Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Крыса на козлах

ModernLib.Net / Уилсон Дэвид / Крыса на козлах - Чтение (стр. 5)
Автор: Уилсон Дэвид
Жанр:

 

 


      - Так это и есть ваша крыса, Девлин? - поинтересовался тот, что сидел поближе, посмотрев на меня поверх очков.
      Такое отношение показалось мне нахальным, но я придержал язык - мне не хотелось говорить ничего такого, что могло бы повредить успеху Девлина. Поэтому я промолчал и огляделся, отыскивая глазами Дженкинса. Его, однако, не было видно, и к моему удивлению, не было здесь также и доктора Рихтера и других ученых, которых я помнил.
      Толпа в зале постепенно утихла, и сидевший в центре стола встал, чтобы обратиться к ним. На нем была длинный черный балахон.
      - Леди и джентльмены, - начал он, - все мы знаем, зачем мы здесь собрались. Теперь я прошу мистера Девлина предъявить нам те доказательства, о которых он говорил.
      Черный человек сел на место, и теперь все взгляды обратились на Девлина. Пока он говорил, я вглядывался в людей. Здесь были всякие люди, молодые и старые, мужчины и женщины, лощеные и немытые. Но не было никого, даже походившего на ученого. Это были самые обычные люди. Я не удивился бы, встретив любого из них, скажем, на рынке - но на ученом собрании?
      - Все вы видите, - говорил тем временем Девлин, - что на этом столе сидит крыса. Обычная крыса, внешне ничем не отличающаяся от других. Но - и вскоре вы увидите это - она далеко не такая, как все. Потому что эта крыса может говорить.
      По залу пронесся шум и шепот. Женщина в переднем ряду сказала на ухо соседу: "Я видела эту крысу раньше. Она точно говорит. Я видела ее на ярмарке!".
      - И сейчас я попрошу эту крысу рассказать вам кое-что, - продолжал Девлин, - но сперва я хочу коротко объяснить, как он получил дар речи. То, что я собираюсь вам рассказать - истинная правда, и сам Роберт поправит меня, если я в чем-то ошибусь - так, Роберт?
      - Конечно, - ответил я.
      В зале снова зашумели. Судя по всему, слух о мистере Биггсе и обо мне дошел не до всех присутствующих ушей.
      - Роберт был пойман в мышеловку в доме Амадеи. Это было еще до того, как она стала принцессой. Тогда она была еще простой замарашкой, одетой в обноски. В тот вечер, когда принц устроил бал, она помогла собраться двум своим сестрам и проводила их на бал. А затем к ней явилось существо, которое Роберт называет Леди Света.
      При этих словах кто-то захихикал, но Девлин быстро укоротил их.
      - Если это выражение кажется вам смешным, то дождитесь конца рассказа. Роберт увидел, как Амадея отнесла ей тыкву и шесть белых мышей. После этого он сам был отнесен к этой женщине. Роберт, может быть ты сам расскажешь нашим друзьям то, что ты увидел там?
      - Да, расскажу. Мыши превратились в белых рысаков, а тыква - в золоченую карету.
      И снова шум в зале, в этот раз громче и резче.
      - А что случилось с тобой, Роберт?
      - Она коснулась меня и я превратился в кучера.
      - Вот так Роберт научился говорить, - продолжил за меня Девлин. Есть и свидетели, которые подтвердят, что там действительно была золоченая карета, что там были шесть белых рысаков, и что там был кучер по имени Роберт, с которым они разговаривали. Джек Роули, Том Локстон, вы подтверждаете это?
      Двое мужчин в зале замахали руками и закричали в ответ, что каждое слово - правда. Я сразу же узнал их - это были здоровенный краснорожий кучер, который первым заговорил со мной, и весельчак, предложивший мне выпить.
      - А теперь, Роберт, скажи: как по-твоему, превращение было иллюзией, это был научный эксперимент, или это было просто волшебство?
      - Вне всякого сомнения, это было волшебство, - ответил я.
      Реакция толпы. Они-то уже убеждены в этом.
      - В полночь, - продолжал Девлин, - действие заклинания кончилось. Амадея убежала из дворца, потому что знала, что волшебство кончилось. Карета превратилась обратно в тыкву, а лошади - в мышей, которых прикончили конюхи. Вы подтверждаете это, Джек, Том?
      Они подтверждали.
      - А сам Роберт превратился обратно в крысу. Ты подтверждаешь это, Роберт?
      - Это правда.
      - Прошлой ночью я сам отнес Роберта во дворец. Он разговаривал с Амадеей. Она также подтвердила все, что случилось и признала, что превращение Роберта - это ее ошибка. Так, Роберт?
      Я снова согласился - да, так. Я хотел добавить, что сам я ни в чем не виню ее, но Девлин не дал мне продолжить.
      - И она с королевской щедростью предложила Роберту остаться во дворце, дать ему комнату с лакеями и даже охрану от кошек.
      Он снова повернулся ко мне и я снова подтвердил, что да, это правда.
      - Но самое важное здесь, что она пообещала еще раз вызвать Леди Света, чтобы та превратила Роберта обратно в кучера. Я снова обращаюсь к тебе, Роберт, чтобы ты подтвердил правдивость моих слов.
      Собственно, он был не совсем правдив. Амадея обещала мне попробовать вызвать Леди Света. Но мне показалось, что исправлять эту ошибку не имеет особого смысла, и я снова подтвердил рассказ Девлина. И только тогда стало ясно, как же хитро я был обманут.
      - Ну вот! - торжествующе вскричал Девлин. - Амадея вызывала своих знакомых, чтобы те превращали тыквы в кареты, мышей - в лошадей, а крысу в кучера! В один вечер она так очаровала принца, что тот потом истратил целое состояние, чтобы снова найти ее. И теперь она обещает, что эта говорящая крыса снова превратится в кучера! Можно ли теперь сомневаться, может кто-нибудь из вас сомневаться в том, что женщина, которую мы зовем принцессой Амадеей, на самом деле - ведьма?
      Толпа взревела.
      - И вот вам живое доказательство ее темных дел! - надрывался Девлин. - Что, кроме колдовства, может породить говорящую крысу?!
      И толпа снова взревела.
      - Нет, нет! - пытался я перекричать их. - Амадея не ведьма! Как вы не понимаете... - но мой слабый голосок утонул в этой буре воплей.
      - И что же это за правители, - взвизгнул Девлин, заставляя их еще раз прислушаться к нему, - что это за правители, которые расходуют целые состояния на празднества и танцульки, пока их народ нищенствует и голодает? Что это за принцесса, которая предлагает кров, еду, слуг крысе, когда на улицах плачут дети? Доколе нами будет править этот принц со своей ведьмой? Сколько можно нам терпеть нищету, пока они утопают в роскоши? Сколько можно? Сколько можно?
      Его последние слова заглушил рев толпы. Они визжали и выли, они потрясали в воздухе кулаками, повторяя: "Смерть им! Смерть им!"
      - Так идите! - заорал Девлин. - К ответу их!
      Толпа подхватила клич "К ответу!" и повалила из дверей зала наружу. За стенами этот крик подхватили люди на площади: "Во дворец! Смерть им! К ответу! На костер ведьму!".
      Девлин обернулся к сидевшим за столом людям.
      - Теперь их ничто не остановит, - довольно улыбнулся он. - Только кровь утолит их жажду.
      Он шагнул к дверям, выходившим на нависший над площадью балкон. Остальные поднялись следом, глядя на толпу, бросившуюся ко дворцу. Обо мне они позабыли, и я съежился на столе, дрожа всем тельцем. Что я наделал? Как это могло случиться? Я окаменел от ужаса.
      Я видел, как Девлин повернулся к одному из стоявших рядом и рассмеялся этим своим странным сухим смехом. Странно, но этот звук помог мне снова взять себя в руки. Невольно я помог выпустить на свободу эти силы разрушения и все они были направлены против человека, которого я любил больше всех в мире. Я должен предупредить ее. Я должен добраться до дворца, как угодно добраться, но опередить эту смертоносную армию. Я соскочил со стола, сбежал вниз по лестнице и выскочил на площадь.
      14
      Если бы я побежал улицей, меня растоптали бы в мгновение ока. Единственной надеждой было пробираться задворками и палисадниками. Я так и сделал, но все равно шансы на то, что меня не заметит человек, за мной не погонится собака или кот, были исчезающе малы. Вскорости я оказался нос к носу с яростно рычащим псом, и увернулся, только проскользнув в дыру в заборе, слишком маленькую для него. Кот, мелькнувший вдали, задержал меня еще на секунды. Мне было ясно, что моя задача совершенно безнадежна, и я понимал это с самого начала. Я не доберусь до дворца быстрее этой бегущей толпы, и даже если бы я мог опередить их - как бы я проник во дворец, как бы я нашел Амадею и куда бы она смогла убежать? Я добился лишь того, что в опасности оказалась моя собственная жизнь.
      И все-таки я продолжал бежать ко дворцу. Я пробирался под кустами и изгородями, при малейшей опасности я прятался и замирал. Прежде всего выжить. Наконец я добрался до берега реки. Казалось, что мне никак не пересечь ее. Мост был уже полон людей, а плыть было невозможно - река неслась со скоростью скачущей лошади. Но тут мне повезло. Толпа разразилась приветственными криками, когда к мосту медленно подползла карета. Внутри сидели Девлин и его друзья. Мост был узким, и им пришлось подождать, пока толпа расступится. Я использовал этот шанс. Я бросился через траву и камыши, отделявшие дорогу от реки, и незамеченным вскарабкался на запятки. Так Девлин с друзьями перевезли меня через мост, на широкую аллею. Дальше мне было легко соскочить на землю и я опрометью бросился в сторону, в кусты. Из-под кустов я видел, как толпа несется ко дворцу. Топот ног, человеческие крики и вопли были ужасны. Я читал о таких вещах в книгах у Дженкинса, и писатели всегда сравнивали толпу с диким зверьем - но до сих пор я не знал настолько кровожадных животных, способных на такую ярость.
      Толпа окружила дворец. Я перебегал от одного куста к другому, пока не выбрал такое место, откуда было видно и парадную лестницу, и золоченые двери. У подножия лестницы стояли двое стражников, которых просто смыло людской волной. Я слышал крики "Ломайте дверь!", но это оказалось ненужным - двери открылись изнутри. Несомненно, это Джон постарался для своего друга Девлина. Люди хлынули внутрь, а я поймал себя на том, что сам взываю к Леди Света, чтобы она пришла на помощь Амадее. Только чудо теперь могло спасти ее от этих сотен и тысяч озверевших от ненависти людей.
      Я увидел Девлина с друзьями. Они держались на расстоянии от беснующейся толпы, Девлин махнул рукой двум своим подручным, которые бросились в разных направлениях. И неожиданно я заметил Дженкинса. Он шел прямо к Девлину. Я подавил в себе желание броситься ему навстречу, это было слишком опасно. Девлин обернулся к нему, когда тот подошел поближе, и хотя я не слышал их разговора, но было очевидно, что оба они очень рассержены. Несколько раз Девлин махнул рукой, приказывая Дженкинсу убираться прочь. Дженкинс не уходил, и в конце концов Девлин бросил что-то через плечо одному из своих людей, который тут же нанес Дженкинсу ужасный удар по голове. Когда тот упал, верзила еще пару раз пнул его. Я почувствовал боль, словно это меня били и пинали.
      Пока Дженкинс неподвижно лежал там, возвратились подручные Девлина. За ними шли две цепочки слуг с охапками дров в руках. Замыкали процессию стражники, которые встали на караул у лестницы. Девлин указал рукой на место посередине между кустами, под которыми я прятался, и дворцовой лестницей, и слуги стали складывать там дрова в странную кучу, форма которой была мне до жути знакома.
      Дженкинс тем временем пошевелился и неуверенно поднялся на ноги. Девлин и остальные не обратили на это внимания, и он потащился прочь от них. По его лицу текла кровь. Я выбежал из укрытия и бросился ему навстречу.
      - Дженкинс! Дженкинс! Сюда!
      Он заметил меня и шагнул навстречу.
      - Быстрее! - торопил я. - Сюда, в сад!
      Я снова кинулся под спасительное укрытие кустов, Дженкинс скорчился рядом. Его окровавленное лицо было белым, как мел.
      - С вами все в порядке? - спросил я.
      - Да, - кивнул он. - Кровь скоро утихнет. Что случилось с тобой?
      Коротко, как мог, я рассказал ему о своей встрече с Амадеей, и о том, как Девлин обманул меня.
      - Он безумен! - покачал головой Дженкинс. - И все эти люди тоже безумцы, если пошли за ним. Нет, кто бы мог подумать? Он замышлял это, наверное, не один месяц, а я даже не подозревал об этом.
      - А чего он надеется достичь? - спросил я.
      - Власти. Девлин рвется к власти!
      В этот момент толпа у дворца торжествующе взревела. Стражники и простые граждане с триумфом выволокли из золоченых дверей своих пленников. Я увидел принца, Амадею, мажордома и других незнакомых мне, которых по одному выталкивали на верхние ступеньки, на потеху толпе. Их руки были связаны за спиной, волосы Амадеи были растрепаны, платье порвано.
      Теперь по ступенькам поднимался Девлин. Он остановился перед Амадеей и плюнул ей в лицо. Затем обернулся к толпе, воздел руки и вскричал:
      - Как мы поступим с тиранами?
      - Головы с плеч, головы с плеч, головы с плеч! - стала скандировать толпа.
      - А как мы поступим в ведьмой?
      - На костер! На костер!
      - А как мы поступим с предателями? - неожиданно воскликнул принц.
      Его слова прозвучали так веско и так вовремя, что толпа словно осеклась и ответила ему тишиной.
      - Я не тиран! - заговорил принц. - И моя жена - не ведьма! Разве я притеснял вас? Разве я мучил вас? Разве я убивал вас? И в чем виновна моя жена? Каким колдовством она занималась? Кто смеет обвинять нас в этом?
      - Я смею! - торжествующе ответил Девлин. - Я и народ! Твоя тирания не в притеснениях а в безразличии. Посмотри на этих несчастных, скверно одетых, голодных и бездомных - а вы жили в огромном дворце, украшали себя золотом и набивали себе в рот больше, чем могли прожевать! Ты наслаждался богатствами, пока простые люди гнули на тебя спину! Вот почему ты тиран, принц!
      - Принцы жили в этом дворце с незапамятных времен! - гордо отвечал принц. - Государь правит, а простые люди трудятся. Как может быть иначе? Если вы убьете нас, кто же будет править вами?
      - Мы сами будем править собой! - закричал Девлин. - И все богатства будут принадлежать народу, а не принцу!
      Он снова повернулся к толпе.
      - Этот дворец будет ваш! И все богатства тоже будут ваши, и золото, вино и кушанья. Здесь все будет ваше! Вы хотите этого?
      Толпа, до сих пор слушавшая тихо, встретила это предложение громким воплем: "Да!".
      - Да, мы будем править сами, принц, - продолжал, ухмыляясь, Девлин. Ты нам больше не нужен. И твоя жена-колдунья тоже.
      - Она не колдунья! У вас нет оснований называть ее так!
      - У нас есть такие основания. Спроси-ка ее, кто сотворил говорящую крысу? Кто превращал мышей в лошадей? Кто превращал тыквы в золоченые кареты? Кто обещал превратить крысу в человека?
      Дженкинс наклонился ко мне.
      - Роберт, - взволнованно начал он, - ты пойдешь со мной? Их надо спасать!
      - Да! - ответил я. - Нам надо поторопиться!
      Дженкинс подхватил меня и мы побежали к лестнице.
      - Это не колдовство! - оправдывалась тем временем Амадея. Слезы бежали по ее бледным щекам. - Я никому не причинила зла!
      - Превратить крысу в человека, а человека в крысу! - зашипел Девлин. - Можно ли сделать это без помощи черной магии?
      - Можно! - громко закричал Дженкинс, протиснувшись сквозь толпу к ступеням. Все головы повернулись к нам.
      - Она не ведьма! Вот вам говорящая крыса, она сама скажет вам это!
      И он поднял меня высоко над головой.
      - Принцесса Амадея - сама доброта! - закричал я изо всех сил. - Вы не должны убивать ее! Она не может колдовать, все волшебство - доброе волшебство - творила Леди Света!
      - Вот вам! Говорящая крыса! - взвизгнул Девлин. - Вы сами слышали крыса говорит! Вот вам доказательство! Взять их!
      И тут же Дженкинса схватила стража. У подножия лестницы перед толпой выстроилась шеренга стражников, а Дженкинса поволокли за шиворот вверх по ступеням, к остальным пленникам. Я был все еще у него в руках. Я заметил, что один из стражников, держащий принца - это Джон.
      - Нами правили, - закричал Девлин в толпу, - приспешники сил тьмы! Они процветали, пока мы страдали! Теперь настало время освободиться! Богатство и зло будут наказаны, а все их владения мы раздадим бедным! От имени народа я требую справедливости! Вы народ, вы будете править, вам решать!
      - Отрубить ему голову! Отрубить ему голову! - словно заклинание, твердила толпа.
      Девлин повернулся к Джону.
      - Ну, значит, отруби ему голову.
      - Нет! - вскрикнула Амадея.
      - Не плачь, - обратился к ней принц. - Мы расстаемся ненадолго.
      Пока стражники держали принца, Джон сорвал с его плеч одежды.
      - И кто из вас готов пролить королевскую кровь? - спросил принц.
      - Королевская кровь ничем не отличается от крови других людей, возразил Девлин.
      - Но короли рождены, чтобы править. И моя смерть станет нарушением всех естественных законов этого мира. Кто же из вас готов нарушить эти законы?
      Солдаты смущенно переминались, и никто не вышел вперед.
      - Я отдам его одежды и корону тому, кто отрубит ему голову, - не выдержал Девлин.
      Тогда вперед вышел чернобородый стражник.
      - Я сделаю это. Такова воля народа. Таково его решение.
      Толпа притихла, когда принца силой поставили на колени, прямо на ступенях, положив голову на самую верхнюю. Чернобородый стражник обнажил свой тяжелый меч и стал рядом. Меч поднялся высоко вверх.
      - Я люблю тебя, Амадея, - сказал принц.
      И меч опустился.
      15
      Трудно описать ужас этого момента. Кровь, везде была кровь. Амадея потеряла сознание. И лучше бы она тогда тоже умерла. Все мы застыли, глядя на скорчившееся на ступеньках тело, на полуотрубленную голову. Никто не мог пошевелиться. Чернобородый, которого с ног до головы окатила фонтаном брызнувшая кровь, стоял, как пурпурная статуя, сжимая обеими руками меч, все еще опущенный вниз после удара. Он первым нарушил всеобщее оцепенение, бросив меч, который со звоном покатился по каменным ступеням.
      - Тиран мертв! - вскричал Девлин. - Да здравствует народ!
      Он махнул своим приспешникам и они тоже закричали: "Тиран мертв!". Толпа быстро подхватила эти слова и вскоре радостно кричала и размахивала руками. Я вспомнил свадебную процессию. Тогда они тоже кричали и размахивали руками.
      К Девлину подошел человек в черной рясе, тот самый, который говорил в зале.
      - Ведьму надо сжечь. Но сначала мы должны заставить ее исповедаться и покаяться.
      - Если она покается, - ответил Девлин, - это только нам на руку. А если нет - так или иначе мы сожжем ее.
      Какая-то милосердная женщина привела Амадею в чувство, дала ей воды. Человек в рясе опустился рядом с ней на колени.
      - Дитя мое, - начал он, - ты должна исповедаться в своих грехах. Проси и да простится тебе.
      Амадея подняла голову и с ужасом поглядела на него.
      - Простится что? Что я сделала?
      Толпа снова затихла и Девлин снова обратился к ним.
      - Тиран мертв! - выкрикнул он. - Но ведьма еще жива! Что делать с ней? Каково ваше решение?
      - На костер ее! - завопил кто-то из приятелей Девлина.
      - На костер! На костер! - завыла в ответ толпа.
      Человек в черном что-то еще говорил Амадее, но я не слышал слов из-за непрекращавшихся воплей. Я только видел, как из ее голубых глаз, расширенных от ужаса, катятся слезы.
      Стражники поволокли Амадею вниз по ступеням, сквозь толпу, к костру. В кучу дров уже наскоро поставили столб, к которому они сейчас привязывали Амадею. Человек в черной рясе шел за ними следом и теперь стоял рядом с костром, шевеля губами.
      - Как все это могло случиться? - пробормотал Дженкинс. - Как мы допустили, чтобы это случилось?
      - На костер ведьму! - бесновалась толпа.
      К дровам были поднесены пылающие факелы. Сначала огня не было видно, и на мгновение я с надеждой подумал, что чудо все-таки произойдет и костер не зажжется. Но вот к небу потянулся дымок, затем языки огня. Даже с верхних ступеней я слышал, как дрова начинают потрескивать в огне.
      Девлин повернулся к своим приятелям.
      - Ну вот. Амадея превратится в золу - и там ей самое место.
      Языки огня поднимались все выше и выше, она пыталась убежать от них, и когда пламя коснулось ее тела, Амадея жалобно вскрикнула.
      - Спаси же ее! - молил я. - Ну пожалуйста, спаси!
      И тут случилось чудо. Языки пламени яростно плясали вокруг столба и вдруг среди них возникла женщина. Она была окружена мягким белым сиянием, и даже издалека я видел, как ошеломительно она красива. Она коснулась головы Амадеи и ее извивающееся тело неожиданно обмякло. А потом... как объяснить это? Словно Амадея шагнула вперед и вышла из своего тела. Леди Света взяла ее за руку и вместе они вышли из огня, словно паря над костром и телом Амадеи.
      - Смотрите! - зашептал я Дженкинсу. - Смотрите, там! Леди Света!
      - Где?
      - Там, за костром!
      - Я не вижу никакой Леди Света, - удивился Дженкинс.
      Толпа все кричала и улюлюкала. Они тоже ничего не видели.
      - Она была в огне, - настаивал я, - и она забрала живую Амадею из мертвой Амадеи. А сейчас они уходят. Смотрите! Как же вы их не видите, вон же они, над толпой, в воздухе! Они идут к аллее! А сейчас и принц с ними! Я вижу и принца!
      - Беги к ним! - неожиданно сказал Дженкинс. - Спасай свою жизнь, пока можешь!
      До этой минуты я даже не замечал, что меня держат только руки Дженкинса. Он разжал их, я прыгнул наземь и покатился вниз по ступеням. Все глаза были прикованы к пылающему костру, и никто не заметил, как я пробежал сквозь этот лес ног через площадь перед дворцом на аллею.
      - Амадея! - закричал я. - Амадея! Амадея!
      Да, она была там, рука об руку с Леди Света и с принцем.
      - Постойте! Постойте! - кричал я на бегу.
      И они остановились. Я подбежал к ним и окунулся в это мягкое неземное сияние. Меня снова наполнило тепло и покой, и так хотелось слиться с ними, остаться в них...
      - Это же Роберт! - воскликнула Амадея. - Мой бедный храбрый Роберт!
      - Возьмите меня с собой! - взмолился я. - Позвольте мне служить вам!
      - Нет, что ты, тебе нельзя! - удивленно ответила Леди Света голосом, ласковее которого не было в мире. - Тебе еще не время уходить.
      - Милая Мара, - попросила Амадея, - это Роберт, которого ты превратила в моего кучера. Он так много вынес. Не могла бы ты превратить его обратно в человека - он так хочет им стать!
      - Ты хочешь этого, Роберт? - посмотрела на меня Леди Света.
      - Да, - пролепетал я, слишком ошеломленный, чтобы говорить.
      - Значит, так тому и быть.
      Она наклонилась ко мне и коснулась моей головы. Я почувствовал, как я раздуваюсь во все стороны и расту. Моя кожа, казалось, лопнула, и я выскочил из нее, становясь все больше и больше, пока, наконец, не стал человеком.
      - Ну, теперь ты кучер, - улыбнулась Леди Света.
      Я опустил голову, чтобы полюбоваться своим камзолом с золотыми пуговицами. На ногах у меня были блестящие сапожки, а в руке - кнут. Я был высоким.
      - Мара, - шепнула Амадея, - у кучера должна быть карета.
      - И у него будет карета, - кивнула Леди Света. - Принеси мне желудь и двух муравьев, Роберт. Твоя карета на этот раз должна быть простой повозкой.
      Я бросился в дворцовый сад, где прятался до этого. На траве лежало предостаточно желудей, а кругом бегали муравьи. Я поднял желудь, поймал в ладошку двух муравьев и понес все это Леди Света.
      - Положи их на землю, - сказала она.
      Она коснулась их своей волшебной палочкой, и они тоже стали расти и раздуваться, пока не превратились в повозку, запряженную парой вороных.
      - Теперь ты получил то, чего так хотел, - улыбнулась она. - А мы должны уходить.
      - Прощай, мой храбрый Роберт, - сказала Амадея. - Счастья тебе.
      Мне так много хотелось сказать им, но ни одно слово не могло сорваться с губ. Я только и мог, что стоять и смотреть, как они скользят прочь от меня, все дальше и дальше, пока они наконец не превратились в пятнышко света, которое становилось все меньше и меньше, стало сначала просто огоньком, потом звездочкой, а потом - ничего.
      Не знаю, долго ли я стоял так. Только потом я повернулся к моим вороным, уткнулся лицом в лошадиную гриву и заплакал.
      16
      А толпа все орала.
      - В темницу! В темницу, в темницу!
      Издалека я видел, как стража уводит с верхних ступеней прочь мажордома и других верных слуг принца, и Дженкинса, который дал мне мою жизнь. Что эта толпа могла знать о Дженкинсе? Что они все могли знать о Дженкинсе? А они знай кричали и радостно улюлюкали, видя, как исполняются их желания.
      Я вскарабкался на повозку, и стегнул лошадей, покатил к толпе. Люди понемногу стали расступаться.
      - А теперь, - в последний раз крикнул Девлин, - давайте все вместе войдем во Дворец Народа!
      Он и его приятели прошли через золоченые двери, и люди рванулись за ними следом, топоча по лестнице, толкаясь в дверях. Скоро они расползутся по всем залам, коридорам, комнатам и кладовым, хватая все кругом, топча все кругом, ломая все кругом. Я медленно продолжал продвигаться на повозке вперед, пока не доехал до подножия лестницы. Затем я подождал, пока людской поток не утихнет.
      На вершине лестницы я увидел Принца. Его тело все еще было там, скорчившись на коленях, но теперь оно было обнаженным. Чернобородый палач взял свою плату. Даже неподвижное и нагое, это тело все еще внушало уважение, и толпа огибала его, словно тело так же нельзя было столкнуть с дороги, как и мою повозку. Но у меня не было времени отдавать принцу почести. Как только я увидел просвет в толпе, я соскочил с повозки и побежал вдоль дворцовой стены, в тени которой когда-то прятался, вокруг дворца, к задним воротам. Они были открыты. Но войти я не мог - из подвала как раз появилась цепочка несчастных созданий. Они были оборванными, заросшими и бледными, как белые стены дворца.
      Они мигали и трясли головами, щурясь от яркого дневного света. Один из них заговорил знакомым голосом, от которого я дернулся, как ужаленный.
      - Вот уж не думал, что доживу до того дня, когда простой свежий воздух будет вкуснее вина! - прохрипел он. Это был мистер Биггс.
      Меня подмывало сказать ему, кто я такой на самом деле, но я пришел сюда не для того, чтобы повидать мистера Биггса. Я только спросил его, за что он был посажен в тюрьму.
      - Воровство! - сплюнул он. - А тебе какое до этого дело, кучер?
      Я не ответил ему, потому что наружу вышел последний из заключенных и двери освободились.
      Я пробежал по темному сырому коридору и завернул за угол. Стражники как раз запирали железные решетки.
      - Подождите! - крикнул я. - Срочный приказ от мистера Девлина. Который тут человек по имени Дженкинс?
      - Я Дженкинс, - раздался голос из темноты.
      - Дженкинса освободить, - сказал я.
      - Кто приказал? - спросил один стражник.
      - Сам мистер Девлин. Немедленно освободить его.
      В моем голосе звучал непререкаемый авторитет. Звякнул ключ, заскрипела решетка.
      - Ну, пусть идет, - пожал плечами стражник, - если это - его приказ...
      Дженкинс шагнул ко мне.
      - Немедленно отправляйтесь домой, - приказал я ему. Он подошел поближе, и даже в подвальном сумраке я прочел вопрос в его глазах.
      - Ну, идите же! - и он молча заспешил к выходу.
      - Первый раз мне кучер приказывает, - поморщился стражник, наконец-то разглядевший мой камзол.
      - И не в последний, - бросил я через плечо. - Займитесь-ка своим делом.
      Я быстро зашагал прочь от них и поднялся по каменной лестнице во внутренние покои дворца. Я искал черного кота, но его нигде не было. Зато было множество людей. Беготня, гогот, топот ног, плевки на пол...
      В комнате Амадеи уже была толпа, но я был достаточно высоким, чтобы увидеть поверх голов Девлина, стоящего в конце комнаты. Он рылся в отрытом платяном шкафу, выбрасывая оттуда платья в жадно подставленные руки.
      - Принцесса, настоящая принцесса! - пыхтел он. - Шелка и батист, а простые люди мерзнут в лохмотьях. Вот, берите это, это, и это берите!
      Каждый подарок сопровождался восторженным гоготом и шутками. Платья тянули в разные стороны, и несколько из них просто разорвалось. Девлин издевался над принцессой, пока в шкафу не осталось больше платьев - кроме еще одного - лежавшего в самом углу, аккуратно завернутого в серебряную бумагу.
      - А это что у нас? - спросил он, вынимая его. - Еще одно сокровище, с потом выжатое из народа?
      Он медленно стал развертывать сверток, пряча его от остальных глаз, чтобы усилить эффект, но когда наконец поднял на вытянутых руках - вокруг повисла удивленная тишина. Он держал в своих руках то самое платье, которое было на Амадее, когда я впервые увидел ее на кухне.
      - Ну, ну, - протянул Девлин. - Золотая корона на глиняных ногах. Кому нужны тряпки для хозяйства?
      - Мне, - ответил я, и все лица повернулись ко мне.
      - А зачем тебе тряпки, кучер? - удивился он.
      - Они неплохо будут смотреться на моих клячах.
      Раздался взрыв хохота и платье из рук в руки передали мне.
      - Благодарю вас, мистер Девлин! - громко крикнул я. - Если вам понадобится кучер, только скажите, сэр!
      - Я запомню тебя, - кивнул он. - Ну, пойдем посмотрим, что еще нам может предложить королевская фамилия.
      Я не стал смотреть дальше на это осквернение. Меня ждали другие дела и я снова стал проталкиваться через напирающих людей, пока вновь не оказался на каменных ступенях перед входом. Обнаженное тело принца все еще лежало там, с неестественно отброшенной и вывернутой в сторону головой, в огромной луже крови. Несколько человек стояло рядом.
      - Помогите мне с телом, - бросил я им. - Перетащите его на повозку.
      Им не очень-то и хотелось заниматься такой работой, но я говорил и двигался так, словно у них не было другого выхода.
      - И осторожнее с головой. Пусть один придержит ее.
      Мы снесли тело по ступенькам и положили его в повозку, на мой плащ, который я расстелил на дне. Я поблагодарил моих помощников, и они побрели прочь, уверенные, что помогли правому делу. Я вскарабкался на козлы и медленно покатил к пепелищу, черному и дымящемуся. От Амадеи осталась лишь черная тень.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9