Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Критикон

ModernLib.Net / Европейская старинная литература / Грасиан Бальтасар / Критикон - Чтение (стр. 52)
Автор: Грасиан Бальтасар
Жанр: Европейская старинная литература

 

 


559

Полагают, что Грасиан имеет в виду мадридскую тюрьму, превращенную в больницу в 1638 г.

560

Прорастая (лат. и исп.).

561

«Что 6 ни творили цари-сумасброды – страдают ахейцы» ^ (Гораций. Послания, I, 2, 14. Перевод Н. С. Гинцбурга).

562

Педро де Толедо. – Полагают, что речь идет о Педро де Толедо-и-Лейва, маркизе де Мансера, вице-короле Перу в 1639 – 1647 гг.

563

По мнению Плиния («Естественная история», X, II), из костей и костного мозга сгоревшего феникса образуется червь, который затем превращается в птенца.

564

Убежали, убежали (fugerunt, fugerunt) – возглас, которым сопровождалось изгнание бесов.

565

«Василиском» (из-за смертоносности) прозвали большую пушку турок (также «мальтийский василиск»), применявшуюся ими при знаменитой осаде крепости рыцарей-иоаннитов на острове Мальта (1565).

566

Обычно Грасиан так именует Соломона, однако приводимые слова взяты из Книги Иова (IV, 2).

567

Филипп II. О нем была комедия Хуана Переса де Монтальван (см. Кр. II, V, прим. 27) под названием «Второй, испанский. Сенека».

568

«Брехальней» называли паперть мадридского монастыря августинцев Сан-Фелипе-де-Реаль, где собирались солдаты и судачили о ходе военных действий.

569

Матео Алеман (1546 – после 1609), автор знаменитого плутовского романа «Гусман де Альфараче», содержащего немало сатирических эпизодов (почему автор и сравнивается с Лукианом). Грасиан здесь имеет в виду притчу о Правде и Кривде из Части I (книга 2, гл. VII).

570

Хотя «величайшим мудрецом» Грасиан обычно именует Соломона, здесь скорее имеются в виду стихи 2 – 5 псалма XVIII: «Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь» и т. д.

571

Распространенная в средневековой куртуазной литературе классификация достоинств женщин по тройкам.

572

Гиппогриф – баснословный крылатый конь, совмещение коня и грифа (стервятника!). Здесь, возможно, намек на то, что грифы питаются падалью.

573

Уистити – обезьяна из южноамериканского семейства игрунков. Их в большом числе привозили в Европу и держали в домах, так как они хорошо переносят неволю.

574

Т. е. с орденом Золотого Руна, высшим испанским орденом.

575

Игра на значении имени Тацита (лат. tacet – «молчит»), чье личное имя было Корнелий (так же, как и другого знаменитого римского историка, Корнелия Непота).

576

Луций – герой романа Апулея «Золотой осел».

577

Чересчур мал для чего-либо (кат.).

578

Иное прочее (лат.).

579

Знак рыцарского ордена Сантьяго.

580

Зеленый крест – знак рыцарского ордена Алькантара, а также инквизиции. Здесь скорее во втором значении.

581

Т. е. в позорной одежде, которую надевали на осужденных инквизицией.

582

Это совершил король Португалии Жуан II (1481 – 1495), убивший своего кузена и шурина, герцога де Визеу. Историк Мануэл де Фериа-и-Соуза в своей «Истории Португальского королевства» (1626) пытался это убийство оправдать.

583

Речь идет о Педро Жестоком, о котором писал граф де ла Рока: «Защита короля Педро» (1647).

584

Декламатора, здесь: ярмарочного шарлатана (итал.).

585

Зоил (IV в. до н. э.) – критик Гомера, чье имя стало нарицательным для обозначения критика завистливого и пристрастного.

586

Аристарх из Самофракии (II в. до н. э.) – знаменитый греческий грамматик и критик, чье имя как критика сурового, но справедливого, нередко противопоставляется Зоилу

587

Энселад, Тифей – титаны, сражавшиеся с Зевсом и им побежденные.

588

Синон – царь острова Эвбеи, участник осады Трои, коварно убедивший троянцев втащить в город деревянного коня со спрятанными в нем греческими воинами.

589

Вогнутое зеркало, отражающее свет, – одна из важнейших частей маяка. Фаросский маяк (одно из «семи чудес света») был сооружен в 285 г. до н. э. на острове Фарос у берегов Александрии.

590

Хуан де Эспина (ум. 1643) – знаменитый мадридский коллекционер редкостей.

591

Один из софизмов Зенона Элейского доказывает наличие логического противоречия в представлении о делимости (или множественности) сущего.

592

Иапет – титан, сын Урана и Геи, отец Прометея. Через Прометея считался родоначальником человечества.

593

Согласно рассказу из «Метаморфоз» Овидия, Арахна, дочь красильщика, мастерица в ткачестве, вызвала на состязание богиню Афину. Арахна изготовила ткань с изображением любовных похождений олимпийцев. Афина признала ее мастерство, однако в гневе прибила ткачиху и разорвала ткань. В отчаянии Арахна повесилась, но Афина вернула ей жизнь, превратив в паука.

594

Сатир Марсий. искусно игравший на флейте, вызвал на состязание Аполлона с его божественной лирой. Музы присудили первенство Аполлону, а так как по уговору победитель был волен сделать что ему угодно с побежденным, Аполлон велел содрать с Марсия кожу.

595

У герцога де Фериа (см Кр, II, XIII, прим. 4), исполнявшего важные государственные должности, сын умер малолетним, а в 1615 г. умерли три дочери, и дом Фериа перешел к другому роду.

596

Холе – желтая (светлая) желчь; флегма – слизь.

597

Стадий – греческая мера длины, около 185 м.

598

Оливер Кромвель (1599 – 1688). вождь английской революции и лорд-протектор Англии, был на самом деле сыном пивовара.

599

Пернон (Жан Луи де Ногаре де ла Валет, герцог д’Эпернон, 1554 – 1642) – фаворит Генриха III и, возможно, подстрекатель убийцы Генриха IV. Играл также видную роль при дворе Людовике XIII.

600

По испанской поговорке «Стыдливого черти проведут во дворец». Есть известная комедия Тирсо де Молина «Стыдливый во дворце».

601

Поговорка, означающая «как к себе в дом».

602

Педро I, король Арагона (1094 – 1104), отвоевал Уэску у мавров в 1096 г.

603

Амальтея – коза, вскормившая Зевса. Один из ее рогов стал рогом изобилия.

604

Tauс, Флора – знаменитые в античности куртизанки. Таис (IV в. до н. э.) сопровождала Александра Македонского в походе в Азию, потом вышла замуж за Птолемея, царя Египта. Флора (I в. до н. э.) – римская куртизанка, возлюбленная Гнея Помпея.

605

Гвинея – здесь в значении «негритянка».

606

Андренио здесь выведен по забывчивости автора – его ведь утащил кентавр.

607

Потомки вестготской знати на севере Испании, не подвергшемся завоеванию арабами. Жители этих областей гордились чистотой крови.

608

В древней Греции черные бобы употреблялись вместе с белыми при тайном голосовании.

609

Такое предание существовало о Пифагоре, который полагал, что бобы горячат и мешают вещим снам, а также, веря в переселение душ, усматривал в форме боба некое сходство с человеческим телом и считал бобы возможным местопребыванием человеческих душ. Пифагорейцам было запрещено даже прикасаться к бобам.

610

Сантельмо – народная форма имени Педро Тельмо, святого, считавшегося покровителем моряков и, по поверью, являвшегося их взорам на морских волнах после бури.

611

…полуденные бесы… – Особый вид бесов, осаждающих человека и вселяющих в него отвращение к дому, к людям, к труду. Поверье это зафиксировано у Джованни Кассиано (ум. 435), основателя монашества в Галлии, аскета и духовного писателя.

612

Аюнтамьенто – выборная городская управа в испанских городах и селениях.

613

Buon compagne (итал.) – добрый приятель.

614

Никак не могу (итал.).

615

Жители провинции Бергамо (Ломбардия) слыли простаками и в качестве таковых изображались в итальянском фольклоре.

616

Также и жители французской исторической области Овернь пользовались славой людей неотесанных и недалеких (ср. русские «пошехонцы»).

617

Т. е. императора Августа.

618

Жуан Второй – король Португалии (1481 – 1495), сломивший сопротивление знати и заложивший основы абсолютистской власти. Поощрял науку и искусства, при нем португальские мореплаватели сделали важнейшие географические открытия.

619

Маркиз де Грана дель Каррето славился своим умом и образованностью, знал пять языков.

620

Людовик XII (1498 – 1515) сказал нижеприведенную фразу, принимая в одном из французских портов Фердинанда V, которого сопровождал Гон-сало де Кордова.

621

Коллегии, о которых здесь идет речь, – заведения, первоначально основанные как общежития для студентов, но постепенно в них было перенесено и преподавание университетских дисциплин.

622

При Саламанкском университете были коллегии Сан-Бартоломе, Куэнка, Сан-Сальвадор и коллегия Архиепископа.

623

При университете в городе Алькали-де-Энарес находилась коллегия Сан-Ильдефонсо.

624

В Болонье славилась коллегия Сан-Клементе, основанная испанцем кардиналом Альборносом в 1634 г.

625

Литературная деятельность Марциала в основном протекала при императоре Домициане (81 – 96), однако уже тогда будущий император Марк Кокцелий Нерва (96 – 98) принадлежал к кругу знакомых и покровителей поэта.

626

Здесь отнесена к Апеллесу, художнику времен Александра Македонского, легенда о художнике Зевксисе (ок. 464 – ок. 398), который, получив заказ изобразить Елену Спартанскую, соединил в ней прелести пяти позировавших ему красавиц.

627

Обыгрывается испанская пословица: «Собака садовника сама не ест и другим не дает».

628

Пословица основана на том, что широкие рукава служили вместо карманов, в них клали пасхальные гостинцы.

629

Оррило – персонаж из «Неистового Роланда».

630

Тибар – местность в Центральной Африке, а также добывавшийся там золотой песок, который негры обменивали на европейские товары.

631

Гражданским венком награждал гражданин Рима другого гражданина, освободившего его из плена. Вначале венок был из дерева, потом – из дубовых листьев.

632

«Стенным» венком римский император награждал солдата, который первым перебрался через стену осаждаемой крепости. Изготовлялся такой венок из золота.

633

Травяными венками украшали вызволенные из вражеского окружения своих избавителей, а траву для венков рвали на поле, откуда был изгнан неприятель.

634

Граф Кларес – персонаж народных испанских романсов.

635

Девиз этой эмблемы: «Всяческие древнейшие вымыслы».

636

Пелайо – первый король Астурии (ум. ок. 737), был избран вестготской знатью и прелатами, укрывшимися в горах на севере Испании. В 718 г. он одержал у селения Ковадонга победу над арабами, которую считают началом отвоевания у арабов испанских земель.

637

Лаин Кальво («Лысый») (IX в.) – легендарный кастильский судья, считающийся предком Сида.

638

Расура («Потертый»), Нуньо (IX в.) – также кастильский судья.

639

Инфанта Тода – кастильская инфанта (IX в.).

640

Геркулес Пинарий – Пинарии – римский род, возводивший свое начало к Геркулесу; вместе с родом Потициев род Пинариев исполнял обязанности жрецов Геркулеса.

641

Фамилия, образованная от имени, «фамилия-отчество» (в данном случае от имени «Энрике»), без указания на родовое поместье, обычно была в Испании признаком незнатного происхождения.

642

Непереводимая игра слов, основанная на сходстве звучания Manriquez-mвs ricos («богаче»).

643

Подобная мысль неоднократно высказана в Притчах Соломоновых.

644

Пирауста – вид бабочек, о которых в античности полагали, будто они живут в огне.

645

Консептисты – представители «консептизма», направления в испанской литературе XVII в., основоположником которого был поэт Алонсо де Ледесма Буитраго (1562 – 1623), а теоретиком – Б. Грасиан в своем трактате «Остроумие»

646

Мисер – старинный почетный титул в Арагоне, которым величали также юристов.

647

Тостадо, Алонсо де Мадригаль (1400 – 1454) – испанский богослов, епископ Авилы. Его сочинения, в основном на латинском языке, изданные в 1615 г., составили 24 тома ин-фолио, и плодовитость его вошла в поговорку.

648

Белоризец – духовное лицо, относящееся к так называемому «белому духовенству», т. е. не являющееся членом монашеского ордена.

649

Т. е. ослу.

650

Караибы (также карибы) – воинственный индейский народ, населявший в эпоху открытия Америки остров Гаити, Малые Антильские острова и всю северную часть Южноамериканского материка.

651

Гораций был родом из Венусии (область Базиликата В Южной Италии). О сумасбродной страсти все менять («заменять квадратное круглым») – в Посланиях (I, 1, 97 – 100).

652

Т. е. в Португалии, так как по очертаниям Пиренейский полуостров напоминает голову Европы.

653

Богоравное (порт.).

654

Известная своей красотой вилла португальских герцогов Браганца.

655

Буэнависта – вилла вблизи Толедо, принадлежавшая кардиналу Сандовалю-и-Рохасу, прославленная Тирсо де Молина в его сборнике новелл «Толедские виллы».

656

Тише, тише (итал.).

657

Милый лентяй (итал).

658

Удовольствие (итал.).

659

Как должно приспособляться (от accomodare. лат.).

660

Удобства (франц.).

661

Хочу поглядеть, как долго протянет милый лентяй (итал.).

662

Мессер (итал.).

663

Хорошо, хорошо (итал.).

664

Каталонская золотая монета достоинством в тридцать кастильских серебряных реалов.

665

Герцог де Альбуркерке, вице-король Каталонии в 1645 г., в какой-то мере отвечал и за чеканившуюся там монету.

666

Правило. Внимание! (итал.).

667

Ни от чего (итал.).

668

Дорогой мой патрон (итал.).

669

Иувал – сын Ламеха и Ады, брат Ноя, «был отец всех играющих на гуслях и свирели» (Бытие, V, 21).

670

Тувалкаин – сын Ламеха и Циллы, «был ковачем всех орудий из меди и железа» (Бытие, V, 22).

671

Ужинай слегка, грейся у камелька; шляпа на голове, и поменьше мыслей в голове. Прекраснейшее правило! (итал.).

672

Как можно меньше (итал.).

673

Не заботиться ни о чем (итал.).

674

О сохранении здоровья (лат.).

675

Приятную жизнь (итал.).

676

Давайте веселиться (итал.).

677

Т. е. на обед и ужин съедать горячее блюде. Ферула – линейка или палка, которой наказывали ученика за мелкую провинность.

678

Вадемекум – студенческий справочник с конспективным изложением наук, который носили постоянно с собою (лат. vade mecum – «ходи со мной»).

679

Дигесты – выдержки из трудов знаменитых законоведов, собранные в свод при византийском императоре Юстиниане I.

680

Король Арагона Хайме I Завоеватель.

681

Теренций, Публий (ок. 190 – 159 до н. э.) – римский комедиограф, использовавший сюжеты новоаттической комедии. В эпоху Возрождения комедии Теренция изучались ради изящного разговорного языка и ценились за филантропические и педагогические идеи.

682

Морето (Агустин Морето-и-Кабаньо, 1618 – 1669) – испанский драматург, который до своего вступления в монастырь в 1657 г. написал около 50 комедий, нередко на сюжеты, заимствованные у Лопе, Кальдергона и др. Первая книга его комедий (они были изданы в трех книгах) вышла в 1654 г., когда создавалась III часть «Критикона».

683

«Вселенская ярмарка» («Вселенская ярмарка всех профессий в мире», 1585) – произведение Томмазо Гарцони (1549 – 1589), итальянского писателя и законоведа, сатирическое изображение всевозможных профессий и занятий.

684

Бентивольо, Гвидо (1579 – 1644) – кардинал, автор труда «О войнах во Фландрии» (1632-1639).

685

Сири, Витторио (1603 – 1685) – автор книги «Меркурий, или История нынешних времен».

686

Вираго (Джованни Баттиста Вираго Авогадро) – автор «Правдивого Меркурия» (1648).

687

Фома Аквинский (1226 – 1274), величайший богослов католической церкви, автор двух «Сумм» – «Сумма против язычников» и «Сумма богословия», – а также других произведений, основополагающих для католицизма.

688

Грасиан имеет в виду новоизбранного папу Александра VII (1655 – 1667).

689

Туле – Так называли римляне какой-то остров на севере Европы – возможно, один из Шетландских островов.

690

Лукан, Марк Анней (39 – 65) – римский поэт, уроженец Кордовы (римская Корду-ба), племянник философа Сенеки, создавший эпическую поэму «Фарсалия» о гражданской войне в Риме.

691

Квинтилиан, Марк Фабий (ок. 35 – ок. 96) – римский теоретик ораторского искусства, родом из Испании (город Калаорра, провинция Логроньо).

692

Луций Анней Сенека Старший, «Ритор» (ок. 54 до н. э. – ок. 39 н. э.), и его сын Луций Анней Сенека Младший, «Философ» (ок. 4 до н. э. – 65 н. э.), были уроженцами Кордовы.

693

Вероятно, речь идет о Луций Лициниане, друге Марциала, о котором поэт пишет в «Эпиграммах» (I, 49). Оба были родом из Калатаюда (римская Бильбила), следовательно, земляками Грасиана.

694

Равновеликое (букв. – «столько же»; исп.).

695

Полагают, что Грасиан имеет в виду Кристобаля Веласко-и-де ла Куэва, графа де Сирвела, посла в Риме в 1644 – 1645 гг.

696

Баркли, Джон – по национальности шотландец, родился и вырос во Франции, а писал на латинском языке (сатирические романы «Эуформион» и «Аргенис»).

697

Акилини, Клаудио (1574 – 164Ь) – итальянский поэт, философ, юрист и врач. Как поэт принадлежал к школе Марино. За сонет на победу, одержанную Людовиком XIII в Пьемонте, кардинал Ришелье наградил его золотой цепью стоимостью в 1000 экю.

698

Агостино Маркарди (1591 – 1640) – автор «Полиантеи» («Многоцвета»), сборника всевозможных историй.

699

Сонет «О жизни человеческой». Перевод О. Румера.

700

Гораций. Сатиры, I, I.

701

Анаксагор.

702

Нравственные письма, XXV, 4.

703

Фамилию Акилини (Achilini) Грасиан сближает с латинским aquila – «орел».

704

Здесь также произвольное сближение с испанским прилагательным aligero «крылоносный», «крылатый». На самом деле родовое имя Данте – Алигьери, или Адигьери – такого значения не имеет.

705

Анахронизм. Козимо Медичи (1389 – 1464), основатель могущества и славы дома Медичи, родился через 68 лет после смерти Данте (1321).

706

Кто знает, что есть добро? (итал.).

707

Тот, кто знает, что есть зло (итал.).

708

Каприато, Пьетро Джованни (ум. 1660) – юрист и историк Италии с 1613 по 1646 г., отличавшийся беспристрастием суждений.

709

После взятия Потидеи Филиппу сообщили, что его полководец Парменион разбил в большой битве иллирийцев, что его лошадь одержала победу на олимпийских играх и что его жена Олимпиада родила сына (Плутарх. Жизнеописание Александра, III).

710

Екклезиаст, III, 4.

711

Да, сударь (франц.).

712

Мой господин (искаж.итал.).

713

Речь идет об одержанной в 1570 г. испанско-итальянским флотом под командованием дона Хуана Австрийского победе при Лепанто над турецким флотом (султаном тогда был Селим II).

714

В 1654 г. маршал Тюренн заставил испанскую армию, которой командовал граф де Фуэнсалданья, снять осаду города Арраса (Фландрия), славившегося производством ковров.

715

Первый из упоминаемых Генрихов, это, конечно, Генрих VIII; что до второго, то, вероятней всего, Грасиан имеет в виду Генри Айртона (1610 – 1651), генерала протестантских войск, зятя Кромвеля; Айртон, юрист по образованию, выступал в парламенте с требованием суда над королем Карлом I и его казни.

716

Т. е. Генриха III и Генриха IV, которые оба погибли от рук убийц.

717

Племянник Густава Адольфа, король Швеции Карл X (1654 – 1660) предпринял в 1656 г. нападение на Польшу, которое вначале шло чрезвычайно успешно (была взята Варшава, высшая знать признала его власть), однако вскоре против захватчиков началась партизанская борьба крестьянских и шляхетских отрядов, и шведам пришлось удалиться из пределов Польши.

718

Фердинанд Святой Кастильский – Фердинанд III (1214 – 1252), король Кастилии с 1214 г., Кастилии и Леона с 1230 г. С его именем связана активизация Реконкисты, он отвоевал у мусульман почти все земли на юге Испании, овладел Кордовой, Севильей, Мурсией, сделал своим вассалом короля Гранады. Прозвание «Святой» получил за жестокие гонения на еретиков, евреев и мусульман.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53