Я с досадой стукнул себя кулаком по лбу:
— Какой же я дурак! Ведь читал же в «Истории Исси» как они себя называли, а тут на тебе — ляпнул. Привык слышать со всех сторон: «вратники» да «вратники», вот и… Но разве ты не почувствовал, — вернулся я к прежнему своему вопросу, — как в тот миг, когда он вырвался из-под власти твоих чар, им овладела какая-то Сила, исчезнувшая только после того, как он испустил дух? Я думал, маг должен замечать подобные явления.
— Вообще-то да, — смиренно подтвердил Дион, — но я ничего подобного не заметил. Вам, наверно, показалось, мой принц. — На меня он при этом не смотрел, и я понял: он тоже ощутил присутствие неведомой Силы и просто боится говорить о ней. Я решил пока не давить на него и заговорил о другом:
— Ладно, не вышло с этим пленным — добудем других, в следующий раз буду умнее и узнаю все, что надо.
— К-какой с-следующий раз? — даже заикаться стал Дион. — Неужели вы хотите снова лезть в Ухреллу, прямо в лапы к вратникам? Вас же убьют!
Последнее прозвучало с неподдельной тревогой, ведь он действительно боялся за меня, добрый старина Дион. Пусть наши отношения складывались не всегда удачно, но в глубине души я всегда считал Диона хорошим человеком и раздражался, когда заносчивые левкийцы называли его при мне полуварваром. Да, мать его была таокларка, но если кто из левкийцев и сохранил в себе дух былого величия, так это Дион. Ну и, конечно, Архелай. Недаром они так дружили…
— Ничего не поделаешь, — пожал плечами я. — Надо если не истребить вратников, то хотя бы отбить у них охоту соваться к нам. А поскольку идти через ухрельские чащобы к Мулетану — верное самоубийство, то, значит, надо выяснить, где расположены другие лагеря, кроме Смартиганского. Будем надеяться, что они окажутся поближе…
— Я остаюсь с вами, — решительно заявил Дион. — Раз вы намерены снова допрашивать пленных, то без моей помощи не обойдетесь.
— Спасибо, Дион, — от души поблагодарил я.
Глава 12
Помощь Диона и впрямь не раз оказывалась бесценной, хотя и не обязательно при допросе пленных. Я неоднократно переходил в границу Ухреллы, гоняясь за вратникам и, прощупывая их оборону и выясняя, нельзя ли разделаться с ними силами одних лишь акритов. К сожалению, потеряв вторую банду, вратники взялись за ум и теперь, уйдя к себе, сразу прятались в лесах. Если мы не отказывались от преследования, то попадали в засады и несли большие потери, чем враг, сражавшийся на знакомой ему местности. И если в таких стычках удавалось взять кого-то в плен, то я устраивал допрос прямо иа месте, а поскольку Дион не мог сопровождать нас в этих трудных и опасных походах, то я был вынужден обходиться без помощи чар, кроме магии каленого железа… И полученные сведения меня не радовали, ведь они подтверждали, что все лагеря вратников располагались по меньшей мере в двух конных переходах от границы.
Незаметно приблизилось Среднелетье, а я все никак не мог найти спасительное решение. Возникла идея посадить войска на небольшие струги и проникнуть в сердце Ухреллы по рекам, но из разговоров с поседевшими на войне акритами я понял, что этот способ уже пробовали, и не раз. Беда в том, что Хвита — приток Далэльва и единственная река, ведущая из Антии в Ухреллу, вернее, наоборот — из Ухреллы в Антию, — недостаточно широка (всего-то чуть больше стадия, как я сам легко убедился) и простреливается с обоих берегов. А если еще метать зажигательные стрелы или огромные, из баллист, которые у вратников тоже имелись… В общем, безнадежно. И в довершение всех прочих неприятностей я получил письмо от матери, узнав, что дипломатические осложнения уже начались: прибывший в Эстимюр посол из Романии, претендующей на гегемонию в Селле, заявил от имени своего императора протест по поводу моих вторжений в Ухреллу, назвав их «ничем не спровоцированной агрессией». Мать сдержала данное мне обещание и отклонила протест, напомнив о так называемом «праве преследования», согласно которому в погоне за шайкой разбойников можно не считаться с неприкосновенностью границ чужого государства. Но в конце письма она посоветовала мне решить проблему вратников поскорее, пока в свару не вмешались другие соседи.
В поисках этого решения я все лето провел в Арантконе и даже вызвал в Элритуну Альдону, чтобы не ездить лишний раз в Эстимюр. В конце концов зарядили осенние дожди, они превратили проселочные дороги в непроходимые болота, и нападения вратников постепенно прекратились. Я вернулся в Эстимюр, но так и не снятая проблема по-прежнему мешала мне жить, словно неизвлеченная заноза сами знаете где. Ведь я отлично понимал, что будущей весной, едва просохнут дороги, вратники возобновят свои набеги, а значит, эта бессмысленная и безнадежная война будет тянуться бесконечно, если только не вмешается какое-либо божество и не нашлет на вратников мор. Я не очень-то верил в подобную милость небес, а потому непрерывно ломал голову в поисках ответа.
Дни между тем сливались в недели, недели — в месяцы, и как-то внезапно в Эстимюр нагрянула зима. Казалось, еще вчера шли дожди, а теперь вдруг повалил густой снег, а потом еще ударил, как всегда, лютый мороз — и на тебе, изволь пересаживаться с колесницы на сани. Я, впрочем, на санях почти не ездил, предпочитая вместе с бароном Одо охотиться на зайцев в его имениях под Эстимюром. При пороше, да верхом, это самое подходящее занятие в зимнюю стужу и зимнюю же скуку.
На одной из таких охот Светозар вдруг вынес меня прямо на крутой берег Далэльва, и я невольно натянул поводья, завороженный ослепительной красотой: кругом заснеженные поля и леса, и меж темных ельников белая змея реки. И прозрачная синева небес с редкими белыми облачками. Казалось, что мы со Светозаром единственные живые существа на всем белом свете, настолько пустынным и неподвижным выглядел этот пейзаж.
Тут мирную тишину нарушил отчетливый конский храп со стороны реки. Я сперва подумал, что подоспел наконец Одо, и слегка удивился: зачем он поскакал к реке? Но, присмотревшись, я различил тянущийся по льду реки купеческий санный обоз. В Руантию, догадался я. А оттуда во все стороны света. В отличие от войн, торговля с наступлением зимы отнюдь не замирала, а, наоборот, заметно оживлялась. А почему бы и нет? Разбойники зимой предпочитают отсиживаться у теплых печек, а не мерзнуть в лесах, где их ничего не стоит выследить в любой ясный день вроде сегодняшнего. А что до дорог, так зимой любые реки превращаются в такие ровные проезжие пути, каких не построить даже ромеям.
Я застыл как вкопанный. Неужели это оно и есть — вожделенное решение? Такое простое? И если да, то почему раньше никто не додумался? Видимо, все дело в присущей военным ограниченности мышления. Привыкли считать, что кампании ведутся с поздней весны до ранней осени, и точка. Им и в голову не приходит повоевать зимой, разве что далеко на юге, где-нибудь в Кортоне или Финбане. Да я и сам хорош, если быть до конца честным…
Позади застучали копыта. Я обернулся и увидел серое на сером, барона Одо в волчьем полушубке, верхом на сером в яблоках жеребце. По обеим сторонам передней луки седла свисали привязанные за ноги зайцы.
— Извини, отвлекся, поднял в кустарнике этих прыгунов и решил не упускать случая. Тропим дальше?
— Нет, — отказался я, — возвращаемся в Эстимюр. Кажется, теперь я знаю, как разделаться с вратниками!
* * *
Разумеется, от идеи до похода — путь не близкий и усеянный многими препятствиями, одно из которых я увидел еще по дороге к Эстимюру, когда первый мой энтусиасм поостыл. Оно состояло в том, что до Среднезимья оставались считанные дни, и даже мне, опьяненному удачной идеей, было ясно, что за такой срок мне, хоть тресни, не удастся ни собрать нужного числа бойцов, ни подготовить сам поход.
Когда же я приехал в Эстимюр и поделился своей идеей с Гудбрандом, тот не замедлил указать и на ряд других трудностей, причем косность военных, которой я опасался, стояла тут на последнем месте, — полемарх мою идею принял и одобрил практически сразу, да и остальные полководцы загорелись, стоило мне только изложить преимущество зимней компании. Но и трудности такой войны они тоже хорошо видели, хотя первым на них указал полемарх. Их было в основном две: как одеть такую уйму народу (по нашим прикидкам выходило, что понадобится никак не меньше четырех тысяч воинов), а во-вторых, как эту ораву прокормить, учитывая к тому же, что мы возьмем только конных. Если забрать продовольствие с собой, то за нами потянется совершенно немыслимый обоз, а если рассчитывать лишь па добытое в пути, то можно и обжечься. Особенно если вратпики сумеют поджечь занятые нами ухрельские деревни.
Но, помимо этих двух основных забот, меня мучила еще и третья, никем не высказанная: как на целый год сохранить в секрете мой замысел? Я отлично знал, что тайна, известная трем, известна всем, а о моей идее знали по меньшей мере пятнадцать человек, и это не считая матери, которой тоже вскоре придется сказать. Конечно, люди эти проверенные и надежные, на измену не пойдут… но ведь это и не обязательно. Просто отдадут, не задумываясь, какой-нибудь приказ, из которого, и из других в том же духе, всякому станет ясно — готовится зимний поход в Ухреллу. Люди ведь не дураки, во всяком случае не все. Надо как-то обмануть всех таких умников, привести их, а значит, и вражеских лазутчиков, к ложным выводам. Но как?
Выход нашелся случайно. Я зашел на кухню прихватить себе еды на дорогу в Элритуну (Альдона тогда еще не взяла подобные заботы на себя) и невольно услышал конец рассказа Дривы, горничной матери, которая горячо повествовала остальным слугам на кухне об одном кошмарном событии.
— … Представляете, — с жаром рассказывала Дрива остальным слугам, — выскакивает такой здоровенный волчище, хватает трехлетнего сына жестянщика и уволакивает его, перебросив через плечо, словно овцу! И к тому же средь бела дня! Совсем эти волки обнаглели, не понимаю….
Тут она заметила меня и оборвала фрасу на полуслове, но я уловил общий смысл и закончил за нее:
— В самом деле, безобразие, куда только смотрит правительство. Ничего, к счастью, у нас есть принц Главк, уж он-то примет меры и покажет этим волкам, где раки зимуют. Так и передайте всем.
Последние слова я адресовал уже прочим, молча взиравшим на меня, слугам и вышел, весьма довольный собой. Теперь у народа будет нужная мне тема для пересудов, а у меня — возможность обеспечить моих стрелков теплой одеждой для похода. Поглядев, как они упражняются во дворе замка, я лишний раз убедился, что их облачение — фуфайки, рейтузы, сапоги да вязаные шапочки — только для этого и годится. В смысле, только для упражнений во дворе замка, когда ты постоянно согреваешься движением и к тому же в любой момент можешь погреться у очага в замке. А вот ехать в такой одежде по морозу, да не день-два, а целую неделю… Нет, всем моим людям нужны полушубки, для которых отлично подойдут шкуры волков.
На следующий же день глашатай объявил на торговой площади о беспощадной войне с волками, за которую с сего дня берется принц Главк. Гонцы с этим же объявлением были посланы в другие области королевства, а в пострадавшем от вратников Арантконе даже отменили на год все налоги, взамен обязав каждую общину сдать к сроку уплаты податей столько-то волчьих шкур, в зависимости от численности населения.
Ох и досталось же тогда от меня и стрелков «серым помещикам»! Они, должно быть, недоумевали, с чего это их так злобно травят, ведь ущерб от них в ту зиму не превышал ежегодно взимаемой с населения «дани». Но не меньше, чем волки, изумлялся народ, глядя, как я проношусь через город на рассвете во главе отряда стрелков и к вечеру возвращаюсь со шкурами на жердинах вместо знамен. Разумеется, не обошлось без насмешек в мой адрес. Самой распространённой была острота, запущенная, скорее всего, кем-то из придворных: «Не справился с вратниками — набросился на завратников». Так в Антии суеверные люди называют волков, когда боятся их «накликать». Агнар назвал бы это кеннингом, а Фланнери — эвфемисмом, но я забегаю вперед. Те же остряки присвоили мне кличку Ульфбани — Волчья Погибель, или, проще говоря, Волкодав. Но я не обращал на эти остроты внимания и знай делал свое дело.
Добытые шкуры немедля отдавали скорнякам, и те шили полушубки для лучников, от чьих стрел пали волки.
Предлог для этого был выбран самый что ни на есть благовидный — нужна же стрелкам защита от мороза и вдобавок своеобразный знак отличия? Именно такое объяснение дал я не посвященному в тайну похода казначею Гуннару, когда он потребовал сдавать ему добытые шкуры для последующей продажи купцам, чтобы хоть частично покрыть расходы на мои «детские игры». Я, признаться, вышел из себя и посоветовал ему вычесть из суммы расходов переведенное в деньги сокращение ущерба от волков, отлично зная, что для него это задача весьма трудная, если вообще возможная.
Потом я, правда, взял себя в руки и, не желая с ним ссориться (как-никак расходы предстояли немалые, и от Гуннара во многом зависело, насколько легко я буду получать деньги), добавил:
— К тому же полушубки не даруются стрелкам, а выдаются, их потом можно будет продать подороже, чем обыкновенные шкуры. Раз они казенные, то в казну и вернутся.
— Одеяла из верблюжьей шерсти тоже были казенные, а много ли их вернулось в казну после битвы под Медахом? — проворчал Гуннар, но уже миролюбивее. Похоже, исчезновение тех одеял расстраивало его до сих пор…
Вся зима прошла в таких вот «детских играх». Уж не знаю, сколько волков мы тогда убили, но к началу весны все пятьсот стрелков и телохранителей оделись не только в полушубки, но даже в штаны, унты и шапки из серого меха.
Весна в этом году длилась недолго, а с наступлением лета начались «игры» посерьезней: я затеял строительство «укрепленных деревень» по всему Аранткону. Основной целью этого мероприятия было внушить вратникам, что я, отчаявшись добраться до них в ухрельских дебрях, решил перейти к обороне. Но делалось все основательно: я сам выбирал подходящее место где-нибудь на холме, потом там рыли ров, насыпали вал и обносили его частоколом. Идею эту мне подсказал один акрит по имени Скамми, родом из тьюдов. Он описал деревни своего племени, и я довольно точно воспроизвел эти постройки при содействии приглашенных строителей-тьюдов, только вместо мужских домов в тех деревнях возводили казармы для ночлега заехавших акритов и амбары, где хранился корм для их коней.
Самую крайнюю из таких деревень я построил вдали от прочих поселений, близ границы с Ухреллой, на берегу Хвиты, и разместил там небольшой, но постоянный гарнизон. Этой крепости отводилась немаловажная роль в грядущем походе. Шутки ради я назвал ее Ульфбанитуной.
В каждой укрепленной деревне возводилась вышка для наблюдателя, который, заметив врага, должен был дать дымовой семан (а в случае ночного нападения — световой). По этому семану всем предстояло укрыться в туне и отбиваться, дожидаясь подмоги из ближайшего гарнизона акритов. Но, разумеется, далеко не всем работникам в полях удавалось вовремя это сделать. К тому же вратники, столкнувшись с отпором, осыпали туну огненными стрелами. Прежде чем не имеющие воинского опыта крестьяне научились периодически поливать водой деревянные постройки, врагам удалось сжечь дотла несколько тун.
Тем не менее благодаря принятым мной мерам людские потери в том году были невелики, отчего значительно окрепло впечатление, будто я перешел к оборонительной тактике. Способствовало ему и то, что в то лето я не гонялся за бандами вратников и не ловил их для допросов, хотя необходимость в дополнительных сведениях отнюдь не исчезла.
За добычу таких сведений взялся посвященный в мой замысел первым барон Одо и получил их без рискованной засылки лазутчиков в Ухреллу, а прямо-таки у меня под носом. Увлеченный преследованием разбойников, я в прошлом году как-то не догадался спросить у арантконцев, перебегают ли к ним через границу какие-нибудь ухрельцы. А стоило бы спросить, ведь несложно догадаться, что в Ухрелле далеко не всем нравится власть вратников.
Перебежчики нашлись, мы с ними поговорили и узнали ничуть не меньше полезного для наших планов, чем от всех пленников. Оставалась лишь одна загвоздка: если допрошенные вратники вряд ли могли кому-то сообщить, что именно меня интересовало, поскольку их вешали на ближайшем дереве, то нет никакой гарантии, что перебежчики-ухрелы, даже если к ним не затесались лазутчики вратников, вполне могли проболтаться. И тогда… Пришлось нам с Одо обращаться за помощью к Диону. Ворча, что с этим справилась бы любая деревенская ведьма, он все же наварил целую амфору какого-то зелья и дал его вместе с небольшим фиалом Одо, велев давать пациентам не больше строго отмеренной дозы, а то они, чего доброго, забудут не только наш разговор, а даже свои имена.
В общем, тем летом я был так занят, что даже к Альдоне наведывался не очень часто, хорошо если раз в неделю, а то и в две.
Когда же зарядили осенние дожди, я снова, как в старые добрые школьные времена, принялся решать задачки по математике, а точнее, по логистике. Логистика — это такая хитрая наука снабжения армии всем необходимым или, выражаясь по-военному, тылового обеспечения. Любой мало-мальски грамотный стратег должен владеть этой наукой, или потерпит поражение, невзирая на все свои полководческие таланты. С одним талантом можно выиграть битву, но проиграть воину.
Сидя над картой, я рассчитывал, куда, откуда и сколько продовольствия надо подвозить и когда отправлять гонцов в те или иные замки с приказами о доставке, чтобы подошедшее к тому или иному селению воинство встречалось там с обозом и не нуждалось ни в чем.
Тут мне оказал неоценимую помощь управляющий королевского двора граф Арнульф. Дело в том, что, по старинному обычаю, королевский двор отнюдь не сидел в столице, а разъезжал по всей стране, останавливаясь то в одном замке, то в другом и, так сказать, потребляя на месте изрядную долю податей. Зимой такая «езда по пирам», как это называлось, начиналась в преддверии йоля, праздника солнцеворота, отмечавшегося как раз на Среднезимье. Обычай этот, говорят, сложился еще в те времена, когда анты то и дело меняли место жительства, не желая подчиняться ничьей гегемонии и, похоже, не стремясь утвердить свою. Возможно, так и было. Но мне лично кажется, что если бы крестьяне могли выплачивать деньгами все подати, то в таких разъездах не было бы необходимости. Но откуда же им взять деньги? До рынка, где можно сбыть часть выращенного урожая, путь неблизкий…
Но в данном случае мне пошла на пользу неразвитость антийской экономики, так как благодаря этому изъяну Арнульф точно знал, что, где, когда и, главное, почем продается, и составил идеальную схему снабжения наших перевалочных баз. Так что когда наконец пришла зима, у нас все было готово к походу.
Для отвода глаз я продолжил войну с волками, но теперь, так сказать, расширил масштабы. Каждый раз, когда мой отряд выезжал из Эстимюра, он проводил в лесах и полях более долгий срок. Сперва мы провели на охоте сутки, потом двое, трое и так далее, «дабы помочь в борьбе с волками там, где без нас с ними сладить не могут». Во всяком случае, таково было официальное объяснение, хотя там, куда мы ездили, люди знатные прямо говорили, что в нашей помощи не нуждаются, а люди простые благодарили за спасение от серых разбойников, но жаловались, что из-за их истребления теперь совсем обнаглели… зайцы, того и гляди, перепортят все яблони. Что ж, человеколюбие было мне отнюдь не чуждо, и я приказал своим молодцам стрелять заодно и ушастых беляков. А из их шкурок нам шили рукавицы.
Но эти забавы длились недолго, всего какой-нибудь десяток дней, так как ровно за двенадцать суток до йоля, или Среднезимья, мы выехали в очередной раз, чтобы вернуться уже победителями вратников или… не вернуться вовсе.
Обоз со всем необходимым по моему указанию отправили ночью, чтобы опять-таки не вызывать ненужных толков. При этом старина Дион преподнес мне сюрприз, добавив к обозу от себя лично громадные дровни, груженные какими-то горшками и влекомые тяжеловозом вюрстенской породы. На облучке саней кутался в тулуп Хрольф, ученик Диона, парнишка примерно моих лет, с которым я, однако, не часто общался.
— Что это? — полюбопытствовал я.
— Да так, мой маленький вклад в победу, — скромно ответил Дион. — Если такой горшок разбить, содержащаяся в нем холлерна загорится, и тогда ее можно погасить, только засыпав землей. Думаю, эти горшочки послужат неплохими снарядами для твоих шести баллист.
— Холлерна? — изумленно переспросил я. — Но я считал, что тайна этого состава утрачена после краха левкийской гегемонии. Даже ромеям не удалось разгадать ее состав, хотя они старались изо всех сил.
— Что эти жалкие ромеи понимают в науке, да и в магии, если уж на то пошло, — отмахнулся Дион. — А для мага моего уровня…
— Большое спасибо, Дион. — Я испугался, как бы он снова не затянул любимую песню о своем непревзойденном мастерстве. — Не сомневаюсь, они нам очень пригодятся.
Но прежде чем я успел дать семан к выступлению, меня, уже одетого в шлем и кольчугу, пригласили зайти в покои королевы. Ворча себе под нос, я пошел, готовый стойко выдержать еще один несвоевременный приступ материнской нежности. Но там меня ждал новый сюрприз: кроме матери, я увидел Альдону, и это было по меньшей мере странно, ведь мать с того памятного дня битвы при Медахе делала вид, что вообще не замечает существования моей наложницы.
Когда я вошел, они торжественно поднесли мои отличительные знаки: шубу из шкуры черного верблюда, лисью шапку — однажды мать попросила привезти для нее лисицу с нашей волчьей охоты. Оказывается, вовсе не воротник для королевской мантии ей понадобился…
На мне уже были черные меховые штаны и унты, поэтому я вполне оценил женский юмор — даже закутанный в меха, я буду являть собой ту же цветовую гармонию (пли дисгармонию, смотря на чей вкус), которой я придерживался уже тогда и о которой напишет впоследствии свои прочувствованные слова пресловутый Примус Антониус, он же Первач.
Не дрогнув ни единым мускулом, я поблагодарил женщин как положено, надел обновки и спустился во двор замка, где меня уже ждало мое, пока еще маленькое, войско во главе с Кольбейном, опытным военачальником незнатного происхождения, которого полемарх отрядил мне в помощники, видимо не слишком доверяя моей молодости. Но я не обиделся на Гудбранда, так как у меня с Кольбейном никогда не бывало расхождений в вопросах тактики. К тому же, когда мы после взятия Мулетана пойдем громить остальные лагеря вратников, нам придется разделить наши силы, и опытный стратег очень даже пригодится…
Тут я спохватился и напомнил себе, что не стоит делить шкуру неубитого хуматана, надо еще взять этот проклятый Мулетан, а до него нам ехать и ехать.
Значит, скорее в путь, решил я и, пересекши двор, птицей взлетел иа Светозара, чтобы резвой рысью выехать за ворота замка на подъемный мост. Следом за мной, отставая на полголовы, ехали Улош и Кольбейн, а за ними потянулся остальной отряд: все четыреста стрелков и сто телохранителей.
На улицах города прохожие почти не смотрели в нашу сторону, попривыкнув уже к подобному зрелищу, и лишь изредка кто-нибудь ворчал вполголоса: «Опять волкодавы с цепи сорвались», — ибо так теперь называли уже не только меня, но и моих молодцов в волчьих мехах. Они эту кличку сохранят и после похода, сделав ее предметом гордости, а вот мне присвоят иную… но я опять забегаю вперед.
Глава 13
Мы резво рысили по заснеженному льду Далэльва и к полудню нагнали свой обоз, ехавший неторопливым шагом. А к ночи мы добрались до селения Бракниарбю, где нас ждали приготовленные селянами горячий ужин и теплые постели. Последующие четыре дня все шло гладко, но, когда мы свернули с Далэльва на лед Хвиты и остановились на ночлег в деревне Багбю, случилось нечто, поставившее под угрозу весь поход.
Мы, как обычно, поужинали и устроились спать. Пришлось потесниться, так как деревушка была маленькая, а к нашему отряду успели присоединиться конники из арантконской знати (мы уже вступили в пределы Аранткона). Как потом рассказал Улош, ему не спалось и он вышел на крыльцо подышать свежим воздухом, а возможно, не только за этим, но к счастью, по привычке прихватив свой неразлучный лук и колчан. При свете месяца он отчетливо различил на снегу силуэт лыжника, торопливо удаляющегося в сторону леса. В отличие от какого-нибудь анта Улош не стал гадать: «А-может-это-просто-честный-крестьянин-и-у-него-в-лесу-какое-то-срочное-дело», а неспешно достал стрелу и пустил ее вдогонку лыжнику. Тот сразу ткнулся носом в снег.
Улош вернулся в избу и разбудил меня и Кольбейна. Мы прошли к неподвижно лежащему телу и перетащили его на двор, где подвергли тщательному обыску. И не нашли ничего подозрительного, кроме хранившегося за пазухой бронзового квадратика с головой дракона. Вещица была похожа на джуигарскую монету, только у джунгарских монет, помнится, есть дырочка в середке для нанизывания на шнур…
Тут я вспомнил, что такой же квадратик с драконом обнаружил у мертвого главаря банды вратников, которая подарила мне первого пленника.
Утром мы расспросили старейшин Багбю, и выяснилось, что покойник был нездешним.
— Сказал, что его зовут Слейг и он из сожженной вратниками деревни Эйкисма, — прошамкал самый седой из первых людей деревни.
— Вот как? — насмешливо отозвался знатный арантконец из моего отряда. — В таком случае, он добирался сюда очень долго, ведь эту деревню сожгли еще три года назад.
Происшествие меня изрядно встревожило. Пусть этот шпион уже ничего не передаст своим, но ведь могут быть и другие!
Естественно, я после той ночи всегда окружал стоянку тайным караулом, но ведь подходящие к нам отряды могли не знать про этот случай с лыжником и не проявить необходимой бдительности. Особенно это относилось к отрядам знати. За акристов я тревожился меньше, они привыкли держаться настороже и вряд ли оплошают.
Так что в последующие два дня я едва удерживался от соблазна пустить коня вскачь, чтобы опередить вражьих осведомителей. Но это сломало бы всю схему подхода войсковых соединений. Поэтому я крепился до Ульфбанитуны, где к нам присоединился последний отряд акритов и где нас ждали заранее подвезенное со всей округи продовольствие для людей и лошадей, на которое мы и будем в основном полагаться в походе до Мулетана.
Но и после выезда из Ульфбанитуны Кольбейн уговорил меня не пороть горячку и не гнать лошадей, рискуя запалить их. Ведь нам осталось всего четыре дня пути, и едва ли даже самый лучший лыжник одолеет его быстрее нас по лесному бурелому. Я дал себя уговорить, но все эти четверо суток изнывал от беспокойства. Ведь если вратники получат предупреждение и успеют подготовить встречу, то никто из нас не выберется из этой заснеженной лесной западни.
Но когда мы свернули с Хвиты на лед ее притока, довольно узкой речушки Фрик (всего в две аммы шириной) и за день добрались по ней до зимника, ведущего непосредственно к Мулетану, я немного повеселел. Теперь поздно принимать какие-то меры.
Я приказал разбить лагерь, но на всякий случай не разводить костров. Это решение далось мне нелегко — ведь даже по пути через Ухреллу мы ночевали в тепле деревенских изб, а теперь приходилось спать прямо на снегу. Не передать, какими добрыми словами поминали мы волков, у которых позаимствовали шкуры. Арантконская знать тоже запаслась полушубками из волчьего меха, а акриты носили казенные, из шкур, собранных вместо податей. Пригодились и старые одеяла из верблюжьей шерсти — ими мы укрыли продрогших коней, надев им на морды торбы с овсом.
Мы переночевали, и ничего, никто не погиб от холода, хотя и было отморожено несколько носов. Утро выдалось ясное, и мы, собравшись в плотную колонну, двинулись в прекрасном настроении по зимнику.
По через несколько часов впереди показался заиндевелый камыш, и мое настроение стало портиться. Я вспомнил, что, по словам пленных, Мулетан стоял на широком острове в окружении не замерзающих до конца болот. Это «не до конца» меня сильно нервировало, поскольку означало, что приблизиться к Мулетану мы сможем лишь по возведенным над незамерзающей частью болота мосткам на сваях, которые, естественно, неусыпно охранялись. И проехать по этим мосткам могли только двое, от силы трое.
Готовясь к походу, я много думал, как преодолеть этот проклятый участок. Но так ничего и не придумал. Поэтому, когда мы к полудню подъехали к мосткам, я взял своих стрелков и телохранителей, велел остальным укрыться в камышах и ждать семана и двинул напрямик с развернутыми знаменами.
На другом конце мостков стояла деревянная крепостца, а точнее, просто изба с глухими стенами, предназначенная скорее для удобства караульных, чем для защиты переправы. И вообще, по канонам фортификационного искусства такие укрепления положено возводить по обе стороны переправы. Но вратникам это к чему? Ведь им ничто не угрожало в их логове. Во всяком случае, так они думали… Теперь будут думать иначе, пока не останутся без того, чем думают.
* * *
Тяжелая дубовая дверь со скрипом отворилась, из крепостцы вышел на свет ражий детина в шлеме и пластинчатом панцире поверх тулупа. В руках он держал косарь, которым и перегораживал нам дорогу.
— А ну, стой! — крикнул он на том же собачьем ромейском, который я уже слышал от пленных вратников. — Вы чего это вырядились волкодавами? Для мистерии, что ль? — И заржал, крайне довольный собственной остротой. Потом вдруг снова напустил на себя грозный вид и приказал: — А ну, подай твой знак. — Он обращался ко мне — явно признал главного.
Меня внезапно осенила догадка, и я полез в седельную сумку, слегка пнув Улоша по голени.
— Этот, что ли? — отозвался я на том же ублюдочном ромейском, показывая часовому бронзовый квадратик с драконом. И, пока часовой щурился, силясь разглядеть дракона с пятидесяти шагов, Улош одним движением выхватил из горита лук, вставил стрелу и пригвоздил к двери метнувшегося было в избу часового.