Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пари для простаков

ModernLib.Net / Приключения / Бэгли Десмонд / Пари для простаков - Чтение (стр. 5)
Автор: Бэгли Десмонд
Жанр: Приключения

 

 


Из окошка машины высунулась голова Уоррена.

– Бен едет за мной, – сказал он. – Кто-нибудь из вас пусть сядет ко мне.

– Все в порядке? – спросил Тоузьер.

– В порядке, – ответил удивленно Уоррен.

Тоузьер улыбнулся и ничего не сказал. Он обошел вокруг машины и похлопал ладонью одну из металлических стоек каркаса, державшего брезентовый верх. Фоллет сказал:

– Впустите меня поскорей. Я хочу укрыться от этого чертова ветра. Куда мы направляемся?

– У нас зарезервированы места в Роял Тегеран Хилтоне. Не знаю, где он находится, но думаю, что найти его не составит труда. – Он кивнул на заполнявшийся пассажирами микроавтобус с названием отеля на борту. – Мы просто поедем за ним.

Фоллет залез в машину и захлопнул дверь.

– Все же что мы здесь делаем, черт возьми, Уоррен? – спросил он, мрачно озираясь по сторонам.

Уоррен увидел в зеркале, что подъехал второй "лендровер".

– Ищем одного человека.

– Господи Иисусе, из вас слова не вытянешь. И из вашего вояки тоже. Вы и его держите в потемках?

– Делайте то, что вам говорят, Джонни, и все будет в порядке, – посоветовал Уоррен.

– Мне было бы в сто раз лучше, если б я знал, что мне нужно делать, – проворчал Фоллет.

– Ваш черед придет.

Фоллет вдруг расхохотался.

– Вы оригинал, Уоррен. Знаете что: вы мне нравитесь. Нет, правда. Вы взяли меня на мушку. Вы предложили мне тысячу, хотя знали, что я согласился бы и на гроши. Затем вы повысили мою ставку до пяти тысяч, хотя могли бы этого не делать. Как это понять?

Уоррен улыбнулся:

– Я надеюсь, вы это заслужите.

– Может, и заслужу. Но пока не вижу, каким образом. Все равно я высоко ценю ваш жест. Можете на меня рассчитывать, – в пределах разумного, конечно, – добавил он поспешно. – А то Тоузьер болтал какую-то чепуху, вроде того, что в нас могут стрелять.

– Но вы же, наверное, привыкли к этому в Корее?

– Знаете, нет, – сказал Фоллет. – Смешно, но есть вещи, к которым человек не привыкает, вы меня понимаете?

* * *

Роял Тегеран Хилтон был расположен на окраине города – караван-сарай, предназначенный в основном для нефтяников и бизнесменов, которых Иран притягивал экономическим бумом, вспыхнувшим в эпоху реформаторского режима Мохаммеда Реза Пехлеви, Царя царей, Светоча арийцев. Путь из аэропорта был нелегким, поскольку местные автовладельцы летели как бешеные. Уоррен несколько раз был на волосок от серьезной аварии. Когда они, наконец, достигли отеля, он весь взмок, несмотря на холод.

Они зарегистрировались, и Уоррену выдали ожидавшее его письмо. Он не стал вскрывать его сразу, а сделал это только оставшись один в своем номере. На листке было всего несколько слов: "Ваш номер – 7.30 вечера. Лэйн". Он посмотрел на часы, – у него еще оставалось время, чтобы распаковать вещи.

В 7.29 раздался легкий стук. Он открыл дверь.

– Мистер Уоррен? Я надеюсь, вы ждете меня? Меня зовут Лэйн.

– Входите, мистер Лэйн, – сказал Уоррен и приоткрыл дверь пошире. Пока Лэйн снимал пальто, Уоррен разглядел его и не нашел в нем ничего примечательного, что, безусловно, должно быть достоинством для частного детектива.

Лэйн сел в кресло:

– Ваш подопечный здесь, в Хилтоне. Он снял номер на неделю.

– Вы, надеюсь, не один?

– Нет, мистер Уоррен, не беспокойтесь. Нас двое. Так что он все время под наблюдением. – Лэйн пожал плечами. – Но вообще-то он никуда особенно не выходит, предпочитает держаться поближе к местам, где можно выпить.

– Он много пьет?

– Не скажу, что он алкаш, но поддает прилично. Обычно он торчит в баре до закрытия, потом ему еще посылают бутылку в номер.

Уоррен кивнул головой.

– Что еще вы можете сообщить мне о Спиринге?

Лэйн достал из кармана блокнот.

– Он тут общается кое с кем. Я передам вам список, но для начала расскажу. – Он раскрыл блокнот. – В аэропорту его встречал человек, местный – вероятно, иранец, – и привез сюда в отель. К сожалению, я не смог его засечь. Мы только что прибыли и не могли сориентироваться, – сказал он извиняющимся тоном.

– Не страшно.

– Во всяком случае, мы этого иранца больше не видели. На следующий день Спиринг отправился на Маулави, это близ вокзала. Адрес у меня есть. Там он взял автомобиль, точнее, американский джип. Но он не брал его напрокат. Я попытался установить кое-что по номеру, но это довольно трудно сделать в незнакомом городе.

– Да, конечно, – согласился Уоррен.

– Оттуда он направился на оптовую фармацевтическую базу – вот адрес, – где провел полтора часа. Затем вернулся в отель, где и оставался до конца дня. Это – вчера. А сегодня утром его посетил некий американец – Джон Истмэн. Они говорили в его номере почти все утро, три часа. Потом вместе обедали в ресторане Хилтона.

– Об Истмэне что-нибудь известно?

Лэйн покачал головой.

– Чтобы постоянно наблюдать за кем-либо, требуется как минимум четверо, а нас только двое. Мы не могли следить за Истмэном без риска потерять Спиринга, а наш объект – Спиринг. – Лэйн вновь заглянул в свой блокнот. – Истмэн после лэнча сразу же ушел, а Спиринг остался. Сейчас он в баре. Вот и все, мистер Уоррен.

– Что ж, вы неплохо поработали, – сказал Уоррен. – Тут со мною несколько друзей. Я хочу, чтобы они взглянули на Спиринга в ближайшее время. Можно это устроить?

– Нет ничего проще, – сказал Лэйн. – Нужно только зайти в бар и выпить. – Он достал конверт и передал его Уоррену. – Тут все, что у нас есть на Спиринга. Номер его машины, имена, адреса, по которым он ездил в Тегеране. – Он помолчал. – Я так понимаю, что на этом наша задача выполнена. Мне осталось только показать вам его.

– Именно так, вы свое дело сделали.

Лэйн был явно удовлетворен.

– Мы с этим типом натерпелись, – доверительно сообщил он. – В Лондоне у меня нет проблем, я работал в Париже и Риме. Но здесь западный человек всегда на виду, не так-то легко наблюдать за кем-нибудь и остаться незамеченным. Когда вы хотите видеть Спиринга?

– А может прямо сейчас? – спросил Уоррен. – Пойду позову моих друзей.

* * *

Перед тем как зайти в бар, Уоррен остановился и сказал:

– Не забывайте, что мы здесь находимся по делу. Мистер Лэйн незаметно покажет нам человека, ради которого мы сюда прибыли. Мы должны посмотреть на него, – подчеркиваю, посмотреть. Разглядите его хорошенько, запомните, чтобы потом при любых обстоятельствах не ошибаться. Но делайте это украдкой. Идея состоит в том, чтобы увидеть и остаться незамеченными. Предлагаю разделиться.

Они пересекли фойе и вошли в бар. Уоррен сразу же заметил Спиринга и решил не попадаться ему на глаза. Он несколько раз видел Спиринга в Лондоне и, хотя не думал, что тот может его узнать, почел за лучшее не рисковать и не привлекать к себе его внимания. Он повернулся спиной к залу, облокотился на стойку и заказал себе выпивку.

Человек, сидевший неподалеку, вдруг повернулся к нему.

– Эй, привет!

Уоррен вежливо кивнул.

– Добрый вечер.

– Вы из ИМЕГ? – Произношение выдавало в нем американца.

– ИМЕГ?

Человек рассмеялся.

– Наверное, нет. Я подумал, что вы англичанин и решил, что вы, может быть, из ИМЕГ.

– Я даже не знаю, что такое ИМЕГ, – сказал Уоррен. Он бросил взгляд на зеркало в глубине бара и увидел Тоузьера, сидящего за столом и заказывающего что-то выпить.

– О, ИМЕГ, пожалуй, может сотрясти эту крысиную нору, то бишь, эту страну, – произнес американец. Он был уже навеселе. – Мы переориентируем сорокадюймовый газопровод из Себадана прямо к русской границе. Шестьсот миллионов колов это стоит. Деньги текут, как... как деньги, – он расхохотался.

– В самом деле? – сказал Уоррен, которого все это не интересовало ни в малейшей степени.

– ИМЕГ всем этим руководит, – то есть вы, англичане. А мы – я представляюсь, Уильямс Бразерс – всего лишь выполняем всю эту дьявольскую работу. Разве это справедливое разделение труда?

– Да, грандиозно, – сказал Уоррен неопределенно. Он повернулся и увидел на другом конце стойки Фоллета.

– Грандиозно. – Американец залпом высушил свой стакан. – Но кто, вы думаете, снимает пенки? Русские! Ни фига себе, а? Они покупают по дешевке иранский газ, а свой газ гонят по трубопроводу в Триест и продают итальянцам втридорога. А еще говорят, что эти чертовы большевики не умеют делать бизнес. – Он толкнул локтем Уоррена. – Выпейте.

– Нет, спасибо, – сказал Уоррен. – Я жду друга.

– Ах, черт! – американец посмотрел на часы. – Надо чего-нибудь пожрать, пожалуй. Ну, увидимся.

Когда он исчез, Тоузьер поднялся со своего места и подошел к Уоррену.

– Что это за приятель?

– Так, одинокий пьяница.

– Я видел вашего подопечного. Похоже, еще один пьяница. Что теперь?

– Теперь нельзя упускать его.

– А потом?

Уоррен пожал плечами.

– А потом посмотрим.

Тоузьер некоторое время молчал. Он вынул портсигар, взял сигарету, зажег ее и выпустил длинную струю дыма.

– Так не пойдет, док. Я не люблю действовать в потемках.

– Весьма сожалею.

– Вы будете сожалеть еще больше, когда я завтра покину вас. – Уоррен резко повернул голову, и Тоузьер продолжал. – Я не знаю, что вы намереваетесь делать, но вы не можете вести эту операцию, держа все под покровом тайны. Какая это к черту работа, когда я даже не знаю, что я делаю.

– Мне очень жаль, Энди, что вы все это так воспринимаете. Вы мне не доверяете?

– Нет, я вам доверяю. Беда в том, что вы не доверяете мне. Так что я отваливаю, Ник. Завтра я возвращаюсь в Лондон. У вас есть что-то на Джонни Фоллета, а может быть, на Бена Брайена, я не знаю. Но ко мне не придерешься. Я пошел на это исключительно ради денег.

– Ну так оставайтесь и заработаете их.

Тоузьер покачал головой.

– Не зная, что к чему, – нет. Я говорил вам как-то, что хочу иметь что-нибудь, чтобы достойно ответить, если в меня будут стрелять. Но я хочу знать, почему кто-то в меня стреляет. Черт возьми, я, может, пойму его. А может быть, даже перейду на его сторону, если мне будет понятно, что к чему.

Уоррен крепко сжал пальцами свой стакан. Он почувствовал, что его прижали к стенке.

– Энди, вы работаете за деньги. Скажите, согласились бы вы за деньги заниматься контрабандой наркотиков?

– Я об этом не думал, – ответил Тоузьер. – Никто мне этого не предлагал. А разве вы об этом меня просите, Ник?

– Я что, выгляжу, как спекулянт наркотиками? – возмутился Уоррен.

– Не знаю, – ответил Тоузьер. – Я не знаю, как такие люди выглядят. Но я точно знаю, что даже честнейшие люди сгибаются, когда им угрожают. А вам ведь угрожали, Ник. Я видел, как вы барахтались. – Он допил свое виски. – Раз уж вы спросили меня – я отвечу. Нет! Я не стану заниматься контрабандой наркотиков ради денег. И по-моему, вы стали самым настоящим сукиным сыном, Ник. Вы и меня попытались втянуть в это дело, но ничего у вас не вышло.

Уоррен надул щеки и глубоко выдохнул. Внутренне он ликовал. Он улыбнулся Тоузьеру.

– Вы меня не так поняли, Энди. Я вам сейчас все объясню. Отойдем в сторону, чтобы Спиринг нас не видел.

Он взял Тоузьера под локоть, подвел его к дальнему столику и за пять минут вкратце все ему растолковал. Тоузьер внимательно слушал, он, казалось, был потрясен.

– И это все, с чем вы приступаете к делу? Вы что, с ума сошли?

– Конечно, этого мало, – согласился Уоррен. – Но увы, больше ничего нет.

Тоузьер фыркнул:

– Это – безумие, но в этом что-то есть. Извините, Ник, за то, что я на вас напустился, но вы же ничего толком не объясняли. – Он печально кивнул головой. – Я вас понимаю, доверять в этом деле никому нельзя. Ладно, считайте, что я с вами.

– Спасибо, Энди, – произнес Уоррен тихо.

Тоузьер подозвал официанта и заказал еще виски.

– Я думаю, вы были правы, выбрав Джонни Фоллета. Когда речь идет о деньгах, Джонни прежде всего заинтересован в том чтобы поскорее получить свою долю, а как он ее получит, его особенно не заботит. Но все равно, хорошо, что он с нами, и его можно использовать, пока вы его крепко держите на крючке. Кстати, чем вы его взяли?

– Разве это имеет значение?

Тоузьер пожал плечами:

– Пожалуй, нет. Хорошо, а что вы думаете о Спиринге?

– Он прибыл сюда с одной целью – добыть морфий из опиума. Я в этом абсолютно уверен, – сказал Уоррен. – Вот почему он вчера отправился на оптовую фармацевтическую базу. Он там заказывал нужные ему вещества.

– А какие именно?

– Специальная фармацевтическая известь, метилен-хлорид, бензол, амиловый спирт, соляная кислота. И еще химическая посуда. – Он сделал паузу. – Я не знаю, намерен ли он тут же извлекать из морфия героин. Если да, то ему будет еще нужна уксусная кислота.

Тоузьер нахмурился.

– Объясните мне, наконец, какая разница между морфием и героином?

Принесли виски, и Уоррен подождал, пока официант отойдет, затем объяснил:

– Морфий – это алкалоид, получаемый из опиума сравнительно простым химическим процессом. Героин – это морфий, у которого изменена молекулярная структура. Это тоже сделать несложно. – Он усмехнулся. – Для этого сгодится любая хорошо оборудованная кухня.

– Ну а разница-то в чем?

– Ну, героин растворяется в воде, а морфий нет. А так как человеческое тело состоит в основном из воды, то он легче усваивается. Он в целом более эффективен, и привыкают к нему значительно быстрее.

Тоузьер откинулся на спинку стула.

– Значит, Спиринг собирается добывать морфий. Но где? Здесь, в Иране? И как он будет доставляться на побережье? То ли через юг, к Персидскому заливу, то ли через Ирак и Сирию к Средиземному морю? Массу вещей предстоит выяснить, Ник.

– Да, – мрачно подтвердил Уоррен. – Есть еще одна загвоздка. Я ее даже не обсуждал с Хеллиером.

– Какая?

Уоррен изрек:

– В Иране нет опиума.

Тоузьер в недоумении уставился на него.

– Мне казалось, что весь Ближний Восток буквально завален этой дрянью.

– Так оно и есть, и так оно и было в Иране, пока здесь правил старый шах. Но этот молодой – он же реформатор. – Уоррен облокотился о стол. – При старом шахе все катилось в тартарары. Он управлял Ираном на манер римского императора. Чтобы ублажить народ, он удерживал цены на сильно заниженном уровне. Это была самоубийственная политика, потому что фермерам было невыгодно сеять хлеб, и вместо этого они стали разводить опийный мак – дело гораздо более прибыльное. Стало быть, хлеба становилось все меньше, а опиума – все больше. – Он состроил гримасу. – Шаху это было на руку, так как он ввел монополию на опиум. Существовал и правительственный налог на производства опиума, так что шах имел свою долю от каждого фунта.

– Ничего себе, – сказал Тоузьер.

– Это еще не все. В тысяча девятьсот тридцать шестом году Иран производил тысяча триста пятьдесят тонн опиума, а мировая потребность в медицинском опиуме составляла всего четыреста тонн.

Тоузьер передернул плечами.

– Вы хотите сказать, что остальное шло на контрабанду?

– В этом даже не было необходимости. Шах легально продавал опиум кому угодно, лишь бы платили. Но он перегнул палку и вынужден был отречься от престола. Потом в Иране к власти пришло временное правительство и, наконец, его сменил молодой шах. Он оказался очень толковым парнем. Ему хотелось хоть за шкирку втащить свою несчастную страну в двадцатый век, но он быстро понял, что, имея народ, семьдесят пять процентов которого наркоманы, об индустриализации и думать нечего. Поэтому он приструнил наркомафию, и сейчас вы и унции нелегального опиума в стране не найдете.

Тоузьер был в недоумении.

– А что же тогда здесь делает Спиринг?

– В этом-то и весь вопрос, – сказал Уоррен. – Но я думаю, что Спирингу мы его задавать не будем.

– Конечно, нет, – задумчиво протянул Тоузьер. – Но будем идти за ним по пятам.

Подошел официант и спросил неуверенно:

– Мистер Уоррен?

– Да.

– Вам записка.

– Спасибо.

Уоррен удивленно поднял брови и посмотрел на Тоузьера, который давал официанту чаевые. Пробежав записку глазами, он сказал:

– Это от Лэйна. Спиринг выписывается из отеля. Завтра он уезжает. Куда, Лэйн не знает, но сообщает, что его джип был отремонтирован и загружен двумя баками с водой. Что это значит, как вы думаете?

– То, что он покидает Тегеран, – уверенно сказал Тоузьер. – Пойду-ка и я проверю машины. Важно, чтобы радиосвязь работала надежно. Мы выйдем поодиночке, вы идите через пять минут.

Уоррен с нетерпением выждал пять минут, затем встал и направился к выходу. Он был растроган неожиданной сценой. Спиринг и Джонни Фоллет увлеченно кидали вверх монеты.

4

Спиринг двигался на северо-запад от Тегерана в сторону Казвина. Накануне вечером они обсудили план действий.

– Вы поезжайте впереди него, а я буду подпирать его сзади, – сказал Тоузьер Уоррену. – Мы из него бутерброд сделаем. А если он свернет с дороги, я в два счета вас догоню.

Всю ночь они следили за джипом Спиринга, и зря. Утром Спиринг, не торопясь, позавтракал и выехал около десяти. С ним был шофер – иранец с заостренными чертами лица. Они следовали за джипом по запруженным транспортом улицам, а когда, наконец, оказались за чертой города, Уоррен газанул, обошел Спиринга и затем, выбрав удобную дистанцию, сбавил скорость. Фоллет, в роли пассажира, внимательно наблюдал за джипом в зеркало заднего вида, дополнительно поставленное Тоузьером, когда он усовершенствовал "лендроверы".

Направо от них возвышались заснеженные пики Эльбрусских гор, кругом была пустая и унылая равнина. Дорога, с точки зрения Уоррена, была неважнецкая, но для иранского шофера, вполне вероятно, это был высший класс. Как бы то ни было, это была единственная автострада к Тебризу.

Когда Уоррен немного привык к дороге, он вдруг спросил Фоллета:

– Вчера вы разговаривали со Спирингом! О чем?

– Так, коротали время, – беззаботно откликнулся Фоллет.

– Смотрите, не оступитесь, Джонни, – сказал Уоррен доверительно. – А то можно больно ушибиться.

– Черт, что я такого сделал? – запротестовал Фоллет. – Я тут ни при чем. Он сам ко мне подошел, что я, должен был молчать, что ли?

– О чем вы говорили?

– О том, о сем. О работе. Я сказал ему, что приехал с киногруппой. Ну и стал заливать ему – какой мы фильм снимаем и все такое прочее. Он сказал, что работает в нефтяной компании. – Он засмеялся. – Кроме того, я выудил у него немного денег.

– Это я видел, – сказал Уоррен саркастически. – Вы что, играли монетой с двумя решками?

Фоллет возмутился.

– Боже избави, я и не думал его надуть. Вы же знаете, это не мой стиль. Да в этом и не было необходимости. Он был почти в стельку пьян. – Его глаза скользнули по зеркалу. – Притормозите немного, а то мы потеряем его из виду.

От Тегерана до Казвина насчитывалось примерно сто миль, и они добрались до окраины города почти в час дня. Динамик в машине Уоррена вдруг подал признаки жизни.

– Вызываю Риджент один. Вызываю Риджент один. Перехожу на прием.

Фоллет взял микрофон и нажал кнопку:

– Риджент один, вас слышу. Прием.

Голос Тоузьера был слабым и искаженным:

– Наш подопечный остановился в отеле. Я думаю, что он сейчас заливает за воротник. Прием.

– Совсем неплохо. Я вообще-то проголодался, – сказал Фоллет и с вызовом посмотрел на Уоррена.

– Мы остановимся в другом конце города, – сказал Уоррен. Он ехал, пока Казвин не остался позади, и только тогда резко затормозил. – Там сзади корзина. Я поручил Бену быть нашим интендантом. Посмотрим, как он справился с заданием.

После бутербродов с курицей и кофе из фляжки Уоррен почувствовал себя бодрее, но Фоллет был не в духе.

– Какая унылая местность, – сказал он, – мы проехали уже сто миль, а кругом эти чертовы горы, и ничего другого. – Он показал рукой на караван верблюдов, медленно двигавшийся по дороге. – Держу пари, что в конце концов нам придется прибегнуть к такому транспорту.

– Это не самое страшное, – заметил Уоррен. – Мне кажется, наши "лендроверы" слишком бросаются в глаза. – Он взял карту. – Интересно все же, куда направляется Спиринг.

Фоллет заглянул в карту через его плечо.

– Следующий город – Занджан: еще сто миль, пропади пропадом. – Он посмотрел по сторонам. – Господи, проклятая страна! Хуже, чем Аризона.

– А вы там были?

– Черт возьми, я там родился. Но я удрал оттуда, как только подрос. По натуре я городской житель. Яркие огни – моя стихия. – Он замурлыкал "Мелодию Бродвея", и, наклонившись, вытащил из ящичка под приборной доской колоду карт. – Поупражняюсь немного.

Уоррен услышал легкий шорох и, скосив глаза, увидел, как Фоллет, разделив колоду пополам, перемешивает ее с невероятной скоростью и искусством. Это был высокий класс!

– По-моему, вы говорили мне, что не мухлюете.

– Нет, но если нужно, конечно, могу. В картах я дока. – Он обворожительно улыбнулся. – Понимаете, в чем дело, если у вас есть такое заведение, как у меня в Лондоне, мухлевать нет нужды, по крайней мере, до тех пор, пока мы в выигрыше у клиентов. Выигрыш – это главное. Вы ведь не думаете, что Монте-Карло получает прибыль, надувая посетителей?

– Нет, предполагается, что игра – честная.

– На сто процентов честная, – энергично подтвердил Фоллет. – Пока вы имеете преимущество и доход, вы никого не обманываете. Вот я вам сейчас продемонстрирую, что я имею в виду. Я чувствую, сейчас удача на моей стороне. На этой дороге нам навстречу попадалось примерно машин двадцать в час. Давайте поспорим, что у двух из встреченных нами следующих машин две последние цифры в номерах совпадут. Так и время скоротаем.

Уоррен подсчитывал. Было сто возможных комбинаций – от 00 до 99. Фоллет ограничил число машин двадцатью. Похоже, шансы были на стороне Уоррена. Он решился:

– Ну что ж, давайте попробуем.

– Сто фунтов, – спокойно произнес Фоллет. – Если я выиграю, вы можете добавить их к моему вознаграждению. Идет?

Уоррен засопел носом и согласился:

– Идет.

Из динамика послышался голос Бена Брайена:

– Вызывает Риджент два. Наш подопечный собирается двигаться дальше. Прием.

Уоррен снял с крюка микрофон.

– Риджент один на связи, спасибо. Мы поедем медленно, и он нас догонит. Жратва была отличной, Бен. Вы – первый кандидат на повышение. Прием.

Динамик издал какой-то клекот и замолк. Уоррен ухмыльнулся и нажал на кнопку стартера.

– Ведите наблюдение, Джонни. Когда появится Спиринг, скажите.

Фоллет достал авторучку.

– Вы называйте мне номера, а я их буду записывать. Не беспокойтесь, я не прозеваю Спиринга.

Игра, предложенная Фоллетом, действительно немного скрашивала монотонную езду. Уоррен вел машину, то прибавляя, то сбавляя скорость, следуя указаниям Фоллета. Если б не новая игра, он бы вскоре начал клевать носом.

Уоррен называл номера, а Фоллет записывал их. Хотя внимание Фоллета было сосредоточено в основном на Спиринге, он, как заметил Уоррен, успевал бросать быстрый взгляд на встречную машину, проверяя правильность называемых номеров. Фоллет явно предпочитал не доверять никому. Когда число номеров достигло пятнадцати и ни один не повторился, Уоррен обрадовался, что его шансы выиграть сто фунтов сильно возросли, и игра показалась ему более увлекательной.

На восемнадцатом номере Фоллет вдруг сказал:

– Вот – пятый и восемнадцатый номера те же – тридцать один. Вы проиграли, Уоррен. Мое вознаграждение увеличивается на сто фунтов. – Он положил ручку обратно в карман. – Теорема доказана. Называется она – пари для простаков.

– Не понимаю, – сказал Уоррен.

Фоллет засмеялся.

– Это потому, что вы ничего не смыслите в математике. Вы думали, что если из ста комбинаций нужно выбрать только двадцать, то шансы на вашей стороне – пять к одному и что я – болван, раз предлагаю вам такое пари. На самом деле болваном были вы, так как шансы на самом деле в мою пользу – не меньше, чем семь к одному. Так что разбираться в математике иногда выгодно.

– Я все-таки не понимаю, – сказал Уоррен.

– Ну, смотрите. Если бы я держал пари на то, что совпадут двузначные числа, то действительно, я был бы болваном. Но я так не говорил. Я сказал: "если совпадут две последние цифры".

Уоррен нахмурился. Он по-прежнему не понимал, в чем дело, – математика всегда была его слабым местом. Фоллет продолжал:

– Это пари, которое выглядит заманчивым для простаков, но на самом деле выгодно для ловкачей, которые его предлагают. Покопайтесь в разных областях математики – особенно в теории вероятности – и вы найдете десятки таких вот задач, на которые всегда клюнет какой-нибудь растяпа.

– Ну, меня вы больше не поймаете, – сказал Уоррен.

Фоллет фыркнул.

– Хотите пари? Удивительно, как часто люди стремятся вновь попасться на крючок. Вот и Тоузьер тоже. На этой задачке он уже погорел и погорит еще на чем-нибудь. К тому времени, когда наше предприятие будет подходить к концу, все его вознаграждение будет у меня в кармане. – Он взглянул в зеркальце. – Притормозите-ка. Дорога начинает петлять.

Наконец, они добрались до Занджана. Фоллет сказал:

– Вижу джип. Мне кажется, он едет прямо, не останавливаясь. – Две минуты спустя он сказал: – Я потерял его.

С кряканьем и треском ожило радио, и сквозь шум, вызванный, видимо, магнитной бурей, послышалось:

– ...повернул налево... отель... следуйте... поняли? Прием.

Фоллет нажал на кнопку.

– Спиринг повернул налево у отеля, и вы хотите, чтобы мы следовали за ним. Правильно, Энди? Прием.

– Правильно... быстрее... все.

Уоррен резко остановился. Фоллет сказал:

– Давайте, я сяду за руль. Вы устали.

– Хорошо, – сказал Уоррен, и они поменялись местами. Уоррен с удовольствием расправил плечи и потянулся. Он был за рулем уже целый день, и, кроме того, вести "лендровер" оказалось несколько труднее, чем легковой автомобиль. Они вернулись в Занджан и недалеко от отеля увидели дорогу, ведущую на запад. На повороте стоял указатель с надписью на фарси, в котором Уоррен ни черта не смыслил, и он развернул карту.

Дорога вела в сторону гор и постепенно становилась все извилистее и опасней. Фоллет вел машину быстрее, чем следовало, чтобы нагнать Тоузьера с Брайеном, и "лендровер" содрогался и подпрыгивал. Наконец, впереди показалось облако пыли.

– Это, должно быть, Энди, – сказал Фоллет. Через некоторое время он слегка сбавил скорость. – Да, это Энди. Я буду держаться от него на расстоянии. Неохота глотать пыль всю дорогу. Черт его знает, сколько еще ехать.

По мере того как они поднимались в горы, скорость падала. Дорога стала ужасной – костоломные рытвины и ухабы, поперечные промоины от ливневых потоков. Откосы становились все круче, повороты – все резче. Фоллет все время держался на самой низкой передаче, это и есть конек "лендровера". День клонился к вечеру.

Уоррен прикрепил карту к планшету, положил его к себе на колени и взглянул на компас. Все это время они ехали на запад, и, еще раз сверившись с картой, он объявил:

– Мы движемся к Курдистану.

Он знал, что это обычный маршрут торговцев опиумом, – из Ирана в Сирию и Иорданию, – и убедился, что не ошибся в своих расчетах.

Фоллет сделал еще один крутой поворот и выехал на один из немногих прямых участков дороги. Справа вздымалась голая скала. Слева был обрыв.

– Посмотрите-ка, – кивнул головой Фоллет в сторону долины.

Внизу, на дороге, пересекавшей долину и затем опять карабкавшейся наверх, было видно пронизанное лучами заходящего солнца пыльное облако красно-кирпичного цвета.

– Это Спиринг, – сказал Фоллет. – Энди еще на самом дне долины. Теперь, если мы видим Спиринга, он тоже может увидеть нас. Если он еще не сообразил, что мы его преследуем, то он либо слеп, либо мертвецки пьян.

– Что же нам делать? – мрачно заметил Уоррен. – У нас нет выбора.

– А что мы будем делать после захода солнца? Вы об этом подумали?

Уоррен думал об этом, его это тревожило. Он посмотрел на часы и прикинул, что двигаться можно еще примерно с час.

– Едем, пока есть еще возможность, – сухо сказал он. Но ехать пришлось недолго. Не прошло и получаса, как они увидели у обочины дороги "лендровер" и Бена Брайена, махавшего им рукой. За ним стоял Тоузьер и смотрел в сторону гор. Фоллет остановился, и Уоррен крикнул через окошко:

– В чем дело, Бен?

От пыли лицо Брайена потемнело, ветер трепал ему волосы.

– Он облапошил нас, Ник. Погляди туда, где стоит Энди.

Уоррен вышел из машины и направился к Тоузьеру. Тот обернулся.

– Скажите мне, куда он поехал.

Они находились на небольшой площадке среди скал, отсюда разветвлялось пять дорог.

– Пять дорог, – сказал Тоузьер. – По какой же он поехал?

– Следы есть?

– Грунт тут твердый, по существу один камень. – Тоузьер оглянулся. – По-видимому, это главный перекресток, но на карте его нет.

– Дороги, по которой мы ехали, кстати, там тоже нет, – заметил Уоррен. – Он присел на корточки и положил на колени планшет. – Я полагаю, мы находимся здесь. – Он нанес небольшой крестик на карту. – Примерно в тридцати милях от центра Курдистана. – Он выпрямился и, подойдя к краю дороги, посмотрел на запад, где заходящее солнце эффектно высвечивало грозовые тучи над красками гор. – Спиринг скорее всего направляется к иракской границе.

– Ночью он туда не доберется, – сказал Тоузьер. – По такой дороге в этих горах? Нет. Что будем делать, Ник?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18