1
Они въехали в Ирак без особых хлопот. Они заблаговременно запаслись визами во все страны Ближнего Востока, на случай, если их туда забросит погоня. Хеллиер позаботился об этом и снабдил их и другими документами и рекомендательными письмами, которые, судя по всему, имели весьма значительный вес. Правда, офицер на иракской границе очень удивился, что они направляются в Ирак через Курдистан, да еще с севера, и проявил к ним чрезмерное любопытство.
Тоузьер произнес проникновенную речь на душераздирающем арабском, что весьма облегчило пересечение границы, наряду с документами, хотя в какой-то момент Уоррен уже представлял себя в иракско-курдской тюрьме – а уж это не то местечко, откуда можно было бы легко дозвониться до своего адвоката.
На пограничном посту они пополнили запасы бензина и воды и быстро, пока офицер размышлял, отъехали. Тоузьер ехал впереди, за ним следовали Фоллет с Уорреном. В полдень Тоузьер остановился и подождал, пока подъедут его спутники. Потом он вынул из машины примус и сказал:
– Самое время немного перекусить.
Фоллет, открывая консервы, заметил:
– Не вижу никакой разницы с Ираном. Я, кстати, не очень голоден – наглотался пыли.
Тоузьер ухмыльнулся и оглядел безжизненный пейзаж. Действительно, такие же пыльные дороги, такие же тусклые горы, как по другую сторону границы.
– Мы недалеко от Сулеймании, но что мы там будем делать, понятия не имею. Там будет видно.
Уоррен заправил примус и поставил на него воду.
– Мы так и не успели поговорить толком. Что там случилось? – обратился он к Тоузьеру.
– В канале?
– Да.
– Он обрушился, Ник. Я не смог пройти по нему.
– Так что, Бен так и не выбрался?
Тоузьер покачал головой.
– Похоже, он погиб, прежде чем успел что-то сообразить.
Уоррен помрачнел. Он был прав, когда предупреждал Хеллиера о том, что может пролиться кровь. Но все равно, для него это был удар. Тоузьер сказал:
– Не переживайте так, Ник. Он знал, чем рискует. Конечно, это было глупо. Да и нас там всех чуть не прихлопнули.
– Да, это было глупо, – тупо повторил Уоррен. Он наклонил голову, как бы пряча лицо. Он чувствовал себя так, словно кто-то всадил ему в живот холодный нож. Они с Беном были медиками, они сами спасали чьи-то жизни. Кто из них был лучше? Бен Брайен с его неосмотрительностью и идеализмом или Николас Уоррен, который затащил его в эту пустыню и обрек на смерть? Этот страшный вопрос не давал Уоррену покоя.
Они еще обедали, когда Тоузьер как бы между прочим заметил:
– К нам пожаловали гости. Советую не делать резких движений.
Уоррен поспешно огляделся. Фоллет продолжал спокойно разливать кофе.
– Где они? – спросил он.
– Двое на холме над нами, – сказал Тоузьер. – Трое или четверо двигаются в обход холма. Нас окружают.
– Есть ли шанс вырваться?
– Не думаю, Джонни. Пока мы вытащим наше оружие, они нас опередят. А если эти ребята – кто бы они ни были – настроены серьезно, они заблокируют дорогу. А пешком далеко не уйдешь. Так что сделаем вид, что нас это не касается. – Он взял у Фоллета чашку. – Передайте сахар, Ник.
– Что?
– Передайте сахар, – терпеливо повторил Тоузьер. – Сейчас нет смысла поднимать бучу. Может, это просто любопытные курды.
– Или слишком любопытные, – заметил Фоллет. – Не забывайте, Ахмед тоже курд. – Он встал и потянулся. – А вот к нам уже направляется делегация.
– А мы знаем кого-нибудь из них?
– Трудно сказать. Они все в каких-то халатах.
Уоррен услышал, как сзади зашуршали камни.
– Не волнуйтесь, – сказал Тоузьер. – Постарайтесь быть полюбезнее. – Он встал, обернулся и увидел Ахмеда, сына Шейха Фарваза. – Ах, это вы! – вырвалось у него.
Ахмед подошел к ним:
– Ну, мистер Уоррен, мистер Тоузьер, рад опять вас видеть. Не представите ли мне вашего компаньона? – Он улыбался, но лицо его, заметил Уоррен, ничего хорошего не предвещало. Подыгрывая, он сказал:
– Мистер Фоллет из нашей группы.
– Очень рад познакомиться с вами, – сказал Ахмед весело. – А где еще один ваш товарищ? Только не говорите мне, что он потерялся. – Он пристально посмотрел на них. – Нечего сказать? Надеюсь, вы понимаете, что наша встреча не случайна. Мы вас искали.
– А в чем дело? – спросил Тоузьер с удивлением.
– И вы еще спрашиваете! Мой отец беспокоится о вашей безопасности. Вы не представляете себе, какие головорезы населяют эти горы. Он поручил мне проводить вас в безопасное место. У вас будут телохранители, они будут вас... э-э-э... – защищать.
– Защищать нас от самих себя? – спросил Уоррен иронически. – Вы что-то напутали, Ахмед. А иракские власти в курсе, что вы находитесь на территории Ирака?
– Это слишком долго объяснять, – сказал Ахмед. – Поехали. Мои люди погрузят ваши вещи в машины и отвезут вас. Мы обязаны это сделать.
Уоррен теперь не сомневался, что они окружены со всех сторон и что на них направлены дула винтовок Ахмедовых молодцов. Он бросил взгляд на Тоузьера. Тот пожал плечами и сказал:
– Что ж? Почему бы и нет?
– Ну вот и хорошо, – одобрительно сказал Ахмед. – Мистер Тоузьер говорит мало, но по делу. – Он щелкнул пальцами, и его молодцы сделали шаг вперед. – Давайте не будем зря терять времени. Отец просто жаждет... спросить вас кое о чем.
Все это очень не нравилось Уоррену, но пришлось покориться.
2
Их троих затолкали в заднюю часть одного из "лендроверов". Спереди разместились шофер и человек, который все время сидел вполоборота к ним и держал в руке пистолет. Время от времени, когда машину сильно подбрасывало, Уоррен ожидал выстрела, так как этот человек держал палец на спусковом крючке и мог выстрелить в любую минуту. В этом случае пуля непременно попала бы в одного из них троих, они сидели, плотно зажатые между фотооборудованием.
Насколько он мог судить, они ехали обратно на восток, почти до иранской границы, затем повернули на север, все глубже забираясь в горы. Это означало, что они обогнули Сулейманию, которая теперь осталась позади. Они следовали за грузовиком, большим и неуклюжим, такие обычно используют в армии. Сзади в клубах пыли время от времени можно было увидеть второй "лендровер".
Человек с пистолетом вроде бы не запрещал им разговаривать, но Уоррен предпочитал вести себя поосторожнее. После знакомства с Ахмедом он убедился, что внешность обманчива – каким бы ни выглядел неотесанным человек, это вовсе не исключает того, что он понимает по-английски. Он только спросил:
– Все в порядке?
– Со мной все в порядке, лишь бы убрали локоть с моего живота, – сказал Фоллет. – Значит, это и есть Ахмед? Какой приятный человек!
– Я думаю, нам не следует много говорить о деле, – сказал Уоррен осторожно. – У этих стен могут быть длинные уши.
Фоллет взглянул на человека с пистолетом:
– Длинные и волосатые, – сказал он с брезгливостью. – А также грязные. Ты когда-нибудь слышал о воде, приятель?
Человек посмотрел на Фоллета без всякого выражения на лице, и Тоузьер сказал:
– Оставьте, Джонни. Ник прав.
– Я просто хотел что-нибудь разузнать, – сказал Фоллет.
– Вы, может, и узнаете что-нибудь, но дорого заплатите. Никогда не шутите с вооруженными людьми. Их чувство юмора может оказаться для вас смертельным.
Ехали они долго.
Ночью включили фары, сбавили скорость. А их увозили все выше в горы, туда, где, как смутно, помнил Уоррен, никаких дорог не было. Да и какие дороги – машину трясло и качало на ухабах.
Судя по всему, в полночь они заехали в узкое ущелье в скалах, и Уоррен приподнялся на локте, чтобы посмотреть вперед. В свете фар видна была каменная стена, шофер сделал крутой поворот, потом еще один. Ущелье петляло и постепенно все больше сужалось. Неожиданно они вырвались на открытое место, где можно было различить точки огней на склоне горы, и машина остановилась.
Открылась задняя дверь, и, повинуясь команде человека с пистолетом, они выползли наружу. Вокруг них тут же собрались какие-то темные фигуры, загудели голоса. Уоррен с удовольствием потянулся, разминая затекшие члены, и осмотрелся. При ярком свете луны Уоррен разглядел маленькую горную долину, со всех сторон окруженную скалами.
Тоузьер потер свое бедро, взглянул на огни по склону и с мрачным юмором заметил:
– Добро пожаловать в горное гнездо!
– Метко сказано, – раздался голос Ахмеда из темноты. – Здесь почти непроходимые места, уверяю вас. Сюда, будьте любезны.
"А если я не буду любезен?" – с горечью подумал Уоррен, но не стал сопротивляться. Их повели через долину к подножию скалы, через крутую обрывистую тропинку, столь узкую, что ночью по ней было опасно ходить, хотя днем на ней могли бы разойтись два идущих навстречу человека. На полпути до вершины она переходила в более широкий карниз, и Уоррен кинув взгляд вперед, увидел, что свет шел из пещер, выбитых в скале вдоль карниза.
Когда они шли по карнизу, он заглядывал в пещеры и увидел, что там полно людей – около двухсот человек. Женщин он не увидел.
Их остановили перед одной из пещер, просторной, хорошо освещенной. Когда Ахмед вошел в нее, навстречу ему поднялась с кушетки какая-то высокая фигура. Уоррен узнал Шейха Фарваза.
Вдруг Тоузьер ткнул Уоррена локтем в бок и прошептал ему:
– А это кто?
Тоузьер пристально смотрел в пещеру, и Уоррен понял, кто так привлек его внимание. Рядом с Фарвазом стоял невысокий, жилистый и мускулистый человек в европейской одежде. Он поднял руку, приветствуя Ахмеда, и пока Ахмед разговаривал с Фарвазом, он в разговор не вмешивался, хотя стоял рядом.
– Я знаю его, – прошептал Тоузьер.
– Кто это?
– Потом скажу. Ахмед возвращается.
Ахмед вышел из пещеры, сделал знак рукой, и их повели от Фарваза дальше по карнизу. Ярдов через двадцать они остановились перед дверью, врезанной прямо в скалу. Кто-то уже отпирал ее, бренча ключами. Ахмед сказал:
– Я надеюсь, вы не сочтете ваше местопребывание слишком неудобным. Еду вам принесут. Мы постараемся не морить наших гостей голодом... понапрасну.
Чьи-то руки втолкнули Уоррена внутрь. Он споткнулся обо что-то и упал, тут же на него упал еще кто-то. Пока они вставали в темноте, дверь захлопнулась, и ее заперли на ключ.
– Банда негодяев! – сказал Фоллет, переводя дыхание.
Уоррен задрал штанину и руками ощупал голень. На ней была кровь. Тут щелкнула, вспыхнув искрами, зажигалка, и в руке Тоузьера возник язычок огня, от которого на стенах пещеры задвигались громадные тени, и темнота немного отодвинулась вглубь. При свете зажигалки Уоррен увидел какие-то ящики и мешки, но больше ничего разглядеть не смог, потому что и свет, и тени заплясали, когда Тоузьер стал что-то искать.
– Ага, – сказал он удовлетворенно. – Вот то, что нам нужно, – и зажег найденный им огарок свечи. Свету стало больше, и он стал ровнее.
Фоллет осмотрелся кругом.
– Должно быть, это их тюрьма. Судя по виду, также и склад, но, главным образом, тюрьма. В каждой воинской части должна быть кутузка – это закон природы.
– Воинской? – воскликнул Уоррен.
– Да, – сказал Тоузьер. – Это явно военная организация. Скорее всего, партизанская часть, но военизированная. Вы что, не видели винтовок?
– Вот это да, – сказал Уоррен. – А при чем тут наркотики?
– Я и сам ничего не понимаю. Человека, которого я видел рядом с Фарвазом, зовут Меткалф. Меткалф и винтовки – это понятно, это как яичница и ветчина, но Меткалф и наркотики – абсолютно исключено.
– Почему? Что это за человек?
– Меткалф – это... это Меткалф, и все. Он способен на все что угодно, но с наркотиками он связываться не станет. Это про него все знают. Ему не раз предлагали, парень он толковый и хваткий, но он всегда отвергал подобные предложения. Тут он непреклонен.
Уоррен сел на какой-то ящик:
– Расскажите о нем еще что-нибудь.
Тоузьер ткнул пальцем в бумажный мешок и посмотрел на надпись, – минеральные удобрения. Он поставил его на попа и сел на него.
– Мы с ним воевали.
– Он был наемником?
Тоузьер кивнул.
– В Конго. Он хватается за все сразу. И чем безумнее затея, тем лучше для него. По-моему, его вышвырнули из Южной Африки за какую-то аферу с алмазами. Я знаю, что он занимался контрабандой из Танжера, когда тот был открытым портом.
– А что он провозил?
– Сигареты в Испанию, какие-то антибиотики – тогда они были в дефиците. Я слышал также, что он поставлял оружие алжирским повстанцам.
– Да? – спросил Уоррен с интересом. – Тем же занималась и Жанетт Делорм.
– Я слышал краем уха, что он был замешан в контрабанде колоссального количества золота в Италию, но это не подтвердилось. Во всяком случае, богаче он, по-моему, от этого не стал. Вот и все, что я о нем знаю. Он, в общем, не гнушается ничем, кроме наркотиков. А почему, меня не спрашивайте, я не знаю.
– А что он здесь потерял?
– Он – вояка. В партизанской войне он знает толк. В настоящей воинской части он особых успехов бы не достиг – никаких военных училищ не кончал, вся эта муштра и прочее дерьмо ему не по нутру, но среди партизан он силен, как никто. Так мне кажется, по крайней мере. Мы знаем, что курды воюют с иракцами, Ахмед нам об этом рассказывал. Ну вот они и заполучили к себе Меткалфа, чтобы он им помогал.
– А как же наркотики, с которыми он не любит иметь дела?
Тоузьер помолчал.
– Наверное, он о них ничего не знает.
Уоррен размышлял, что полезного можно извлечь из этой ситуации. Только он открыл рот, чтобы что-то сказать, как в замке повернулся ключ, и дверь распахнулась. Вошел курд с пистолетом в руке и стал спиной к стене. За ним появился Ахмед.
– Я сказал, что мы не морим наших гостей голодом. Вам принесли еду. Может, она и непривычна для ваших европейских желудков, но еда хорошая.
Внесли два больших подноса, покрытых полотенцами.
– Да, мистер Тоузьер, – сказал Ахмед, – у нас, кажется, обнаружился общий друг. Не вижу препятствий к тому, чтобы вы повидались, – позже, когда поедите.
– С удовольствием повидаюсь с Томом Меткалфом, – сказал Тоузьер.
– Я так и думал, – заметил Ахмед и повернулся, чтобы уйти. Но неожиданно остановился.
– Да, джентльмены, совсем забыл. Моему отцу нужна кое-какая информация. Кто может ему помочь? – Он испытующе посмотрел на Уоррена и улыбнулся. – Сомневаюсь, что мистера Уоррена легко будет убедить; тем более мистера Тоузьера. Я изучал вас внимательно во время нашей встречи. – Его взгляд соскользнул на Фоллета. – Вы ведь американец, не так ли, мистер Фоллет?
– Да, – сказал тот. – Как только увидите американского консула, передайте ему, что я хочу его видеть.
– Понятно, – вздохнул Ахмед. – Я вижу, вы так же упрямы, как и ваши друзья. Отец хочет поговорить с вами, но он человек старый, сейчас заснул, у вас есть еще несколько часов. Так что отдыхайте.
И он ушел со своим телохранителем, хлопнув дверью. Тоузьер показал на керосиновую лампу, стоявшую на одном из подносов.
– Он был столь любезен, что оставил нам это.
Фоллет приподнял полотенце.
– Что-то горячее.
Тоузьер снял полотенце с другого подноса.
– Что ж, делать нечего, давайте есть. М-м, это даже неплохо: африканский суп, цыпленок, кофе.
Фоллет набросился на цыплячью ножку, но тут же с негодованием отшвырнул ее.
– Это, по-моему, не цыпленок, а престарелый петух.
Уоррен взял тарелку.
– Где же мы сейчас находимся, как вы думаете?
– Наверное, недалеко от турецкой границы, – сказал Фоллет. – Совсем рядом, я думаю. И от иранской недалеко.
– В сердце Курдистана, – заметил Тоузьер. – Это что-то значит. А, может, ничего не значит. – Он нахмурился. – Ник, помните историю, которую рассказывал Ахмед? О политической ситуации в Курдистане? Он упоминал чье-то имя. Ну, того, кто наводит ужас на иракскую армию.
– Барзани, – сказал Уоррен. – Мулла Мустафа Барзани.
– Вот-вот. Ахмед говорил, что у него своя армия. Мне кажется, здешние ребята – оттуда.
– Может быть. Но нам-то от этого не легче?
– Бог помогает тому, кто помогает себе сам, – резонно заметил Фоллет и, продолжая держать в руке куриную ножку, встал, взял свечу и принялся рассматривать внутренность пещеры. Его голос донесся из глубины:
– Ничего особенного.
– Ну да, тюрьма как тюрьма, – сказал Тоузьер. – Тем не менее, надо знать, чем мы все-таки располагаем. Что это за ящик, на котором вы сидите, Ник?
– Он пуст.
– А я сижу на удобрении, – сказал Тоузьер с отвращением. – Что еще Джонни?
– Еще – пустые ящики, автомобильные запчасти – все ржавые, полканистры солярки, пара мешков с соломой, – вот почти и все.
Тоузьер вздохнул. Фоллет вернулся, поставил свечу и, взяв керосиновую лампу, взболтал ее, поднеся к уху.
– Немного керосина еще есть. А там – солома. Может, из этого что-нибудь выйдет?
– Пещеру же не спалишь дотла, Джонни. Мы же сами и задохнемся. – Тоузьер встал и подошел к двери. – Она не меньше четырех дюймов в ширину. – Он наклонил голову, прислушиваясь. – Кто-то идет. – Он быстро вернулся на место.
Дверь открылась, и вошел Меткалф. Он нашел глазами Тоузьера и сказал без улыбки:
– Привет, Энди. Давно не виделись.
– Привет, Том.
Меткалф подошел ближе и протянул Тоузьеру руку. Тот пожал ее.
– Какого черта ты здесь делаешь, Энди?
– Это долгая история, – ответил Тоузьер. – Это – Ник Уоррен и Джон Фоллет.
– Если я скажу: "Рад тебя видеть", то погрешу против истины, – сказал Меткалф сухо. Он оглядел с ног до головы Уоррена и вновь повернулся к Тоузьеру. – Как вы сюда попали?
– Не по собственной воле.
– Я видел, как вас заталкивали сюда, и не поверил своим глазам. По-моему, ты не тот человек, которого так легко можно скрутить?
– Садись, Том, в ногах правды нет. Что предпочитаешь? Ящик или мешок с удобрениями?
– Да, побудьте с нами немного, – сказал Фоллет.
– Я посижу на ящике, – сказал Меткалф. – А вы – янки, да?
Фоллет заговорил, утрируя южный акцент:
– Я из мест, где любят драться. Я родился в Аризоне но папаша мой из Джорджии.
Меткалф довольно долго рассматривал Фоллета.
– Хорошо, что вы не теряете силы духа. Оно вам пригодится. Вы, похоже, служили?
– Давно, – ответил Фоллет. – Корея.