Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дракон поверженный

ModernLib.Net / Научная фантастика / Гамильтон Питер Ф. / Дракон поверженный - Чтение (стр. 43)
Автор: Гамильтон Питер Ф.
Жанр: Научная фантастика

 

 


– Нет, скорее всего применят психотропные препараты и сканирование мозга. Именно поэтому им нужны медики.

– Ты сможешь вытащить его оттуда?

– Я даже точно не знаю, где они его держат. Впрочем, я уверен, что где-то в космопорту. Пятнадцать минут назад они отключились от главной базы данных. Поэтому у нас возникла проблема – мы не можем отследить точное физическое местонахождение Джозепа. Даже если бы нам и удалось это установить, то все равно для его спасения потребовалось бы время. Его, должно быть, очень серьезно охраняют. Дениза… я не думаю, что смогу вытащить его и не подставить под удар всю операцию.

– Понимаю.

– Он это знал. Мы с тобой тоже учитывали возможность неудачи. Мы всегда знали о том, что в подобных делах риск очень велик.

– Ты прав. – «Не забывай о цели операции», – сказала она себе. – Что же теперь делать? Ты сможешь разгадать их код?

– Мне придется подождать, чтобы во всем разобраться. Нужно узнать, где они схватили его, и известно ли им, что именно он делал в космопорту. Чего я не могу понять, Дениза, так это как они смогли сцапать его? Нам была известна их система безопасности, и когда мы планировали операцию, то не оставляли им ни малейшего шанса для маневра. Они были у нас в кармане.

– Еще один Дадли Тайвон, – отозвалась Дениза. – Чистая случайность. Кто-то поймал Джозепа с поличным.

– Но почему же они тогда не подняли тревогу? Если кто-нибудь каким-то образом задевает интересы «ЗБ», они сразу же выпускают целый залп красных ракет. На этот раз без помощи «Прайма» я бы ни за что не узнал, что они захватили кого-то в плен.

– Почему ты так думаешь?

– Судя по тому, как они на этот раз поступили, его появления ожидали. Очень плотно пасли.

– Но такого не может быть, Рэй! Это означало бы, что они знают о нас.

– Верно. Нелегко признаться себе в этом, правильно я говорю?

– Не верю я в это. Должно быть какое-то другое объяснение. Непременно должно.

– Я тоже не хочу в это верить. Но мы должны смотреть правде в глаза Рэй, нам обязательно нужно добыть коды одного из рейсов «Сяньти». Иначе мы пропали.

– Не спеши нас хоронить. Еще не все пропало.

– Если ты не сможешь его вытащить…

– Знаю. Он ни за что не позволит им узнать, кем он стал или что делал в космопорту. По крайней мере нам остается надеяться на это.

– Хочешь, чтобы я поехала в Даррелл?

– Не хочу. Если мне удастся что-то сделать для Джозепа, нужно чтобы ты оставалась на своем прежнем месте. Я хочу самым тщательным образом обдумать следующий шаг. Похоже, мы с самого начала недооценили «ЗБ». Если дело в этом, то нам, возможно, придется отказаться от проведения операции.

– Ни за что!

– Будем реалистами, Дениза. В данный момент мы не в самой лучшей форме. В любом случае «ЗБ» к нам еще вернется, лет через десять – двадцать. Тогда и сделаем еще одну попытку.

– Согласна.

– Я еще не все сказал. Я буду и дальше следить за сложившейся ситуацией и пересмотрю имеющиеся варианты. Попробую еще раз проникнуть в сеть космопорта. Через сутки мы должны знать все.

Дениза через силу заставила себя улыбнуться. Улыбка получилась усталой и неестественной.

– Именно через сутки мы планировали полностью справиться с задачей.

– Да. Как только что-то узнаю, я сразу же свяжусь с тобой.

После разговора с Рэем Дениза решила не идти в школу. Она отправила сообщение миссис Почански и объяснила свое отсутствие желудочной инфекцией. Затем дала команду домашнему компьютеру, связанному с «Праймом», сортировать поступающие звонки. Дениза знала, что в сегодняшнем состоянии просто не сможет увидеться с миссис Почански, даже по каналу видеосвязи.

Сегодня она особенно резко ощутила одиночество. Дом показался ей по-настоящему пустым без Рэя и Джозепа. Расхаживая по холлу, Дениза поняла, что ее преследуют странные мысли и желания. О том, что ей следует вернуться в провинцию Арнун, где она будет в полной безопасности. Или о возможности вылететь в Даррелл и попытаться любой ценой спасти Джозепа. Что вся операция была трагической ошибкой.

Все это глупости, бессмыслица, мысленно одернула она себя. Им ни за что не остановить нас.

Дениза бросила взгляд на дверь комнаты Джозепа, не совсем понимая, зачем подошла к ней и что ей в его комнате нужно. Джозеп не придавал особого внимания интерьеру, и поэтому обстановка в его апартаментах была весьма скромной. Письменный стол, пара обтянутых зеленой кожей кресел, которые Дениза считала уродливыми и совершенно неудобными. Естественно, двуспальная кровать. Половину противоположной стены занимал огромный плоский экран телевизора – это позволяло смотреть передачи лежа. На экране застыла картинка-заставка – изображение горы Кензи, снятой в безоблачный солнечный день, заснеженная вершина на фоне светло-бирюзового неба.

Дениза повернула дверную ручку и вошла внутрь. В тот день, когда Джозеп отправился в Даррелл, он оставил комнату в полном беспорядке. Смятое покрывало и простыни. Торчащие из-под матраса плавки. На одном из кресел брошенные в кучу футболки, все еще пахнущие морской водой. На полу полотенца. На спинке кресла, стоящего у стола, маска для ныряния.

Несмотря на то, что у Денизы за многие недели после инопланетного вторжения накопилась уйма всяких дел, она самым тщательным образом убрала обе комнаты. Одежду и полотенца перестирала и вернула на прежние места в шкафу. Порядок был полностью восстановлен. При уборке Дениза обнаружила под кроватью Джозепа женские трусики и бюстгальтер и тоже их постирала. Покрывало было аккуратно свернуто и лежало в изножье кровати. Кроме того, домашний робот пропылесосил ковер, вытер пыль с мебели и вымыл широкое окно, выходившее в сад.

Даже в состоянии идеального порядка комната все равно принадлежала Джозепу, и только ему.

Дениза почувствовала, как по щеке у нее скатилась слеза, и поспешила вытереть ее костяшками пальцев. Она присела на краешек кровати и принялась машинально поглаживать матрас. Закрыв глаза, Дениза легко воскресила в памяти образ Джозепа. Он вспомнился ей глупым мальчишкой, жившим в провинции Арнун. Затем, по прошествии лет, он подрос, стал умнее и серьезнее. Джозеп появившийся на свет в результате генной перезаписи. Возмужавший, уверенный в себе, преданный своей будущей миссии. Затем Мему-Бэй. Здесь он стал еще старше, превратился в жизнерадостного, приличного, привлекательного молодого человека. Очаровательные девушки, которых он приводил в этот дом, неизбежно оказывались в его постели.

Дениза никогда не спала с ним или с Рэем. Между ними возникли отношения чисто семейные, отношения братьев и сестры, отношения заботливые и уважительные, не чуждые юмора и дружеского беззлобного подтрунивания.

Неужели она была настолько глупа? Неужели ей следовало ухватиться за имевшуюся возможность? Неужели они напрасно потеряли драгоценное время, отпущенное судьбой? Или же все трое опасались, что их отношения могут зайти слишком далеко и принять серьезный оборот? Сейчас это не имеет ровно никакого значения. Просто рассуждения на тему «что было бы, если». А также болезненное самоедство ввиду неизбежной неудачи, замаячившей на горизонте. Дениза ненавидела себя за такие мысли, однако от воспоминаний было некуда деться.


Рано утром поступили сведения от подпольной ячейки. Благодаря «Прайму», запустившему свои щупальца в различные информационные узлы, можно было надеяться на то, что компьютерщикам «ЗБ» ни за что не удастся засечь их.

Дениза лежала, свернувшись калачиком, на кровати Джозепа, когда домашний ИР принял это сообщение и отправил прямо в ее д-переписанные нейронные клетки. Подушка под щекой Денизы была мокрой от слез.

Безутешное горе превратилось в обыкновенную досаду, когда она изучила послание, отправленное подпольной ячейкой из Харнесса, небольшого пригорода Мему-Бэй. Эта ячейка за дни оккупации практически не вела никакой деятельности. Подпольщики ограничивались написанием на стенах домов призывов к сопротивлению. Прятали у себя кое-какое оборудование и оружие для более активных деятелей подполья в Мему-Бэй. Располагался Харнесс близ ведущего на восток ответвления шоссе Грейт-Луп. В свете предстоящей операции это место имело огромное стратегическое значение. Ячейку создали исключительно для наблюдения за шоссе. Судя по всему, подпольщики свою главную задачу выполнили.

В сообщении говорилось о том, что через город проехали два джипа, направившихся по шоссе в глубь материка.

Сначала Дениза ощутила досаду на этих идиотов из Харнесса, которые посмели обеспокоить ее, особенно в такой момент. Затем ее захлестнули совсем другие эмоции.

Никаких джипов по Грейт-Луп ехать не должно. «Прайм», внедренный в сеть штаб-квартиры «ЗБ», изучил все графики перемещений десантников. Отправка патруля в глубь материка – дело особой важности, и поэтому никак не могло остаться незамеченным. Если бы десантников действительно направили в том направлении с каким-то заданием, Дениза немедленно узнала бы об этом, зафиксировав соответствующий приказ в ведомстве Эбри Жанга.

«Прайм» автоматически сопоставил полученную информацию с уже имеющейся. На сегодня действительно было назначено патрулирование внутренней части материка.

Дениза рефлекторно выпрямилась на постели, затем сделала запрос о назначении патруля.

«Прайм» подтвердил запрос.

Дениза поинтересовалась, почему «Прайм» не предупредил ее об этом.

Даже такой мощной системе все равно потребовалось долгое время. Целых несколько миллисекунд. Ее «Прайму» не было известно о патруле заранее по той простой причине, что назначение не проходило через кабинет Эбри Жанга. Кто-то другой вставил его в график, причем сделал это без ведома начальства, точнее, вообще никому не сообщил о своем задании. И еще одна подробность – незнакомец сделал все так, что обычная проверка не смогла бы выявить это самовольное вторжение в сеть штаб-квартиры «ЗБ». «Прайм» Денизы попытался определить местонахождение таинственного злоумышленника. Спустя какое-то время он установил, что в ИР корпорации «ЗБ» внедрялся еще один «Прайм».

Где-то в незримых глубинах электронной вселенной две квазиразумные компьютерные системы попытались пассивно примериться друг к другу. Попытки инфильтрации и взлома оказались тщетными. Обе системы были абсолютно равными по мощности.

– Еще один «Прайм»?! – вырвалось у изумленной Денизы.

Такого просто не могло быть.

И все-таки все было именно так.

Дениза отключила свой собственный «Прайм».

Никакой тревоги в компьютерной сети «ЗБ» не последовало, никто не знал, что она только что беззастенчиво пошарила по ней. Другой «Прайм» ничего не сообщил руководству оккупантов о несанкционированной попытке взлома. Дениза попыталась логически проанализировать ситуацию. В пригород Мему-Бэй еще один «Прайм» мог попасть только из одного места – провинции Арнун. Видимо, какой-то человек из Арнуна перебрался в Мему-Бэй. Тот, чья миссия имеет цели, прямо противоположные целям миссии Денизы. Но это опять-таки совершенно невероятно. Никакой «Прайм» не осмелится выступить против Дракона.

Все это не имело совершенно никакого смысла. Дениза поинтересовалась, какой взвод «получил назначение» на поездку в глубь материка. Оказалось, что это взвод 435NK9, взвод Лоренса Ньютона!

– Он не может знать об этом! – прошептала Дениза.

В это трудно было поверить, но Лоренс Ньютон действительно едет по Грейт-Луп в составе патруля, отправку которого никто в «ЗБ» не санкционировал и о котором никто вообще ничего не знает. Дениза закрыла глаза и попыталась привести мысли в порядок. Выбор ее будущих действий был весьма ограничен. Непременно нужно узнать, каким образом «Прайм» помогает Лоренсу Ньютону. Это наиглавнейшая задача. Если удастся разгадать ее, тогда можно будет узнать, как и почему земляне схватили Джозепа. Ключ к задаче можно отыскать только в Арнуне. А ей самой нужно во что бы то ни стало помешать Ньютону добраться туда.

Дениза торопливо направилась в свою комнату и начала поспешно переодеваться. Джинсы, футболка, кожаная куртка, небольшая сумка с оружием, которое она прятала в доме. Одеваясь, она приказала всем остальным подпольным ячейкам приготовиться к прямым действиям против патруля десантников, направлявшегося в провинцию Арнун. Ее «Прайм» тут же принялся подыскивать в местной транспортной сети наиболее подходящее средство передвижения. Он предложил целый список, из которого Дениза выбрала самый лучший на ее взгляд вариант. В ИР этого транспортного средства моментально хлынул поток новых команд.

Дениза надела тяжелые ботинки и торопливо шагнула за порог.

Ли Брек крайне изумился, когда на оптронических мембранах его мотоцикла замелькали пиктограммы, сигнализирующие об опасности. Он немедля свернул на боковую дорогу. Брек терпеть не мог подключений к Искусственному Разуму. Мотоцикл предназначен для того, чтобы на нем ездили люди и чтобы управляли им люди, а не всякая там компьютерная хрень. Огромный золотисто-зеленый «скаррет» был оснащен блоком питания с тремя сердечниками, сверхпроводниковой кабельной сетью, мощными моторами и встроенными компенсаторами угла поворота. На приличной дороге мотоцикл развивал скорость до двухсот пятидесяти километров в час.

Увлечение этой двухколесной красавицей машиной бывшие жены Ли Брека приписывали кризису среднего возраста, который он в данный момент переживал. И вот теперь мотоцикл управляется дистанционно из какого-то чертова дома. Переднее колесо повернуло, заставив Брека съехать на обочину, как только он сбросил скорость. Мгновенно выскочили парковочные стойки, и мотоцикл остановился.

Ли Брек снял шлем и смущенно огляделся по сторонам.

– Какая, черт побери, аварийная ситуация?

Он понял, что находится на городской окраине. На другой стороне дороги какая-то пожилая супружеская пара выгуливала темно-рыжего Лабрадора. В следующее мгновение к нему приблизилась красивая девушка, любительница бега трусцой. Бежала она очень быстро, явно превышая привычный темп в несколько раз. Возле «скаррета» и его ездока девушка остановилась.

– Спасибо, – произнесла незнакомка.

– За что?..

Девичьи руки неожиданно цепко схватили беспечного ездока за мотоциклетный костюм-комбинезон. Ли почувствовал, как его приподняли с седла с такой легкостью, будто он был манекеном из пенопласта, а не здоровяком весом девяносто пять килограммов. Его тело по короткой дуге взлетело в воздух и в следующее мгновение Ли приземлился на левый бок. Удар пришелся главным образом на левую руку и предплечье. Кости и хрящи угрожающе хрустнули. Из его горла вырвался болезненный вопль. Девушка резко сорвала с головы Брека шлем и вскочила на мотоцикл. Дисплей приборной доски мгновенно вспыхнул, свидетельствуя о том, что машина готова к старту.

– Мерзкая тварь! Сука! – злобно прохрипел незадачливый мотоциклист.

«Прайм» моментально стер ИР «скаррета» и сразу же внедрился в его нейротронную начинку, управляющую всеми системами мотоцикла. Д-переписанные нейронные структуры Денизы интегрировали ее прямо в компьютерную систему машины, и она тут же стала неотъемлемой ее частью. Двигатели пришли в движение, синхронно сработали рычаг управления и сцепление регулировки энергии. Разворот в форме буквы U оказался крутым, и парковочные стойки заскрежетали по дорожному покрытию, выбивая искры, прежде чем мотоцикл выехал на прямой участок пути. Дениза резко увеличила скорость, в считанные секунды оставив изрыгающего проклятия Ли Брека далеко позади.


Джипы приблизились к той окраине Мему-Бэй, где когда-то впервые проводилось гамма-облучение. По обеим сторонам шоссе мелькали темно-голубые пятна местной растительности вперемешку с земной травой. Впереди заросли местных деревьев курились паром после прошедшего рано утром дождя. С пассажирского сиденья первого джипа Лоренсу была хорошо видна широкая полоса дорожного покрытия, терявшаяся далеко впереди в стене джунглей.

Вскоре остались позади даже маленькие деревушки. Они были разбросаны по обе стороны шоссе и встречались каждые несколько километров. Это были похожие как две капли воды небольшие здания. Пара магазинов, неизменный бар и крошечные заводики. Часто встречались гаражи, возле которых ржавели брошенные машины. Время от времени мелькали кибернетические ремонтные станции. Полуавтоматические сталелитейные заводики, штамповавшие двутавровые балки. Печи вторичной переработки материалов с высокими двойными дымовыми трубами, изрыгавшими в чистое небо густой жирный дым. За ними – огромные кучи гниющего мусора. Жилые дома отличались крайней неряшливостью по сравнению с изящными, беленными известью строениями спальных районов Мему-Бэй. Это были главным образом одноэтажные лачуги, сложенные из шлакоблоков, с крышами из композитных материалов и коллекторами солнечной энергии. Взрослые сидели на улице, разглядывая дорогу и проезжавшие по ней машины. Дети бегали наперегонки по усеянным нечистотами тропинкам или играли в футбол.

– Когда я в последний раз видел эти места, ничего подобного здесь не было, – сообщил Лоренс, когда они проехали небольшой поселок под названием Энстоун.

Мимо промелькнул огромный плакат с рекламой лодочной мастерской, располагавшейся на площадке позади жилых домов.

– Мы примерно в двадцати милях от моря, – удивился Льюис.

– Подобные мастерские выгоднее строить здесь, – объяснил Эмерси. – Это вспомогательная промышленность Мему-Бэй. Такие поселки неизбежно вырастают вблизи процветающих промышленных центров. Чем выше население, тем больше число малоквалифицированных и сезонных рабочих.

– Ты имеешь в виду бедняков, – сказал Деннис.

– Именно.

Транспортный поток на этом участке шоссе Грейт-Луп оказался более оживленным по сравнению с тем временем, когда Лоренс был здесь в последний раз. Большая часть грузовиков и микроавтобусов заезжала в ворота маленьких заводиков и магазинов, сгружая сырье и забирая готовую продукцию. При таких темпах деловой активности отдельно стоящие деревушки скоро срастутся и превратятся в городские агломерации.

Когда миновали последнюю деревню, личный «Прайм» Лоренса обнаружил, что какой-то другой «Прайм» сделал запрос о назначении его взвода на патрулирование в глубине материка.

– Еще один «Прайм»? – задал он вопрос. Последовало подтверждение. Ошибки быть не могло. Должно быть, проделки местного движения сопротивления, подумал Лоренс. Иного объяснения случившемуся быть не могло. В принципе это было идеальное, наиболее логичное объяснение. Он всегда знал, что участники сопротивления проявили недюжинную изобретательность во взломах компьютерных сетей корпорации. Вот уж действительно ирония судьбы, если они тоже завладели «Праймом».

– Я хочу, чтобы датчики переключились на поиск структуры № 5! – приказал Лоренс своим товарищам. – Пусть каждый из вас настроит свой ИР на просмотр и локализацию потока информации и всех действующих электронных систем. Только что кто-то проявил к нам подозрительный интерес. Возможно, где-то рядом находятся враждебно настроенные местные жители.

– Откуда, черт возьми, ты это узнал? – поинтересовался Эмерси.

– У меня есть одно очень умное компьютерное устройство, которое умеет определять незваных гостей. Кто-то сильно заинтересовался нашей поездкой. Кто-то, не относящийся к числу служащих «ЗБ».

– Тебя следовало бы сделать генералом, сержант! – восхищенно промолвил Карл.

– Это все компьютер, – возразил Эмерси.

– Угу. Давайте-ка, ребятки, пошевеливайтесь. Делайте что я сказал!

Он проверил телеметрическую сетку, чтобы убедиться в том, что товарищи привели в действие свои датчики. Увидев, что приказ выполнен, Лоренс обернулся и посмотрел на Хэла, сидевшего на заднем сиденье джипа. Тот ехал, прислонившись к дверце, чтобы было удобно разглядывать окружающую местность. Встречный ветер шевелил его коротко стриженные волосы. Разглядывая проносившийся мимо ландшафт, Хэл постоянно улыбался. Рядом с ним сидел Эдмонд, в ногах которого стоял ящик с медицинским оборудованием, подсоединенный к модулям, закрепленным на теле Хэла Грабовски.

– Все в порядке? – поинтересовался Лоренс.

– Все под контролем, сержант! – сделал небрежный жест Эдмонд.

Вскоре они пересекли границу, разделявшую посадки земных и местных растений. Единственный вид транспорта, который им встретился здесь, был трактор, тянувший за собой прицеп. Когда джипы проехали мимо, Лоренс заметил, что прицеп нагружен стволами деревьев. Он вспомнил, что в городе имеется несколько заводов, занимающихся переработкой древесины.

– Поехали скорее! – бросил он Деннису, сидевшему за рулем головного джипа. – Я хочу, что к полуночи мы добрались до Арнуна.

Деннис еще сильнее нажал на педаль акселератора, и машина начала набирать скорость.


Приняв сообщение, Ньюби почувствовал, как у него в крови сразу же повысился уровень адреналина. Восхитительное чувство. Наконец-то настал долгожданный миг, когда ему предстоит совершить то самое важное дело, ради которого Ньюби и вступил в подпольную ячейку. Однако с тех пор, как на его родной планете высадились незваные гости с далекой Земли, Ньюби приходилось выполнять лишь незначительные поручения. Время от времени его просили спрятать несколько массивных запечатанных ящиков, которые он помещал в кладовке отцовского магазина под пустыми коробками. Через какое-то время приходили люди и забирали их. Ньюби испытывал сильное возбуждение, когда незнакомцы называли ему пароль и приносили либо забирали эти загадочные посылки. У него возникало ощущение причастности, пусть даже и незначительной, к большому и очень важному делу. В свои двадцать три года Ньюби впервые ощутил свою значимость.

Теперь – наконец-то! – пришло время заняться чем-то более существенным. Ячейка обрела статус активно действующей и получила боевое задание. Вместе с остальными членами ячейки, Кэрол и Расселом, Ньюби забрался в стоявший на заднем дворе отцовского магазина старенький пикап. Отъехать тихо не удалось – старинный двигатель внутреннего сгорания работал очень громко.

Полученные инструкции, расшифрованные его инфобраслетом, были просты и точны. В Энстоуне Ньюби остановился и забрал трех человек из другой подпольной ячейки. Этих троих он не знал и никогда прежде не видел. Двое крепких молодых парней на несколько лет старше его. Скорее всего это были братья, во всяком случае, ему так показалось. Третьим оказался высокий и стройный мужчина лет шестидесяти, с горделивой осанкой. На нем были хорошо отглаженные джинсы и рубашка из хлопка с кружевным галстуком. Широкополая ковбойская шляпа была на вид очень чистой, неношеной и явно очень дорогой. Ньюби незнакомец показался человеком весьма состоятельным. Все трое назвали правильный пароль, у каждого в руках было по два тяжелых чемоданчика. Они устроились на заднем сиденье машины, после чего все шестеро направились на восток по шоссе Грейт-Луп, в направлении гор Митчелла.

Место для засады они выбрали в самой гуще джунглей, там, где дорога начинала подъем в сторону плато. Растительность здесь была пышная и самая разнообразная, с множеством лиан и прочих ползучих растений. Нескончаемая битва леса и дорожных роботов на этом участке шоссе была яростной и велась с переменным успехом. Постоянный натиск острых лезвий энергетических резаков привел к тому, что стена леса по обе стороны дороги сделалась ровной, почти монолитной. Наверху, куда механические приспособления не могли дотянуться, ветви сплелись настолько плотно, что образовали над дорожным покрытием темный древесный свод. Получилось что-то вроде тоннеля. С «потолка» свисали побеги ползучих растений, с которых во время дождя на дорогу стекала вода.

Ньюби пришлось включить фары. Когда он наконец заметил проход в гуще подлеска на одной стороне шоссе, то въехал в него и начал медленно маневрировать в чаще леса в поисках подходящего места. Оно нашлось примерно в сотне метров от дороги. Заросли были настолько густы, что с шоссе увидеть пикап было невозможно. Братья Араманде и Руфус сразу же принялись деловито закладывать заряды, устанавливая их на деревьях возле самой дороги. С взрывчаткой они обращались быстро и умело, что говорило об их немалом опыте обращения с подобными вещами. По пути братья рассказали, что когда-то занимались незаконной добычей древесины в джунглях, где зачастую возникала необходимость быстро свалить то или иное дерево.

Нолан, старик в ковбойской шляпе, открыл четыре остальных чемоданчика. В них оказалось оружие, которое Ньюби всегда страстно мечтал обратить против захватчиков. Нолан ловкими профессиональными движениями собрал массивный пулемет, которому тут же дал название «Удар молнии». Тупорылый ствол имел около восьми сантиметров в диаметре, а зарядный механизм выглядел так, будто был собран из товаров, продающихся в любой лавке, торгующей скобяными изделиями. Какие-либо электронные приспособления в пулемете отсутствовали. Стреляло этот грозное оружие зарядами величиной с кулак взрослого мужчины.

Нолан захлопнул массивный магазин и протянул Ньюби, который был просто в восторге.

– Держи. Снаряды разрывные, – объяснил Нолан. – Иными словами, даже если ты и промахнешься, они все равно попадут в цель. Но я уверен, что такой парень, как ты, промаху не даст. Прямое попадание полностью разворотит десантный штурмовой костюм. Поэтому, как только мы остановим джипы и я дам команду, сразу начинай стрелять. Магазин нужно расстрелять как можно скорее. Самое главное – уничтожить машины и поддать жару самим десантникам. Расстреляешь первый магазин по джипам – сразу вставляй второй и целься в людей. – Второй пулемет он протянул Кэрол. – Вы должны начать стрельбу одновременно. Затем расходитесь и прячетесь в джунглях. В таком случае им будет трудно открыть ответный огонь, но все равно стрелять они будут. У землян прекрасные датчики визуального наблюдения и системы Искусственного Разума. Они легко смогут выследить вас. Понятно? Именно поэтому вы и должны будете без остановки вести заградительный огонь.

– А что вы будете делать? – полюбопытствовала Кэрол.

Нолан открыл последний чемоданчик. Внутри оказалась винтовка с почти полутораметровым стволом. Даже неопытному взгляду Ньюби она показалась несколько жутковатой.

Старик взял винтовку в руки и ласково погладил ложе.

– Я буду вести прицельную стрельбу.

Ньюби отыскал дерево с массивным стволом диаметром около двух метров. Оно росло метрах в двадцати от дороги. Согнувшись среди его мощных, выступающих из земли корней, Ньюби будет наблюдать за шоссе. Связь с остальными членами боевой группы он сможет поддерживать при помощи очков, оснащенных голосовым интерфейсом. Кроме оружия, Нолан захватил с собой несколько пар таких очков. Контакт осуществлялся при помощи оптико-волоконного кабеля, который старик проложил по земле среди густой травы.

– Мы сможем общаться друг с другом без всяких переговорных устройств, – пояснил он. – Нельзя допустить, чтобы они заранее обнаружили наше присутствие.

Ньюби занял место среди массивных корней дерева и вскоре почувствовал, что ноги начинают затекать от неудобной позы, а от влажного воздуха рубашка начинает набухать сыростью, отчего отчаянно захотелось чесаться. На него со всех сторон налетели тиксмиты, которые тут же принялись выискивать наиболее удобные места для укусов. Ньюби приходилось каждые несколько секунд отбиваться от крошечных мерзких насекомых. Теперь, когда у него появилось время более внимательно оглядеться по сторонам, Ньюби заметил на стволах деревьев блестящие наросты гнезд, построенных тиксмитами.

Былое воодушевление как рукой сняло. Уверенность в благоприятном исходе операции ослабевала с каждой минутой. Пронзительные крики птиц каждый раз заставляли его невольно вздрагивать. Ньюби захотелось, чтобы все поскорее закончилось. Мышцы ног стали сводить судороги.

– Я слышу какие-то звуки, – прошептал ему на ухо голос Рассела.

– Что? – прошелестел шепот остальных диверсантов.

– Должно быть, это они.

– Отлично, – произнес Нолан. – Теперь запоминайте. Все закончится очень быстро, но будет много крови и шума. Несмотря ни на что, не теряйте цели и бейте наверняка. Мы должны поддерживать друг друга. Только так мы сможем сделать нашу работу.

– Я не подведу. Ни за что.

Ньюби с легким испугом осознал, что произнес эти слова вслух.

– Знаю, что не подведешь, сынок, – мягко сказал Нолан.

– Они! – прошипел Араманде. – Я вижу их!

– Отлично. Руфус, смотри не опоздай.

– Я свое дело знаю!

Ньюби взял пулемет на изготовку. Затем навел толстый, короткий ствол на дорогу. Рассел оказался прав, джип действительно приближался. В туманном полумраке лесной чащи засветились огни передних фар. За первым джипом следовал еще один. Теперь можно было даже разглядеть сидевших в машинах десантников.

Когда первый джип почти поравнялся с Руфусом, он подорвал прикрепленный к дереву заряд. Схема диверсии было довольно проста. На дороге делалась ловушка. Взорванное дерево перекрывало путь впереди, второе, падавшее на дорогу сзади, не давало машинам возможности к отступлению. Попавший в ловушку транспорт оказывался в зоне прицельного смертоносного огня. Выскочивших из джипов десантников тут же изрешетят выпущенные из пулеметов заряды.

Братья Араманде и Руфус действительно знали толк в своем деле. Заряд, установленный на дереве, вырвал огромный кусок древесины у самого основания. Особенно яркой вспышки не последовало, как и грохота самого взрыва. Раздался лишь треск падающего дерева, которое рухнуло на землю, увлекая за собой соседние, более хрупкие деревья и разрывая густую сеть лиан и ползучих растений. Оно упало прямо на дорожное покрытие, метров за тридцать перед головным джипом.

Ньюби вскочил на ноги, держа в руках пулемет и нажимая пальцем на спусковой крючок. Однако первый джип запаздывал. Ньюби показалось, что он заметил пару ярких огней, вспыхнувших в самой гуще сидящих в машине десантников. Затем прогрохотали два взрыва – видимо, сработали заряды, установленные на втором дереве. Они были очень сильными и разнесли середину ствола в щепки, которые разлетелись во все стороны, как лезвием срезав нежные ветви окружающих растений. Две части ствола по обе стороны от места взрыва разлетелись в стороны и упали не на дорогу, а на обочины.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56