Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Приключение Флинкса - 1

ModernLib.Net / Фостер Алан Дин / Приключение Флинкса - 1 - Чтение (стр. 2)
Автор: Фостер Алан Дин
Жанр:

 

 


      Она одобрительно кивнула.
      -- Вероятно. Продолжай.
      -- Меня много раз перевозили. Так кончилось счастливое время.
      -- А что случилось после?
      -- Не знаю,-- медленно сказал он.-- Мне трудно вспоминать.
      -- Я понимаю, это трудно для тебя, Флинкс. Но я должна больше знать о тебе, чтобы помочь, как смогу.
      -- Jсли я тебе расскажу,-- неуверенно спросил он,-- ты не отдашь меня плохим людям?
      -- Нет,-- мягко ответила она.-- Нет, я не позволю им прийти и забрать тебя, Флинкс. Никогда. Обещаю тебе.
      Он придвинулся к ней и сел на ручку кресла. Закрыл глаза и сосредоточился.
      -- Я помню, что нигде не оставался надолго. Люди, хорошие люди, которые кормили меня и заботились обо мне, скрывались от плохих людей. Они всегда были чем-то расстроены и часто кричали на меня. Не так, как раньше.
      -- Они сердились на тебя?
      -- Не думаю. Нет.-- Он облизал губы.-- Я думаю, они боялись, мама. Я знаю, что сам боялся, и думаю, они тоже. А потом,-- он смущенно взглянул ей в лицо,-- я уснул. Очень надолго. Но это был не настоящий сон. Я как будто спал и в то же время не спал.-- Он открыл глаза и снова посмотрел на нее.-Ты понимаешь это, мама? Я не понимаю.
      -- Наверно, я тоже не понимаю, мальчик.-- Она напряженно размышляла. Кому и зачем понадобилось усыплять мальчика надолго?
      -- Потом снова неожиданно пришли плохие люди,-- продолжал он.-- Я их на этот раз не видел. Но некоторые из тех, кто смотрел за мной, умерли или разбежались. Потом остался только я и один мужчина, и одна женщина, но потом и их не стало.
      -- Твои мать и отец?
      -- Нет, не думаю. Ну, они никогда так себя не называли. Просто двое из хороших людей. Потом меня нашли другие люди. Я их никогда раньше не видел. Они увели меня с собой.
      -- Они были плохие или хорошие?
      -- Ни те, ни другие,-- осторожно ответил мальчик.-- Я думаю, они были просто посторонние. Может быть, они меня просто пожалели. Промежуточные люди. Они пытались быть со мной добрыми, но...-- он пожал плечами,-- они ведь посторонние. Мы с ними много переезжали, и было много других детей, а потом было вчера, и ты меня купила. Верно?
      Она прикрыла рот рукой и кашлянула.
      -- Я не покупала тебя. Я согласилась нести за тебя ответственность.
      -- Но ведь ты заплатила за меня правительству? Мне рассказали об этом.
      -- Я только заплатила правительству за право воcпитывать тебя,-объяснила она.-- Ты мне не принадлежишь. Я бы никого не стала покупать.
      -- О,-- негромко сказал он.-- Это хорошо. Я рад.-- Он подождал немного, глядя на нее, потом добавил: -- Это все, что я могу вспомнить.
      -- Ты хорошо рассказал.-- Она наклонилась вперед и указала направо, вверх по улице. Кресло заскрипело.-- Если пройдешь шесть магазинов, увидишь очень маленький магазинчик. Хозяина зовут Генет. Иди туда, расскажи ему, кто ты и откуда. И можешь купить у него,-- она ненадолго задумалась, не желая проявлять слишком большую расточительность,-- купи на полкредита, что у него тебе понравится.
      -- А что это за магазин? -- возбужденно спросил он.
      -- Кондитерский,-- ответила она, радуясь его просветлевшему лицу.-- Ты ведь помнишь, что такое конфеты? Вижу по твоему выражению, что помнишь.-Она могла бы это понять по скорости, с какой он очутился на улице. И довольно скоро вернулся, зеленые глаза блестели на смуглом лице.-- Спасибо, мама.
      -- Давай, давай, в сторону. Ты мешаешь покупателям. Походи, присматривайся, узнавай, как будешь теперь жить.
      Он исчез в толпе, только сверкнули рыжие волосы.
      Дорого, подумала она про себя. Дорого обойдется ей этот мальчишка. Как меня только угораздило? Она ворчала про себя еще несколько минут, пока не появился потенциальный покупатель.
      * * *
      Флинкс учился быстро. Он был ненавязчив, легко приспосабливался и вел себя так тихо, что матушка Мастифф часто не подозревала, что он рядом. Вскоре он начал поражать ее своими знаниями рынка и даже всего большого города. Он постоянно расширял свои знания, расспрашивал владельцев магазинов и отказывался воспринимать ответ "Не знаю".
      Матушка Мастифф его не ограничивала. Никто не говорил ей, что нельзя отпускать маленького мальчика
      в такой город, как Драллар, Сама она никогда не имела детей и могла отговориться незнанием, и поскольку он добросовестно приходил по вечерам невредимый, она не видела причин менять эту практику, несмотря на неодобрение соседей.
      -- Нельзя так воспитывать ребенка в таком нежном возрасте,-- говорили они ей.-- Если не остережешься, ты его потеряешь. Однажды он не вернется из этих блужданий.
      -- Он ребенок, но совсем не нежный,-- отвечала она.-- Он умен не по годам. Я о нем не беспокоюсь. Во-первых, у меня нет для этого времени. И что бы с ним ни случилось, ему все равно лучше, чем под опекой правительства.
      -- Ему не станет лучше, если он умрет где-нибудь в канаве,-предупреждали ее.
      -- Не умрет,-- уверенно отвечала она.
      -- Пожалеешь,-- говорили ей.-- Подожди и увидишь.
      -- Я жду и вижу уже девяносто лет,-- обычно отвечала она,-- и до сих пор меня ничего не удивило. Не думаю, чтобы мальчик нарушил это обыкновение.
      Но она ошибалась.
      Была середина дня. Утренний туман перешел в сильный дождь. Матушка Мастифф решала, послать ей мальчика за едой или подождать. С полдесятка человек забрели в магазинчик, ожидая ослабления дождя,-- необычно большое количество для такого времени дня.
      Немного погодя Флинкс подобрался к ней и потянул за широкую юбку.
      -- Мама Мастифф?
      -- В чем дело, мальчик? Я занята.-- Она снова повернулась к покупателю, который рассматривал древнее украшение, блестевшее в закрытой витрине в глубине магазина. Редко удается продать такую дорогую ведь. Если бы удалось, прибыл оказалась бы значительной.
      Мальчик настаивал, и она прикрикнула на него:
      -- Я сказала тебе, Флинкс, не сейчас!
      -- Это очень важно, мама!
      Она раздраженно вздохнула и виновато взглянула на инопланетянина.
      -- Прошу прощения, дорогой сэр. Дети, знаете ли. Тот с отсутствующим видом улыбнулся, поглощенный старинным ожерельем.
      -- В чем дело, Флинкс? -- сердито спросила она.-- Дело должно быть важным. Ты знаешь, как я не люблю, когда меня беспокоят в середине...
      Он прервал ее, указав в дальний конец магазина.
      -- Видишь того человека?
      Она посмотрела мимо него. Пожилой лысый мужчина с хорошо подстриженной бородкой и серьгами. Вместо плаща на нем тяжелое иноземное пальто из черного материала. Черты лица гораздо деликатнее, чем можно ожидать при его росте, рот тонкий. Помимо серьг, никаких украшений. И обувь выдает в нем иноземца: она относительно чистая.
      -- Вижу. И что?
      -- Он украл драгоценности из витрины. Матушка Мастифф нахмурилась.
      -- Ты уверен, мальчик? -- В голосе ее звучало беспокойство.-- Он чужеземец и по внешнему виду состоятельный. Если мы ложно обвиним его...
      -- Я уверен, мама.
      -- Ты видел, как он украл?
      -- Нет, я этого не видел.
      -- Тогда какого дьявола...-- негромким обвинительным тоном начала она...
      -- Посмотри в витрину.
      Она поколебалась, потом пожала плечами. "Ну, в этом никакого вреда нет". Что с этим мальчишкой? С невинным видом подошла к витрине. Иноземец отвернулся и отошел, очевидно, не встревоженный ее приближением. Он не вел себя, как нервничающий вор, которого могут поймать с поличным.
      Она наклонилась к витрине. Да, витрина вскрыта профессионально. И не хватает четырех колец, самых ценных предметов из ее скромного запаса. Она взглянула на Флинкса.
      -- Ты уверен, что это он?
      Мальчик энергично кивнул.
      Матушка Мастифф поднесла два пальца ко рту и
      пронзительно свистнула. И тут же появился десяток соседей. Лысый по-прежнему не проявлял никаких признаков паники, смотрел с любопытством вместе с другими посетителями на это необычное вторжение. Дождь на улице продолжал идти. Матушка Мастифф указала на лысого и сказала:
      -- Задержите вора!
      Глаза лысого удивленно расширились, но он не попытался убежать. Сразу несколько сердитых владельцев магазинов схватили его за руки. По крайней мере двое из них были вооружены.
      Лысый попытался гневно отбросить их руки. Акцент, когда он заговорил, выдавал в нем уроженца одной из более мягких планет, вроде Ривьеры или Центавра Б.
      -- Минутку! Что происходит! Предупреждаю, вы за это ответите!
      -- Не грози нам, гражданин,-- сказала Алджин, почтенная владелица большого магазина тканей на углу.-- Мы решим этот вопрос быстро и без полиции. Мы не любим, когда на нашей улице появляется полиция.
      -- В этом я вам вполне сочувствую,-- сказал мужчина, расправляя пальто.-- Я сам не очень ее люблю.-- Помолчав, он добавил шокированно: -- Я надеюсь, эта женщина не утверждает, что я...
      -- Именно это она утверждает,-- сказал один из торговцев за ним.-- И если у тебя нет причин бояться, удели нам немного твоего времени.
      -- Конечно. Но я не понимаю, почему...-- Иноземец поглядел на них, потом пожал плечами: -- Ну, хорошо, давайте покончим с этой глупостью.
      -- Значит, решено,-- сказал торговец с пистолетом.
      -- Хорошо. И спасибо, что не направляете на меня ваше оружие. Вам оно не нужно, вас ведь много.
      Торговец поколебался и отвел пистолет. Но не убрал его.
      Матушка Мастифф некоторое время смотрела на него, потом выжидательно взглянула на Флинкса.
      -- Ну? Ты видел, куда он дел эти кольца? Флинкс неотрывно смотрел на лысого, его зеленые глаза не мигали.
      -- Нет, мама. Но он их взял. Я в этом уверен.
      -- Ну, хорошо.-- Ее внимание снова перешло на чужеземца.-- Сэр, прошу вас согласиться на обыск.
      -- Это оскорбительно,-- заявил тот.-- Я пожалуюсь в свою туристическую компанию.
      -- Простите,-- ответила она,-- но если вам нечего
      скрывать, мы хотим все же убедиться.
      -- Ну, хорошо. Только побыстрее, и покончим с этим. Мне нужно и в другие места. Я в отпуске, знаете ли.
      Не очень уверенно двое из откликнувшихся на свисток матушки Мастифф начали обыскивать посетителя. Они действовали быстро и уверенно, видно было, что такое занятие им не впервой. Обыскали все: от подкладки пальто до каблуков. Закончив, они беспомощно взглянули на матушку Мастифф и покачали головами.
      -- У него ничего нет,-- заверили они.-- Ничего.
      -- А что пропало, матушка? -- осторожно спросила Алджин.
      -- Кольца убийства,-- ответила она.-- Единственные четыре кольца убийства в моем запасе. Я многие годы собирала их и теперь не смогу заменить. Обыщите его снова,-- кивнула она в сторону лысого.-- Они небольшие, и их легко спрятать.
      Они послушались, обратив на этот раз особое внимание на толстую металлическую пряжку пояса. В ней оказалось потайное отделение, в котором находилась кредитная карточка и кое-что еще. Но колец не было.
      Когда второй обыск тоже окончился безрезультатно, матушка Мастифф строго взглянула на своего подопечного.
      -- Ну, Флинкс, что скажешь теперь?
      -- Он взял их, взял,-- настаивал мальчик, чуть не плача.-- Я знаю, что он взял.-- Он продолжал пристально смотреть на лысого. Неожиданно гдаза Флинкса широко распахнулись.-- Он проглотил их.
      -- Проглотил... минутку,-- начал посетитель.-- Это уже переходит всякие рамки. Я должен терять время из-за обвинений мальчишки? -- Он указал пальцем на
      Флинкса, который не отводил пристального взгляда холодных зеленых глаз.
      -- Он их взял,-- повторил мальчик,-- и проглотил.
      -- Ты видел, как я беру кольца? -- спросил лысый.
      -- Нет,-- признался Флинкс,-- не видел. Но вы их взяли. Я знаю это. Они у вас внутри.
      -- Очаровательно. И такое приходится испытывать на этих планетах-трущобах,-- саркастически сказал посетитель.-- Но мне уже не забавно. Я должен идти. Мой тур отводит только два дня на этот замечательный город, и я не хочу больше тратить время, изучая очень странные местные обычаи. По своей доброте я не стану вызывать жандармов и просить арестовать вас. В сторону, пожалуйста.-- Он раздвинул неуверенно смотревших на него торговцев и вышел под дождь.
      Матушка Мастифф смотрела ему в спину. Ее друзья выжидательно и беспомощно смотрели на нее. Она снова взглянула на мальчика. Флинкс перестал плакать. Голос его звучал спокойно и неэмоционально:
      --Он взял их, мама, и прямо сейчас уходит с ними. Она не смогла бы объяснить, что заставило ее спокойно сказать Алджин:
      -- Позови жандармов.
      Лысый услышал это, остановился и повернулся под ставшим не очень сильным дождем.
      -- Послушай, старуха, если ты думаешь, что я собираюсь ждать...
      -- Алджин,-- сказала матушка Мастифф,-- Генет.-- Те переглянулись и отправились под дождь за лысым: если кого-то и накажут за ложное обвинение, то не их, а матушку Мастифф.
      -- Простите, сэр,-- сказал кондитер Генет, как бы случайно махнув пистолетом,-- но нам придется попросить вас подождать, пока придут представители власти.
      -- А потом что? Они потащат свободного гражданина в магистрат из-за обвинений ребенка?
      -- Достаточно будет простого просвечивания,-- сказала матушка Мастифф, когда трое вернулись в магазин.-- Вы ведь не станете возражать против этого?
      -- Конечно, возражаю! -- ответил посетитель.-- У них нет ни причины, ни права...
      -- Эй, а вы что-то слишком много спорите, если вам так уж нечего опасаться,-- заметила торговка тканями Алджин. Ей было сорок два года, и она выдержала четыре замужества. И очень хорошо научилась чувствовать ложь. Неожиданно она потеряла уверенность в невиновности посетителя.-- Конечно, если вы поймете, что допустили ошибку, поймете, что мы, странные туземцы, не такие уж простаки, какими вы нас считали, если вы хотите избежать неприятностей просвечивания, а тем более официального внимания, уверяю вас: мы вас простим, если вы просто вернете матушке Мастифф, что взяли у нее.
      -- Я ничего не...-- начал лысый.
      -- Тюрьмы в Дралларе очень-очень неудобные,-- резко продолжала Алджин.-- Наше правительство неохотно тратит деньги на общественные нужды. И особенно скупится, когда речь заходит о нарушителях законов. Вы с другой планеты. Не думаю, что вам понравятся наши влажные подземелья. Грибок съест ваши легкие, а ваши веки заплесневеют.
      Неожиданно из лысого словно выпустили воздух. Он посмотрел на Флинкса, который продолжал спокойно смотреть на него.
      -- Как ты меня увидел, мальчик? Клянусь, никто не видел! Никто!
      -- Будь я проклят! -- сказал Генет, переводя взгляд с лысого на мальчика и обратно.-- Значит вы взяли кольца!
      -- Да. Не нужно звать жандармов,-- сказал он Алджин.-- Вы сказали достаточно, чтобы я вернул кольца. Я согласен.
      Матушка Мастифф медленно кивнула.
      -- Я тоже согласна, при условии что вы пообещаете никогда не показывать свою блестящую макушку на нашем рынке.
      -- Даю слово профессионала,-- быстро сказал тот.-- Я не соврал, сказав, что я в отпуске.-- Он криво улыбнулся.-- Просто я люблю немного оправдать отпускные расходы.
      Матушка Мастифф не улыбалась в ответ. Она протянула руку.
      -- Мои кольца, пожалуйста. Улыбка стала еще более кривой.
      -- Скоро. Но сначала мне нужно что-нибудь съесть. Достаточно нескольких фруктов или обычные лекарства. Нужно также тряпку для очистки и дезинфектант. Видите ли, мальчик прав. Я их проглотил. Дайте то, что мне нужно, и через час проклятые кольца будут у вас.
      Они вернулись через сорок минут.
      После того как вор и восхищенные торговцы разошлись, матушка Мастифф отвела своего воспитанника в сторону и задала вопрос, который больше никто не догадался задать.
      -- Ты говоришь, мальчик, что не видел, как он проглотил кольца?
      -- Не видел, мама.-- Теперь, когда толпа разошлась и он был оправдан, вернулась его застенчивость.
      -- Тогда как же ты знал? Флинкс молчал.
      -- Послушай, мальчик. Давай закончим с этим. Мне ты можешь сказать,-уговаривала она.-- Помни, я теперь твоя мать. Единственная. Я с тобой всегда обращалась хорошо и честно. Теперь твоя очередь.
      -- Правда? -- Она видела, что он борется с собой.-- Ты правда не хочешь меня обмануть? Ты не из плохих людей?
      Странно, что он об этом говорит, подумала она.
      -- Конечно, нет. Разве я похожа на плохих людей?
      -- Н... н... нет,-- признался он.-- Но иногда трудно бывает сказать.
      -- Ты ведь уже пожил со мной, мальчик. И знаешь меня достаточно.-Голос ее снова стал мягким.-- Давай. Нужно быть честным. Перестань меня обманывать. Ты ведь видел, как он проглотил кольца?
      -- Нет,-- возмущенно ответил он,-- и я не лгу. Этот человек... он отходил от витрины и чувствовал себя ... неудобно. Он чувствовал... как это сказать... чувствовал себя виноватым.
      -- А откуда ты это знаешь?
      -- Потому что я это почувствовал,-- тихо ответил он, глядя не на нее, а на улицу, где в тумане взад и вперед проходили незнакомые люди. Он положил маленькую руку себе на лоб и слегка потер.-- Вот здесь.
      Великий Гнев Потопа!-- подумала матушка Мастифф. У мальчишки Дар.
      -- Ты читаешь мысли?
      -- Нет,-- поправил он,-- не читаю. Только чувствую. Иногда.
      -- Ты чувствуешь, когда человек виноват?
      -- Не только виноват,-- объяснил он,-- я все чувствую. Люди -- как огонь. Тепло огня чувствуется.-- Она медленно кивнула.-- Ну, я иногда что-то чувствую. Счастье, и страх, и ненависть, и многое другое, даже не знаю что. Ну, когда мужчина и женщина вместе.
      -- Ты можешь это делать всегда, когда захочешь?
      -- Нет. Не всегда. Часто я совсем ничего не чувствую. Тогда все чисто, ничто на меня не обрушивается, и я могу успокоиться. Но иногда тут у меня появляется чувство -- вот здесь,-- добавил он, постучав себя по лбу.-- Я смотрел на этого человека, и вина и тревога исходили от него, как тепло огня, особенно когда он смотрел на витрину. Он беспокоился о том, что его могут поймать, и о многом другом. Он разбрасывал чувства, как мелочь, мелкую монету. Он нечестно должен был заработать денег.
      -- Эмоции,-- вслух рассуждала она,-- все это эмоции.-- И негромко рассмеялась. Она слышала о таких вещах. Мальчишка эмфатический телепат, хотя и не очень опытный. Он ощущает эмоции других людей, а не их мысли.
      -- Все в порядке, Флинкс,-- заверила она его. Положила руку ему на голову, взъерошила волосы.-- Ты правильно поступил. Сберег мне, сберег нам обоим много денег.-- И она посмотрела на кожаный кошелек, в котором лежали теперь четыре возвращенных и очищенных кольца. От них еще пахло дезинфектантом.
      -- Неудивительно, что он не мог понять, как ты его раскрыл. Ты ведь не видел, как он берет кольца.
      -- Нет, мама. Я даже не знал точно, что он взял.
      -- Ты просто услышал его реакцию?
      -- Наверно. Я... я не знаю, как это происходит. Знаю, что многие этого не умеют. Правда?
      -- Да,-- мягко ответила она,-- большинство этого не умеет. И люди очень расстраиваются, если знают, что кто-то читает их чувства.
      Флинкс серьезно кивнул.
      -- Как плохие люди?
      -- Может быть,-- ответила она, обдумывая эту возможность.-- Может быть, как плохие люди, да. Ты ведь не можешь управлять этой своей способностью?
      -- Да. Я пытался. Иногда это у меня в голове. Но чаще ничего нет. Она кивнула.
      -- Это плохо, плохо. У тебя то, что называют Даром, Флинкс.
      -- Дар.-- Он ненадолго задумался. Потом неуверенно спросил: -- А это хорошо?
      -- Может быть. Но Дар может стать опасным, Флинкс. Это будет твоя тайна, твоя и моя. Никому не рассказывай об этом.
      -- Не буду,-- прошептал он, потом энергично добавил: -- Обещаю. Значит ты не сердишься на меня?
      -- Сержусь? -- Она хрипло рассмеялась.-- За что мне сердиться на тебя, мальчик? Я вернула себе кольца, а ты приобрел уважение моих соседей. Когда-нибудь ты поймешь, что на рынке это уважение бывает полезно. Посчитают, что у тебя острый глаз еще более острый язык. Но ты не рассказывай никому, что на самом деле. Держи свой Дар при себе. Помни, это наша тайна.
      -- Наша тайна,-- серьезно повторил он.
      -- А еще что-нибудь можешь,-- спросила она, стараясь не говорить очень настойчиво.-- Кроме того, что чувствуешь чувства других?
      -- Не думаю. Хотя иногда... не знаю. Во мне что-то горит, я боюсь. Не знаю, что со мной происходит и почему.
      -- Не беспокойся, мальчик.-- Она не стала настаивать, увидев, что он расстроен.-- Бояться нечего.-- Она прижала его к себе.
      -- Пользуйся своим мозгом я всем, что умеешь. Для этого тебе и дано. Дар не отличается от других способностей. Если хочешь попробовать что-то еще, пробуй. Это твое тело и твой мозг, и никому нет до них дела.
      Глава третья
      Пара прилетела с Берли. Матушка определила это по акцеяту и необычно большому количеству металлических украшений. Они охотились за ручной работой. И их внимание сразу привлекла резьба по черному калдерову дереву в магазине матушки Мастифф. Резьба изображала панораму одной из колоний северного полушария Мота. Она занимала всю длину куска, почти два метра от одного конца до другого. Доска толщиной в полметра и отполирована до блеска.
      Прекрасная работа. Матушка Мастифф не стала бы продавать ее, потому что такие вещи привлекали покупателей в магазин. Но пара загорелась, и только необыкновенно высокая цена удерживала ее.
      Флинкс зашел с улицы, взял связку небольших браслетов и смотрел на спорящих мужчину и женщину. И они совершенно неожиданно пришли к согласию: они покупают эту резьбу. Она завершит убранство их гостиной, и все друзья будут завидовать. К черту цену, таможенную пошлину и стоимость перевозки! Берут! И взяли, хотя почти полностью истощили свою кредитную карточку. Позже пришли двое, чтобы доставить покупку в отель, где остановились туристы.
      Вечером, когда магазин закрылся и они поужинали, матушка Мастифф небрежно спросила:
      -- Помнишь, мальчик, пару, которая купила сегодня резьбу по дереву?
      -- Да, мама?
      -- Они с полдесятка раз заходили в магазин и выходили снова и не могли решиться.
      -- Интересно,-- отвлеченно заметил Флинкс. Он сидел в углу и смотрел очередной чип на переносном
      экране. Этим он всегда занимался очень усердно. Ма. тушка Мастифф и не думала посылать его в школу -- она в детстве сама училась на чипах, и для мальчика это подойдет.
      -- Да,-- продолжала она.-- У них едва хватало денег. Я уговаривала, отступала, делала все, что могла придумать, чтобы убедить их. Я поняла, что они серьезно заинтересованы. Но что бы я ни говорила, они уходили из магазина и продолжали спорить.
      -- Потом вошел ты, посмотрел на них -- и вот, неожиданно, все их раздумья и сомнения кончились. Разве это не интересно?
      -- Нет,-- ответил он.-- Разве так иногда не случается?
      -- С таким дорогим изделием, как резьба по калдерову дереву,-- нет. Так не бывает. Может, ты имеешь какое-то отношение к изменению их решения? Почувствовал их колебания и, может, как-то им помог?
      -- Конечно, нет, мама.-- Он удивленно оторвался от экрайа.-- Я не могу этого сделать.
      -- Да? -- разочарованно сказала она.-- Ты ведь мне не лжешь, мальчик? Он покачал головой.
      -- Зачем мне это делать? Я только доволен, что ты удачно продала вещь. Я всегда радуюсь, когда ты зарабатываешь.
      -- Ну, по крайней мере хоть это у нас общее,-- грубовато сказала она.-С тебя достаточно чипов на вечер. Испортишь зрение. Ложись спать, Флинкс.
      -- Хорошо, мама.-- Он подошел к ней с обязательным поцелуем в щеку, прежде чем идти в свою комнату.
      -- Спокойной ночи.
      -- Спокойной ночи, мальчик.
      Она еще некоторое время не ложилась, смотрела в спальне развлекательный чип на своем экране. Шоу записывали на Эвории, в нем использовалась экзотическая природа и присутствие исполнителей транксов. Было уже поздно, когда она выключила экран и собралась лечь. Быстрый душ, полчаса расчесывания волос, и она готова была лечь под термальное одеяло.
      И когда она лежала в темноте в ожидании сна, у нее неожиданно возникла беспокойная мысль. Почему бы мальчик мог солгать ей о такой необычной своей способности?
      Может быть, потому, что если убедил пару совершить покупку, мог убедить и других? И что же тогда произошло последней осенью, когда она торопливо шла мимо платформы аукциона по своим делам и что-то заставило ее остановиться? Может быть, совершить эту покупку, неожиданную, до сегодня необъяснимую, ей помогло мысленное подталкивание покупаемого? Почему она его купила? Никто из друзей не мог понять причины ее поступка.
      Обеспокоенная, она встала и пошла в комнату мальчика. Заглянула. Он спал под одеялом, невинно выглядящий ребенок. Но что-то есть в нем, невидимое и непредсказуемое, в чем она никогда не будет уверена. Она поняла, что больше никогда не сможет полностью расслабиться в присутствии этого мальчика.
      Она уже забыла о своих первоначальных сожалениях и дарила ему любовь, которую раньше никому не могла отдать. Он милый дурачок и очень помогает ей в магазине. Хорошо иметь такого рядом в ее возрасте. Но сейчас, пусть только на время, она одной рукой будет гладить его, а другую держать вблизи оружия. По крайней мере пока не убедится, что ее мозг -- по-прежнему ее мозг.
      Глупая старая дура, подумала она и пошла назад в свою комнату. Ты радовалась его Дару, а теперь тревожишься из-за него. Нельзя иметь и то, и другое. К тому же чего опасаться Дара, которым не может управлять его обладатель? Это признание мальчика кажется достаточно правдивым, если судить по его замешательству и расстройству.
      Вторично ложась в постель, она почувствовала себя лучше. Нет, беспокоиться не о чем. Конечно, интересен этот его Дар, но так как он им не управляет, тревожиться не из-за чего.
      Ясно, что тот, кто не умеет управлять такой способностью, многого не добьется.
      =
      x x x
      -- Хейтнес, Круачан, идите сюда!
      Женщина, сидевшая перед экраном компьютера, провела все утро, роясь в массе абстрактных данных. Она пыталась разрешить очень сложную химическую головоломку. Но именно сегодня утром, как бывает очень редко какая-то особенно важная часть головоломки неожиданно встала на место. И вместо хаотического набора цифр и непонятных схем на экране возникло совершенное симметричное изображение.
      Человек, откликнувшийся на ее призыв и через ее плечо заглянувший на экран, высок, с выразительным морщинистым лицом. Смуглая женщина, вскоре присоединившаяся к нему, также производила внушительное впечатление.
      Помещение, в котором работали эти трое, размещалось в небольшом ничем не примечательном деловом здании малозначительного города на одной из захолустных планет. Оборудование, на котором они работали, хотя и собранное наспех, требовало огромного опыта в обращении и стоило очень дорого.
      И знания, и деньги поступали из разбросанных и внешне никак не связанных между собой мест со всего Содружества. Мужчины и женщины практически жили в этом помещении, изоляция стала их почетным бременем, тайна -- самым мощным оружием. Ибо они были членами уникально разбросанного и преследуемого меньшинства, которое оказалось в состоянии войны со всем цивилизованным обществом. Их сердца чисты и цели благородны -- остальная часть человечества усомнилась лишь в их методах.
      Трое внимательно смотревших на экран определенно не походили на людей, достойных такой участи. Высокий мужчина напоминал доброго дедушку; женщина восточной внешности, сидящая за компьютером, была бы уместней в какой-нибудь древней эпохе, одетая в шелка, в обуви на деревянной подошве. Только на лице высокой смуглой женщины, стоявшей против Круачана, отражалась внутренняя твердость.
      Но во всех них жила эта твердость и холодная решимость, взращенная и укрепившаяся за два десятилетия непрерывных преследований. Эти мужчины и женщины считали себя выше остального стада. И цель их заключалась в усовершенствовании всего человечества. То, что их методы могут принести вред невинным жертвам, они знали с самого начала. Они отбросили и это, и свои привычные моральные нормы в сторону, считая, что такие жертвы необходимы для блага большинства. Они называли себя Обществом Улучшения -- это невинное название прикрывало попытку усовершенствовать человечество путем изменений на генном уровне.
      Неприятности у них начались, когда стало известно о нескольких неудачных экспериментах. Крик при этом поднялся ужасный. И вот теперь они вынуждены работать в отдельных тайных лабораториях, вместо большого научного-исследовательского института, и всегда пытаться на шаг опередить преследователей из правительственных организаций. Население в целом относилось к ним с ужасом и ненавистью.
      Многие из членов Общества уже исчезли, их раскрыли и посадили в заключение невежественные чиновники правительства. Уцелевшие члены Общества считали их мучениками науки, в прессе их именовали бесчеловечными чудовищами.
      Конечно, цели Общества Улучшения опасны! Усовершенствование, перемены всегда считались опасными. Такой способ мышления больше не действовал на членов Общества. Важен результат, а не мнение невежественной массы.
      Они не боялись смерти, не боялись даже более страшного наказания -избирательной промывки мозга, потому что верили в справедливость своего дела. Если хоть один их эксперимент окажется успешным, он докажет необходимость работы, начатой еще на Терре сорок лет назад основателем Общества. И тогда они смогут вернуться в научное сообщество которое отвернулось от них. И смогут с гордостью продемонстрировать зрелое, явно усовершенствованное человеческое существо.
      И вот, когда они собрались у экрана, всех охватило возбуждение, хотя и сдерживаемое.
      -- Хорошо бы, если бы эти данные подтвердились, Ньясса-ли,-- сказал Круачан.-- У меня еще много информации из Каначанской системы, и как ты знаешь, мы должны будем не позже чем через месяц покинуть это место. Значит, разборка всего оборудования и все прочие следствия переселения.
      -- Ты меня знаешь, Круачан,-- ответила женщина в кресле. В ее словах не было торжества: они все давно отвыкли от таких тривиальностей.-- Я уже несколько месяцев сопоставляла характеристики различных объектов. И наконец весь этот труд оправдался. Я нашла Номер Двенадцатый.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27