, я покойник. — Эллис сурово наблюдал за ним. — Ты ведь сказал, что те пятнадцать траншей, которые я тебе оставил определенно пропали. Угодили в лапы Гу Цуна и его офицеров?

— Конечно! — быстро и без малейших колебаний соврал Хавкен. — Я ведь не давал тебе никаких гарантий, Эллис. Ты и сам это знаешь. Каньцы так неожиданно обрушились на нас, что просто не осталось времени вывезти ауриум в Каноя-Сити, а даже если бы время и было, то каньцы все равно захватили бы его, когда взяли купол.

— Я заметил, что у тебя хватило времени вывезти произведения искусства и китайский фарфор да и всякие остальные безделушки, — сказал он, оглядываясь. Хлопали от ветра болтающиеся ставни, наполняя дом эхом. От этого дом производил еще более печальное впечатление и казался совсем заброшенным.

Хавкен взорвался.

— Это… это все слуги! Они нагрузили одну или две машины уже после нашего отъезда и кое-что спасли. Ради пси, Эллис, что ты хочешь сказать? Неужели ты думаешь, что я оставил бы целое состояние каньцам если бы мог его увезти? Я бы на твоем месте не винил меня в его утрате.

— А разве кто-нибудь кого-нибудь винит?

— О'кей. — Хавкен сдержался, потом сказал: — И советую тебе не напоминать Гу об этом ауриуме, который он захватил.

— Почему?

— Он может неправильно понять. Подумать, что мы его обвиняем… Слушай, если бы только ты не дал каньцам себя поймать… ладно, думаю ты и сам все понимаешь.

Эллис наморщил лоб и чуть улыбнулся.

— Хорошо, значит помимо основного долга нам нужно выплачивать еще и проценты… четырнадцать с половиной процентов годовых, то есть… — он быстро прокрутил цифры в голове, — …это получается чертовски близко к ста тысячам кредитов в день, каждый день, включая и выходные. Так что хочешь не хочешь, а придется нам, как ты и говоришь, лететь на Сеул.

— Ты собираешься отправиться на Сеул? — Хавкен уже взял себя в руки, но Эллис играл с ним как с рыбкой.

— Я чувствую, что адмирал Гу предоставит нам возможность улететь отсюда.

— Что?

— Ну да. А почему бы и нет? — откровенно заметил Эллис. — Тем более что он мне кое-чем обязан.

— Он? Тебе? С чего бы это?

— А с того, что именно я уговорил Совет Каноя-Сити капитулировать. Или ты забыл?

— Но ведь это вовсе не так!

— Кто знает? Он-то ведь этого не знает. И понимаешь, еще я надеюсь, что мне удастся выторговать у него «Шанс».

Пока они ждали, Хавкен нервно заметил:

— Слушай, Эллис, даже если бы ты и отправился на Сеул прямо завтра, ко времени прибытия туда ты был бы должен уже миллион. А к тому времени как туда прибыли бы «Плазма» и «Эфир», долг возрос бы еще на два миллиона. Это в том случае, если они прилетят вовремя! Ни один полет по Зоне не продолжается меньше месяца, ну и что, что у тебя есть два корабля? Какой груз может дать прибыль между полутора и двумя миллионами кредитов? Если только ты не знаешь какого-нибудь источника очищенного ауриума, о котором забыл мне сказать.

— Боюсь, придется тебя разочаровать, Джос.

— Вот видишь! Тебе ни за что не удастся вырвать свои проклятые корабли из рук Эя, и учти, что речь ведь идет лишь об уплате процентов. Так что подумай еще раз и лети на Ульсан или Палаван и найди там себе какое-нибудь другое дело.

Эллис молча снял шапочку. Соглашение с Эем и его банкирами было заключено на два месяца, по тридцать стандартных дней каждый и могло продляться по предварительной договоренности на месяц из двадцати восьми дней. Проценты за два месяца были уже уплачены, а за каждый следующий месяц нужно было платить в конце предыдущего. С точки зрения американца это было самое настоящее ростовщичество. На Соединенных Мирах ничего подобного не было, кроме разве что Нью-Нью-Йорка, но зато для Зоны — от Кар Никобара до Фату-Хивы — это было совершенно обычным явлением.

— Так, давай-ка прикинем… значит ты хочешь сказать, что к настоящему времени я отсутствую на Сеуле уже семь недель, — сказал он, желая дать Хавкену последнюю возможность покаяться и признаться. — Если бы я улетел завтра, то ко времени прибытия туда я отсутствовал бы уже девять недель, плюс-минус день или два. Эй-сан начнет с воплями требовать своих процентов и к тому времени я буду должен ему три миллиона, даже если он и будет готов обсудить очередную отсрочку. Плюс к тому, стоит ему узнать о недавних событиях в Каное или заподозрит, что его капиталы накрылись, он ни о каких продлениях и разговаривать не станет. Когда он узнает, что половина его залога — это наше имущество в Каноя-Сити и «Шанс» конфискованы Гу Цуном, он очень рассердится. А уж когда убедится, что я некредитоспособен, он меня просто убьет, если сможет. А он сможет.

Сейчас он старался обрисовать Хавкену чем грозит его обман. Но вместо раскаяния и признания в содеянном, которого он наполовину ожидал, Хавкен напустил на себя вид человека, обладающего моральным превосходством, с тем, чтобы подчеркнуть в каком трагическом состоянии оказались его дочь и их совместные дела.

— Ты с таким же успехом можешь все бросить, Эллис. Ты разорил нас обоих и лишил нас будущего. Так что лучше тебе пока не поздно, сматывать удочки.

Разочарование Эллиса перешло в гнев. Пси его побери, вы только посмотрите, как этот кусок дерьма пытается прикрыть свой ханжеский зад — и это при том, что ему отлично известно, что мои пятнадцать траншей ауриума находятся под этим самым полом. То есть теперь, вспоминая как Джон Уюку и я пытались уличить тебя в нечестности в Комиссии флота, а ты убедил меня, что я заблуждаюсь. Может ты и тогда обвел меня вокруг пальца.

— По крайней мере твоя дочь жива, — резко сказал он, а потом снова сменил тон на примирительный: — Как ты и говоришь, Хайден скорее всего мертв. — Хавкен по-прежнему не поднимал глаз, а оставался погруженным в себя и на лице Эллиса снова появилась полуулыбка. — Но как бы там ни было и что бы там ни было, дело остается делом, верно?

— Ты просто толстокожий дьявол! Неужели в тебе не осталось ни на грош сочувствия?

Он взглянул на Хавкена с неприкрытом на сей раз гневом и Хавкен поежился, растерявшись от явной перемены отношения к нему Эллиса.

— Только не надо убеждать меня в том, что монополия на моральную правоту принадлежит исключительно тебе, Джос. Ты демонстрируешь миру свои изящные манеры и благочестие, в то время как я могу показывать ему только свои сжатые кулаки и стиснутые зубы, и в большинстве случаев из-за этого все думают, что хороший человек, а я злобный сукин сын. Но я-то тебя знаю как облупленного: мы с тобой очень во многом похожи, если не считать того, что ты скрываешься под маской лицемерия, а я нет.

Появился еще один слуга и пригласил их следовать за собой. Вскоре они оказались в столовой Гу Цуна, чтобы принять участие в жао дянь — завтраке.


<p>28</p>

Каньский адмирал был точно таким, каким запомнил его Эллис. Таким же внушительным, но теперь — после одержанной победы — скорее даже величественным. На трех крайних пальцах его рук красовались специальные предохраняющие ногти колпачки, а шесть месяцев назад он похоже начал отращивать ногти и на указательных пальцах, чтобы дать всем понять, что он теперь не только могущественный чиновник, но еще и амбициозный и возможно немного забегающий вперед в своих надеждах на будущее человек.

Он бы среднего роста, и почти ровесником Эллиса. На нем была черная одежда в тон прикрывавшим глаза линзам, сотканная из лучшего двухкоконного шелка. Передняя половина его головы была выбрита, а на затылке волосы были туго стянуты застежкой и заплетены в косу, доходившую до талии.

Интересно, подумал Эллис, какой же бедной девушке с Кванчжу пришлось расстаться с волосами, пошедшими на эту косу. Лицо адмирала было гладко выбрито он был смуглым с курносым носом и глубокими складками вокруг него. Мясистые губы уроженца Линнани и раскосы глаза с черными белками и крошечными белыми точками зрачков в центре. Говорил адмирал с характерной для каньцев певучей шепелявостью.

Да, неплохую причесочку ты себе соорудил, добродушно подумал Эллис. И отрезав тебе твою косицу, я только окажу тебе любезность.

Когда Гу Цуна представили, он лишь слегка кивнул головой и что-то буркнул, услышав, что Хавкен является прежним владельцем дома. Стало ясно, что разговор будет вестись через переводчиков и обещает быть совсем не легким.

Трапеза оказалась настоящим поединком лиц. Под огромной серебряной люстрой стояло несколько блюд с маринованным перцем-чили и отвратительных на вкус бобов в невыносимо-жгучем соусе. Посреди стола стоял кувшин с ледяной водой, а рядом с ним — соблазнительно красовались три простых стакана.

Они начали с холодных закусок и Эллис сразу понял, что поединок будет нешуточным. Черное «столетнее яйцо» — «медленно преобразующееся в результате особой химической реакции в результате глубокого погружения, досточтимые гости, в известковом молоке» — ю жа гуй — «для начала, дьяволы, жареные в масле». Затем была подана супница с острейшей сычуаньской лапшой, от которой слезы наворачивались на глаза.

Личный повар-дегустатор Гу поднес пищу к губам. На высших ступеньках политической иерархической лестницы Санаду идеалом считалось демонстрировать свое высокое положение наличием личных слуг для самых разных надобностей. В Санаду всякого рода излишества были в моде вот уже двести лет — начиная со стянутых ног у женщин и сплющивания лбов у младенцев до возведения в фетиш ногтей и волос, практикующиеся среди китайских придворных.

Нынешней модой было соревнования за столом. Иногда, как было известно Эллису, игра становилась грязной. Самым главным было перенести первые несколько блюд. Целью было сохранить лицо и поддерживать разговор несмотря на то, что рот нестерпимо жег раскаленный соус, и ни в коем случае не отклонять следующую ложку, когда ставки в эастольном разговоре были так высоки и даже не смотреть на воду.

— Нет, нет, ничего особенного я для вас не сделал, высокочтимый адмирал, — скромно сказал Эллис, глядя на Гу Цуна ничего не выражающим взглядом, хотя небо и язык его горели адским пламенем. — Хотя допускаю: мне потребовалась почти неделя, чтобы убедить эту упрямую старую кошку — нашего экс-Контролера, что она просто не в силах долго сопротивляться вашим силам. Ох, она настоящая мегера, просто бой-баба, эта наша Азиза Поуп. Смотрите караульте ее получше, высокочтимый господин, и прикажите вашим слугам не прислушиваться ни к единому слову этой лживой интриганки, а то мгновенно окажетесь у нее под ногтем. А теперь мне хотелось бы обсудить с вами вопрос о том, когда вы сочтете удобным для себя вернуть мне мой корабль. Хао?

Услышав это, Гу Цун сразу утратил всю свою насмешливость и отказался от очередного поднесенного ему слугой куска.

— Бу ксин! — Он стукнул рукой по столу так, что по поверхности воды в кувшине побежала рябь.

— Высокочтимый адмирал спрашивает, не согласитесь ли вы обсудить этот вопрос немного позже, — так интерпретировал реакцию адмирала переводчик. Эллис прекрасно знал, что точнее было бы сказать «Мать твою, негодяй!».

Затем Гу отведал еще три огненных блюда и заявил, что несчастный корабль является военным трофеем и вырученные за него деньги должны быть поделены между членами захватившего его экипажа. В дальнейшем корабль будет продан на Шанхае и обретет нового каньского владельца: в ближайшем будущем каньцам понадобится очень много кораблей, поскольку Беспорочный Командующий Ю Сюйень намерен удвоить объем торговли и еще раз удвоить его в Ямато. Может быть мистер Стрейкер согласится принять небольшой грузовой корабль, «Тонжи»?

Теперь, поскольку счет после первых нескольких блюд оказался более или менее равным, подумал Эллис, разговор обещает быть трудным. Для этой игры человек должен иметь большое присутствие духа.

— Недостойное угощение в вашу честь, — возвестил переводчик, указывая на только что принесенные горячие блюда. — Глазированные утиные лапки — или очень сочные хай шень ю ду!

— Хай шень ю ду?

— Морские моллюски вымоченные в родниковой воде, и раз в день отвариваемые, чтобы не начинали портиться, подаваемые с рыбьими желудками. Очень сильный тоник.

— Естественно.

— Вам выбирать.

— Выбирать? Хитрое дело. А почему бы не оба вместе?

— Прекрасно! Прошу вас, угощайтесь!

Гу Цун по-китайски смачно пукнул, а переводчик тем временем добавил:

— Кстати, по поводу грузовика «Тонжи». К сожалению, он чересчур мал и слишком стар, чтобы с успехом использоваться в торговле с Ямато, но зато его можно использовать для транспортировки мистера Стрейкера и мистера Хавкена, а также членов Совета да впрочем и всех американцев на Сеул, где они смогут сообщить своим соотечественникам о переходе Каноя-Сити в наши руки.

Эллис улыбнулся и скрипнул зубами. Рот его жгло как огнем, на лбу выступил пот, а глаза увлажнились.

— Помнится мне, что каньцам всегда воздают должное как людям исключительно щедрым, — сказал он.

Остаток клейкого блюда прошел под хруст и чавканье. Когда Эллис наконец отодвинул тарелку, ее придвинули ему обратно с фарфоровой ложкой чтобы он смог вычерпать и слизняковую подливку.

— Что дальше?

— Свинина.

— Чудесно.

— У нас в Санаду говорят: мы едим все части свиньи за исключением ее… как это у вас называется?… ее ойнка.

— Ха-ха.

— Забавно, да? Угощайтесь, прошу вас.

Когда ему накладывали порцию нового блюда, Эллис улыбнулся в тарелку. Блюдо пахло как крабье дерьмо в метиловом спирте.

— В принципе я бы почел за честь принять любезное предложение высокочтимого адмирала, и перевезти на Сеул беспокоящих его американцев, которые без толку томятся здесь в Каноя-Сити — или может быть лучше называть его уже Новым Тяньцзином? — а заодно и доставить последние новости на Сеул, хотя они и могут пагубно повлиять на настроения живущих там американцев — о да, конечно, я бы с удовольствием оказал бы эту услугу высокочтимому адмиралу, если бы не ряд некоторых соображений.

— Некоторых соображений?

На виске Гу Цуна выступили капельки вызванного трапезой пота. Он небрежно смахнул их кончиком самого длинного из своих колпачков за мгновение до того, как капелька едва не упала на воротник. Теперь когда «верительные грамоты» были вручены, настало время приступить к настоящему делу.

— Суп?

— Полагаю, акульи плавники.

Выражение лица Гу свидетельствовало о глубоком разочаровании, затем он расхохотался:

— Его превосходительство говорит, что для вас, его почетных гостей, у него есть особый суп.

— Вот как?

— Ян во тан.

— Ласточкино гнездо, верно?

И без того бледное лицо Хавкена приобрело зеленоватый оттенок.

— Вы слышали о нем?

— Я его просто обожаю. — Эллис сложил руки. — Я имел счастье, высокочтимый адмирал, несколько раз встречаться с его высокопревосходительством Ю Сюйенем. Так что может поверить, мне хорошо известны его планы в отношении Каноя-Сити.

После супа подали медвежью лапу, а за ней — медузу. Затем — последнее испытание — по-настоящему омерзительная, но поистине традиционная вареная ослятина.

— Очень важное значение, досточтимый гость, имеет то как он забит. Считается, что от страха выделяются энзимы, делающие мясо более нежным.

Эллис съел все до крошки, ни на йоту не отставая от адмирала. Я завоевал его уважение, подумал он. Но это только полдела, а мне нужна чистая победа.

Когда было покончено и с этим блюдом, Гу Цун напустил на себя беззаботный вид. Он указал на молчаливого Хавкена и что-то шепнул помощнику.

— Воды, вина или пятизвездочного, мистер Хавкен? — спросил переводчик.

Хавкен был потрясен.

— Благодарю вас. Я бы предпочел европанское вино. Несомненно, вы нашли мои винные погреба достаточно сносными, хотя допускаю, что выбор напитков в них не вполне соответствует каньским вкусам.

Укол был оставлен без внимания.

— Мистер Стрейкер?

— Так, дайте подумать… Да, думаю я бы предпочел глоток джосового пятизвездочного, если вы конечно не возражаете, высокочтимый адмирал. — Он сделал знак слуге-переводчику. — А еще я хотел бы попросить одного из ваших людей принести огоньку и угоститься одной из этих хон ксин хабана. — Он открыл резную шкатулку вынул сигару и с удовольствием понюхал ее. — Ах! Я бы с удовольствием предложил вам свою, но к сожалению мои запасы временно иссякли.

Слуги бросились исполнять его просьбу, а в это время Гу Цун заговорил по-английски.

— Вот как? То есть вы хотите сказать, что знаете каковы планы Функционера Сацумы? Может и так. Но мне-то какая разница? Здесь губернатор — я. Это мои корабли и мои люди взяли Каноя-Сити.

— Верно, но главным по-прежнему остается Ю Сюйень. Ведь именно он послал вас сюда, и именно у него мандат вдовы на ведение политики в Ямато. И, что самое главное, рангом он превосходит вас.

— Но фактически правитель здесь я.

На лице Эллиса снова появилась легкая улыбка.

— Ю Сюйень хочет сравнять Каноя-Сити с землей. Вам это известно?

— Что вы имеете в виду — сравнять с землей?

— Именно это самое. Он хочет срыть ее до основания — пока на этом месте не останется ничего кроме голого пятна лавы.

— Но это вовсе не так!

— Разве? — Эллис увлеченно ковырял в зубах зубочисткой. — О, совсем забыл: я принес вам небольшой подарок. Один из наших деликатесов.

Он расстегнул карман пиджака и вытащил сверточек, в котором был какой-то желтоватый неприятный с виду комок.

Обслуга с ужасом наблюдала за тем как он его разворачивает. Они не удержались и сморщили носы и было заметно, что их замутило когда из разворачиваемого свертка потянуло какой-то гнилью.

Гу был явно потрясен.

— Вы такое едите? — с явным отвращением спросил переводчик.

— Мммм. Восхитительно! — сказал Эллис выковыривая пальцем немного зловонной омерзительной с виду массы и облизывая его.

— Никто не желает немного кебекского камамбера?

Эллис отлично знал, что китайцы терпеть не могут молочных продуктов. Они настолько их не переносили, что некоторые из них даже утверждали, будто сразу могут сказать есть ли среди присутствующих американцы или европанцы по издаваемому их кожей запаху масла. И уж конечно ни один канец ни за что на свете не согласился бы взять в рот хоть кусочек этого самого липкого и вонючего сыра в Освоенном Космосе.

Вместо этого изо рта адмирала вырвалось только два слога:

— Бу яо.

Он капитулировал. Сыр был незаметно убран со стола.

Игра сыграна, подумал Эллис. Бой закончился нокаутом. Он наклонился вперед сразу посерьезнев.

— Видите ли, с точки зрения Ю Сюйеня Каноя-Сити не что иное как вызов. Что произойдет когда из Тет-два-девять вынырнет американский флот — как это рано или поздно обязательно произойдет? Или если Каноя-Сити будет возвращена американцам руками даймё Рюдзи Хидеки?

— Это крайне маловероятно.

— И снова вы ошибаетесь. Если хотите, могу объяснить почему. И кроме того, остается еще проблема ваших собственных нексус-кораблей. — Он указал на пурпурные и желтые цветы ириса, покачивающиеся на длинных стеблях в саду Хавкена. — Поднимается ветер. Наступает период южных ураганов.

— Погода меня мало волнует.

— А зря. Не забывайте, что в этой системе два нексуса и получается так, что сезон дождей здесь по чистой случайности совпадает с квадратурой и сизигией когда нексусы начинают особенно активно взаимодействовать друг с другом, а это означает, что можно ожидать квази-предсказуемые циклические локальные возмущения Индекса. Через несколько дней он опустится до самой низкой отметки за год. После этого из системы выбираться будет чертовски трудно. Так что вырваться от сюда можно только до падения Индекса.

В этом смысле страховые компании на Сеуле были очень внимательны. Эллис на своем опыте знал, что никакой корабль пытающийся попасть в систему Дзеты Южной Короны из Тет-Два-Девять или Тет-Два-Восемь в то время когда нексусы выстраивались друг напротив друга или пересекались под углом в девяносто градусов друг к другу относительно светила никто страховать бы не стал. Некоторые страховщики даже устанавливали дополнительную плату на тот период когда нексус находились под углов в сто пятьдесят градусов, по совершенно непонятным причинам. Рад что ты мне веришь, с отвращением думал он, но сначала попробуй выложить на стол свои карты…


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41