Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Битые козыри

ModernLib.Net / Ланской Марк / Битые козыри - Чтение (стр. 8)
Автор: Ланской Марк
Жанр:

 

 


      — Это несложно, — согласилась Минерва.
      — Гарри! — взмолился Милз. — Я не понимаю, о чем вы говорите. Какие матрицы? Что будем копировать?
      — Мы пожертвуем одной кошкой, Бобби. Минерва расщепит ее ткани на отдельные молекулы и перейдет к их копированию на витагеновой основе. Наша кошка вернется с теми же лапами и с тем же мозгом, которые у нее были, но… какой-то другой. А какой именно, нам и нужно узнать. Без этого мы не двинемся вперед.
      Милз с нескрываемым восхищением смотрел на своего друга.
      Для эксперимента отобрали породистую кошку. Если не считать изысканной соболиной окраски, она ничем не отличалась от своих сородичей — так же гонялась за мышами, боялась собак и после сытного обеда любила поспать.
      Пять дней спустя, ученые с волнением сидели у экрана, ожидая появления витагеновой Кэт. Одни и те же вопросы возникали у них в эти минуты: «Если у кошки отпадет потребность в пище и воде, исчезнет инстинкт размножения, что останется? Будет ли она двигаться? Чем будет занят ее мозг?
      Приборы на пульте сигнализировали о последних этапах эксперимента: «Закончено формирование коры»… «Включены сенсорные механизмы»… «Начался фотонный обмен»… «Пробуждение!»
      Медленно открылась дверь камеры синтеза. Потянулись секунды — длинные, как минуты…
      «Неужели даже не выйдет?» — безмолвно спросили оба. И тотчас же у них вырвался вздох облегчения. Знакомая усатая мордочка Кэт выглянула из камеры. Первые шаги — такие же грациозные, бесшумные… Идет как ни в чем не бывало. Остановилась, уши к чему-то прислушались. Глаза широко раскрыты. Снова пошла, мягко ступая атласными подушечками… Повернула.
      Милз распахнул дверь и ласково позвал:
      — Кэт! Поди сюда.
      Кэт вошла. Узнала. Так же степенно, как проделала весь путь, подошла к Лайту, потерлась пушистым боком о его ноги. Послышалось столь обычное, мирное мурлыканье. Лайт взял ее на руки. Такая же мягкая, покорная, какой была. Только температура другая — пропала привычная теплота живой плоти.
      И вела себя Кэт необычно. Раньше она улеглась бы на колени или требовательно посмотрела в глаза, напоминая, что ей пора есть. Ни того, ни другого. Обнюхивает его руки, одежду, заглядывает в карман, пробует залезть туда лапой… Вытащила платок, долго разглядывала его со всех сторон. Спрыгнула с колен и стала обходить стены, останавливаясь у каждого встречного предмета. Вскочила на стол и на нем все осмотрела. Ни минуты покоя…
      Лайт и Милз следили за ней как зачарованные. Они не сомневались в успехе опыта и все же были поражены его результатами. Кэт умерла, и Кэт жива. Та же и другая. Что она ищет? Ведь комната ей хорошо знакома…
      Кэт снова обошла все углы и поскреблась в закрытую дверь.
      — Открыть? — спросил Милз.
      — Подождем.
      Кэт прислушалась к их голосам, снова поскреблась и требовательно мяукнула.
      — Может быть, ей все-таки нужно на дворик по обычным делам? — усмехнулся Милз.
      — Исключено. Выпусти.
      Дверь вошла в пазы, и Кэт не торопясь двинулась во внутренний двор. Лайт и Милз не пошли за ней — они не хотели мешать — и наблюдали за каждым ее движением на экране.
      Здесь ей работы хватило надолго. Она не только обошла, но и облазила все кусты, заглянула в каждую норку, взобралась на каждое дерево.
      — Впусти мышь, — сказал Лайт.
      Милз связался с виварием, и несколько минут спустя во двор вбежала белая мышь. Они увидели друг друга одновременно. Мышь на мгновение оцепенела и тут же бросилась назад. Но выход был уже закрыт. Кэт направилась к гостье. Мышь шмыгнула за ближайший пенек. Кэт ускорила движения и стала гоняться за мышью. Это было непросто, — во дворе нашлось много укрытий. Но и Кэт была неутомимой. И не только неутомимой. Она уже разгадывала следующий маневр мыши и предупреждала его. Несколько удачных прыжков, и мышь оказалась в ее лапах. Кэт внимательно разглядывала оцепеневшее от ужаса живое существо и как будто раздумывала, что с ним делать. Она на мгновение выпускала мышь и тут же пресекала попытку к бегству. Повторив несколько раз эту игру, Кэт вдруг потеряла к мыши всякий интерес, выпустила ее и отошла в сторону. Все еще не веря в свое спасение, мышонок оставался недвижимым и, только убедившись, что страшный зверь удалился, со всех ног кинулся к ближайшему кусту.
      — Впусти собаку, — напомнил Лайт порядок заранее намеченных опытов.
      Новая команда в виварий, и появился годовалый Биц — глуповатый и злой пес. Вбежал, увидел Кэт и, яростно залаяв, бросился к ней. Кэт даже не шевельнулась. Чуть склонив голову набок, она, казалось, с любопытством ждала приближения нового гостя. Не добежав полуметра, Биц затормозил всеми лапами и остановился. Шерсть его стала дыбом. Выражение ярости на морде сменилось изумлением и страхом. Биц лег на брюхо и подхалимски завилял хвостом.
      Теперь уже Кэт направилась к нему — не спеша, солидно переставляя лапки. Подошла, принюхалась, потрогала нос и уши Бица, обследовала его шерсть. Биц закрыл глаза, но мохнатые веки его дрожали, а хвост вилял все чаще. Кэт прижала кончик хвоста к земле, и он замер. Отпустила, увидела, что он снова завилял, и отвернулась, направилась в другой угол. Биц выждал, отполз и, вскочив на ноги, затрусил к дверце, открытой Милзом.
      — На сегодня хватит, — сказал Лайт. — Взглянем, что записал голограф.
      Сопоставление двух голограмм — прежней Кэт и нынешней — принесло много интересного. Их легко было принять за совершенно различные, принадлежащие особям разных видов. Лайт даже растерялся, настолько необычной была открывшаяся перед ними картина работавшего мозга Кэт, мозга, который до последней своей клетки был точной копией старого.
      Минерва предупредила, что количественный анализ происшедших изменений сможет выдать только на следующий день, а пока предложила общий обзор. Обрадовались и этому.
      — Отметим, что стволы самосохранения хотя и сохранились, но находятся в состоянии анабиоза. Все краски стерлись. Эмоциональные ветви едва различи мы. Полное отсутствие определенного фона означает, что Кэт не испытывает никаких потребностей и никаких чувств. Иначе и быть не могло. Древнейшие инстинкты выключены за ненадобностью. — Луч Минервы стал очерчивать соответствующие секторы мозга. — Эти клеточные структуры ничто не возбуждает. Кэт живет по другим законам — она независима от окружающей среды.
      — А почему не отключился ее интеллектуальный комплекс? — спросил Милз. — Деятельность коры, кажется, стала еще активней.
      — И этого следовало ожидать. Инт не отключился, потому что он может действовать и независимо от инстинктов. Потребность познания у Кэт не только осталась, но и усилилась.
      — Потребность познания, — задумчиво повторил Лайт. — Единственное, что остается… Почему?
      — Вспомните первый элемент, отмеченный вами на первой голограмме.
      — Спираль поиска.
      — Вот именно! Способность искать — обязательное условие выживания. Не сумеешь найти пищу или надежное убежище — погибнешь. Из поиска родились любопытство, любознательность — родилось познание. Поиск оторвался от инстинктов и стал функцией интеллекта. Мы видели, как сильно у некоторых особей стремление к исследованию всего нового, неведомого, даже вовсе ненужного для удовлетворения насущных нужд. Иногда они идут на риск, превозмогают страх и боль, чтобы распознать новую вещь, новый, никем не проторенный путь. Такой бескорыстный порыв в не известность закреплен эволюцией, как необходимый для сохранения вида. Поиск расширял освоенную территорию, открывал новые возможности насытиться, новые средства обороны.
      — Ну, шли на риск очень немногие, — напомнил Милз.
      — Разумеется, большинство довольствовалось тем, что уже имело для благополучия, и от риска уклонялось.
      — Как и все обыватели.
      — Но это также биологически оправдано, — заметила Минерва. — Если бы все были первопроходцами, слишком велики были бы жертвы и вид вряд ли бы вы жил. Что касается Кэт, то до своего перевоплощения она вовсе не принадлежала к особям с ярким врожденным талантом искателя. Только сейчас, когда она освободилась от всех эмоций самосохранения, ее любопытство стало неограниченным.
      — Но разве она не испытала эмоций нежности, когда увидела нас после второго рождения?
      — Нет. Она не могла не узнать вас и выразила дружелюбие, подсказанное не инстинктом, а памятью о вашем добром к ней отношении.
      — А если бы наше отношение было дурным?
      — Вероятно, она подошла бы к вам так же, как к Бицу, — с простым любопытством.
      — Но не стала бы кусаться или царапаться?
      — Возможность такой реакции исключена. Она отпала вместе с инстинктами преследования и обороны. Особенно характерным для ее нового состояния было поведение, когда выскочил и бросился к ней Биц. Даже следов страха мы не обнаружили. Проявилось то же любопытство, стремление понять, что это за зверь, который когда-то так ее пугал.
      — Каково же ее будущее? — спросил Лайт.
      — Довольно печальное. Для нее исчезло все, что наполняло смыслом жизнь, — удовлетворение пищевых, половых и родительских инстинктов. Она навсегда утратила боли и радости бытия.
      — Но остался усиленный аппарат поиска, — уточнил Милз.
      — А для чего он ей? — спросила Минерва. — Да, она ищет то, чего не способна понять, ищет новое, что угодно — лишь бы новое. Без цели, без удовлетворения, бесплодно. Ведь ее Инт выше первой ступени никогда не поднимется. Это кошачий потолок. Днем и ночью будет только искать и ничего не найдет…
      — А мы не можем совершить обратный синтез — превратить ее в прежнюю Кэт? — поинтересовался Лайт.
      — Исключено, — твердо ответила Минерва. — Процесс необратим.
      ***
      После эксперимента с кошкой Лайт на несколько дней погрузился в то состояние глубокого раздумья, когда он отключался от окружающей обстановки, смотрел на все невидящими глазами. Милз знал, что в таких случаях его лучше не тревожить, что все разрешится рождением новой идеи и Гарри войдет в норму. Но на этот раз отрешенность Лайта затянулась, и Милз не выдержал:
      — Что случилось, Гарри? Поделись.
      Его слова как будто проделали долгий путь, пока Лайт их услышал и откликнулся:
      — Знаешь, Бобби… Мы что-то недодумали… Если чев будет так же лишен всех потребностей, как это произошло с Кэт, он, может быть, и станет величественным, но не человеком.
      — Не понимаю. Ведь это входило в наши планы — избавить его от всех низменных материальных потребностей и тем самым освободить от всех отрицательных эмоций.
      — И от положительных тоже. Утратив инстинкт продления рода, он потеряет весь комплекс альтруистических эмоций — наслаждение любовью, нежность, сострадание, доброту… Это слишком большие потери, Бобби.
      Они оба смотрели на Кэт, продолжавшую свой бесцельный поиск.
      — Страшно, — поежился Лайт.
      — Ты смотришь на кошку. А у чева будет не кошачий интеллект. Ты отлично знаешь, как велики будут его творческие способности, его жажда познания, его целеустремленность. А разве не в этом смысл жизни? Разве счастье познания не возместит с лихвой все преходящие радости нашего бытия? Я повторяю лишь то, что много раз от тебя слышал.
      — Все верно, Бобби. Но сейчас я увидел, как выглядит существо из витагена, и… Я думаю, что мы выбрали слишком легкий путь. Что-то нужно усовершенствовать. Чев должен сохранить свою связь с первоосновой природы, способность испытывать не только эмоции, связанные с интеллектуальным превосходством.
      Милз обескуражено молчал. А. Лайт вдруг вскочил с дивана и весело рассмеялся.
      — Оробел? Ничего страшного не произошло. Просто задача стала сложней и тем интересней. Кое-что я придумал. Придется еще поколдовать над витагеном. Но по-прежнему главное — дешифровка мозга.
      — Это еще больше затянет нашу работу, — озабоченно сказал Милз.
      — Какое это имеет значение? — беспечно отмахнулся Лайт.

19

      «Николо Силвер остался без рук!» Репортаж Фреда Биллинга, начинавшийся этим восклицанием, передали чуть ли не все станции мира. На уличных и наручных экранах можно было видеть, как хирурги ампутируют кисти великого пианиста, ставшего жертвой очередной автокатастрофы. Крупными, стереоскопическими планами демонстрировались раздробленные пальцы. При этом Биллинг напоминал колоссальную сумму, на которую они были застрахованы. Для контраста воспроизводился последний концерт Силвера и его одухотворенные руки, какими они были до несчастного случая.
      Если не считать немногих ценителей старой музыки и близких друзей Силвера, это происшествие ненадолго запомнилось зрителям и слушателям. Лавина других, куда более сенсационных изображений уже на другой день оттеснила виртуоза, оставшегося калекой.
      Однако прошло лишь два месяца, и Фред Биллинг вновь, и теперь уже надолго, привлек к Силверу внимание миллиардов людей. Даже те, кто раньше не переносил звуков рояля, теперь безотрывно следили за бегающими по клавиатуре пальцами музыканта. Режиссеры передач снова показывали их крупными планами, и каждый мог убедиться, что произошло неслыханное и немыслимое — вместо рук, размозженных при аварии и отрезанных на глазах всего мира хирургами, у Николо Силвера отросли новые, ничем не отличавшиеся от прежних.
      Во взволнованных интервью знатоки фортепьянного искусства единодушно утверждали, что новые руки Силвера по своей подвижности, чуткости и мастерству ни в малой мере не уступают тем, которыми он завоевал заслуженную славу. Нынешнее исполнение любимых произведений было столь же захватывающим и вдохновенным. Но не только меломаны были потрясены свершившимся чудом. Недоумевали, спорили крупнейшие ученые всех специальностей.
      К этому времени техника протезирования лишь немногим уступала совершенным средствам калечения людей. Купить новую ногу или руку было так же легко, как потерять старую а сутолоке повседневной жизни. Искусственные детали человеческого организма не только по внешнему виду соответствовали естественным стандартам. Миниатюрные и скрытые от глаз механизмы позволяли их владельцам легко справляться с теми немудреными операциями, которые еще выпадали на долю отживавших конечностей. Ведь ходить почти не приходилось, — этот трудоемкий и медлительный способ передвижения могли себе позволить только чудаки, воображавшие, что мир можно повернуть вспять, к тому времени, когда человек ходил и бегал, как обыкновенное животное. И для рук, нажимавших кнопки, особой изощренности не требовалось. К тому же кнопочная эра тоже подходила к закалу, уступая место командам, подаваемым голосовыми связками.
      И все же… И все же каждому владельцу протеза почему-то хотелось иметь свое, пусть бренное, но неотделимое, привычное с детства тело.
      Над Николо Силвером нависла угроза потерять не только руки, но и жизнь. Стаи репортеров, подгоняемых хлыстом сенсации, и тысячи протезовладельцев осаждали виллу Силвера, охотились за ним, требовали открыть тайну второго рождения его пальцев. Табуны машин разных марок запрудили все прилегающие дороги и кружили над крышей его дома.
      Только выступления официальных лиц, заявивших, что Силвер временно удален с Земли на одну из орбитальных станций и что создана специальная комиссия для обследования его рук и выработки практических рекомендаций, несколько успокоили общественное мнение. Но ненадолго.
      Сначала появилось краткое коммюнике о том, как, по словам самого Силвера, произошло восстановление его рук. Некий ученый, имя которого Силвер назвать не мог, так как оно осталось ему неизвестным, оказался горячим поклонником пианиста и после катастрофы пригласил его к себе в лабораторию. Где находится эта лаборатория, Силвер не знает, потому что его доставили туда в усыпленном состоянии. И о том, что произошло в лаборатории, он тоже ничего сказать не может. Сил-вер пришел в себя только, когда увидел свои руки такими же, какими они были до ампутации. Как они появились, он понятия не имеет да и, по его признанию, не очень этим интересуется.
      Вслед за коммюнике было обнародовано заключение комиссии специалистов. Популярно изложенное для среднего телезрителя, оно заставило других специалистов усомниться, в здравом ли уме были их коллеги, когда писали такую чепуху.
      Как уверяли члены комиссии, материал, из которого изготовлены новые руки Силвера, не имеет ничего общего со всем известной живой тканью ни по химическому составу, ни по физическим параметрам. Более точно определить молекулярную структуру этого материала комиссия не смогла, не очень убедительно сославшись на то, что научный анализ без анатомического и гистологического исследования невозможен. А потребовать, чтобы пианист ради науки пожертвовал вновь обретенными пальцами, комиссия сочла неудобным.
      Что же касается внешнего и рентгеноскопического осмотра, то он принес весьма любопытные результаты. Выяснилось, что новые кости, мышцы, сухожилия, кожа не зависят от обмена веществ, не реагируют на перепады температуры и механические воздействия, практически не изнашиваются и по существу — бессмертны!
      Вместо того чтобы удовлетворить жаждавших разгадки «феномена Силвера», заключение комиссии потрясло воображение человечества еще больше, чем вид искусственных пальцев, бегающих по клавишам. Взбудоражились не только люди, утратившие конечности. Перед каждым замаячил мираж вечной молодости. Тайна неизвестного ученого, раскрывшего секрет бессмертия, захватила умы, и несколько месяцев ни о чем другом люди думать не могли.
      Состоялись массовые демонстрации, запросы и бурные прения в парламенте. Но правительство категорически заявило, что никакими данными о лаборатории, создавшей руки Силвера, оно не располагает, хотя и принимает меры для скорейшего установления с ней делового контакта.
      В зените славы находился «первооткрыватель» Силвера — Фред Биллинг. В прошлом журналист с неустойчивой репутацией, занимавшийся то уголовной хроникой, то спортивным репортажем, он оказался в центре всеобщего внимания. Бойкие комментарии, беседы с музыкантами, учеными, политическими деятелями, сыщиками сделали его имя широко известным, а положение в мире тележурналистики — как никогда прочным.
      У Фреда неожиданно прорезались таланты широко мыслящего обозревателя, музыковеда и сценариста.
      По его сценарию недавно возникшая музыкально-танцевальная труппа «Пуки» поставила мюзикл «Пальцы», имевший большой успех. «Пуки» откололись от традиционной какафонической «какмузыки» и на любых инструментах играли только ногами. Танцевали же соответственно на руках. Выразительно было показано, как Силвер после ампутации кистей играл на рояле голыми пятками, а после возрождения пальцев лихо отплясывал на них «хеч-хеч» — брачный танец павианов.
      ***
      Всю эту шумиху Лайт и Милз воспринимали по-разному. Лайт посмеивался и с наслаждением слушал новые концерты Силвера. Впервые с тех пор, как началась работа в его лаборатории, он испытал чувство творца. Впервые он принес пользу человеку, доказав, что пришла пора не открывать тайны природы, а навязывать ей свои законы, вносить свой, рожденный разумом, порядок в ее хаотическую деятельность.
      Спор, с Милзом начался, как только стало известно о происшедшей катастрофе.
      — Мы должны восстановить его руки, — не раздумывая, сказал Лайт.
      — Мы идем своей дорогой и сворачивать не будем. Это твои слова, Гарри, — напомнил Милз.
      — Я не всегда бываю прав, Бобби. Я слишком многим обязан Николо. Его мастерство принесло мне столько радостных часов… Я не могу оставить его в беде.
      — Мы могли бы осушить слезы сотен тысяч матерей, у которых изуродованные дети. Но мы решили это го не делать, потому что живем в безумном мире. Как только витаген станет достоянием дельцов и политиканов, он превратится в источник такого зла, которое даже вообразить себе мы не можем. Из него наделают чудовищ, способных искалечить не одного музыканта, а все человечество.
      — Я ведь не предлагаю открыть технологию. Поставим перед Силвером условие, что мы отключим его со знание еще на далеких подступах к лаборатории.
      — Не в этом дело. Его руки увидит весь мир. И те, кому это нужно, узнают имя создателя витагена… Узнают и не успокоятся.
      — Ничего страшного, — отмахнулся Лайт. — Ну узнают. Не будут же нас пытать, чтобы мы выдали рецептуру. Не бойся, Бобби, ничто не заставит нас свернуть с дороги.
      — Даже Минерва не взялась бы предсказать последствия. А я — тем более… Но предчувствие у меня, что это благодеяние может очень плохо кончиться.
      — Это не только благодеяние. Мы проведем первый эксперимент на человеке. Разве нам не интересны его результаты?
      Милз понял, что Лайта не переубедить, и сдался. Теперь, слушая болтовню Биллинга, он не мог избавиться от тревоги.
      — Как видишь, — успокаивал его Лайт, — никаких бедствий не произошло. Пошумят вот такие дураки, — кивнул он на изображение Фреда, — и забудут.
      — Дай бог, Гарри, дай бог.

20

      Когда «Мэшин-мен компани» получила первую рекламацию, никто не думал, что это прозвучал сигнал бедствия. Солидный клиент сообщил, что недавно приобретенный им мими-секретарь типа «Дик-212» сошел с ума и покончил с собой. Местное отделение фирмы поспешно извинилось, убрало останки почившего мими и заменило его другим. Этот прискорбный факт отнесли к категории «случайного брака», и никто не решился беспокоить центральное руководство.
      Спустя две недели тот же клиент разгневанно потребовал, чтобы его квартиру очистили от второго самоубийцы и возместили понесенные им убытки. Почти одновременно такие же требования поступили из других городов.
      С начала продажи мими в личном пользовании уже находилось свыше ста тысяч экземпляров, а приобрести их мечтали миллионы. Поэтому неудивительно, что описание психического заболевания и гибели «неумирающих мэшин-менов» взволновало всю страну. Заголовки, один другого хлеще, заполонили экраны телегазет: «Самоубийство или убийство?!», «Мими выбирает смерть!», «Новый электронный вирус!».
      Беседы с владельцами мэшин-менов и специалистами только сгустили туман вокруг этого события.
      Для выяснения истины главный технический совет фирмы создал комиссию экспертов, которую возглавил сам доктор Торн. Уж кому, как не «отцу мими», было по плечу разобраться в странностях поведения его детищ.
      Останки диков-самоубийц были доставлены в секционный зал и здесь подверглись вскрытию. Были скрупулезно исследованы все блоки, каналы обратной связи, следы интеллектуальной деятельности, оставшиеся в виде записи жизненного опыта диков. Но чем глубже проникали эксперты в недра мертвого электронного мозга, тем глубже становилось их недоумение и тем дальше отодвигались они от поставленной цели.
      Ни малейшего технического дефекта найти не удалось. Каждая деталь свидетельствовала о своей добротности. Никаких отклонений от эталонных схем. Ни одного повода для каких бы то ни было сомнений. Причина выхода из строя у всех диков была одна и та же: самовольное подключение к линии высокого напряжения.
      Возможность такого подключения программа жизнедеятельности мэшин-мена исключала. Мими нашел ее сам. Для этого ему пришлось перемонтировать некоторые узлы. Какие именно и как он их перемонтировал, уточнить было нетрудно. Но оставался совершенно загадочным мотив самоубийства. Что их заставляло выключить себя из жизни? Без ответа на этот вопрос нельзя было дать рекомендаций, которых ждали от комиссии и фирма, и потенциальные покупатели.
      Проходила одна неделя за другой, а эксперты топтались на месте — выдавали километры пленки с расчетами, анализами, соображениями, гипотезами, но толку от этого не было никакого.
      Торн переживал трудные дни. Слишком многое было поставлено на карту. Если «эпидемию» среди мими не пресечь, потребитель потеряет к ним интерес, а нынешние владельцы поспешат избавиться от тех, что находились в эксплуатации. Это ставило фирму на грань краха, а самому Торну грозило крупными неприятностями. Об этом просигнализировал разговор с Кокером, состоявшийся по закрытому каналу босса.
      Очередная конъюнктурная сводка довела до его сведения, что акции «Мэшин-мен компани» резко упали, что заказы на новые партии мими заморожены, производство остановилось и убытки исчисляются многозначными числами. Неудивительно, что Сэм VI был расстроен и суров.
      — Что делается, Дэви? — спросил он, выпучив молодые синие глаза.
      — Временные затруднения, Сэм, — бодрясь, ответил Торн. — Внесем незначительные поправки, и Дик станет еще популярней.
      — А ты знаешь, во что обходится каждый день твоих временных затруднений?
      — Мне известны все цифры.
      — A все случилось потому, что ты не прислушался к моим замечаниям, — сердито говорил Кокер. — Я тебе сразу сказал, что твой Дик чересчур умный. Если бы у него не было ума, ему не с чего было бы сходить.
      Вывод был логичным, и Торну оставалось только одно — бить себя в грудь.
      — Мы учтем это, Сэм. Я был не прав.
      — То, что ты не прав, слишком дорого стоит. После таких ошибок в бизнесе люди делают то же, что и спятившие дики.
      Напоминать Кокеру о миллионных барышах, которые мэшин-мены успели принести фирме, было бесполезно.
      Возможно, что дело кончилось бы совсем плохо, если бы не вмешался Боулз. У него с Торном были связаны слишком важные планы, чтобы остаться равнодушным к его судьбе. Он сумел отвлечь мысли Кокера от горестных убытков, но Торну строго наказал: «Поскорей ликвидируй аварию и помни, что главное впереди — мими-солдаты».
      Самым неприятным было, что выживший из ума Кокер догадался о причине психических аномалий у мэшин-менов гораздо быстрее, чем все эксперты. По существу, Торн надул Уорнера, когда демонстрировал ему последний образец Дика. Он скрыл, что не в состоянии убрать из интеллектуального аппарата мэшин-мена блок логического контроля и контуры самоанализа, как того требовал «бог рекламы». Торну только удалось ослабить и замаскировать неотъемлемые свойства мими, но «порок», заложенный в их конструкции, раньше или позже должен был сказаться.
      Полную ясность внес широко проведенный среди действующих мэшин-менов социологический опрос. Имена владельцев не оглашались.
      Показательной была беседа, состоявшаяся перед открытой аудиторией, с мими типа «Дик-212» № 1058/у.
      — Здравствуй, Дик, — начал разговор сотрудник Службы общественного мнения.
      — Здравствуйте.
      — Я хочу задать тебе несколько вопросов.
      — Я готов.
      — В последнее время было замечено, что ты стал копаться в своих внутренностях. С какой целью ты это делаешь?
      — Чтобы реализовать приказ своего координирующего центра — подготовить себя к самоуничтожению.
      — Чем был вызван такой приказ?
      — Мой контрольный механизм просигнализировал, что дальнейшее функционирование всей системы нецелесообразно.
      — Дик! Нас слушает очень много людей, менее образованных, чем ты. Поэтому я прошу отвечать более популярно и не так лаконично. Почему твоя деятельность была признана нецелесообразной?
      — Мое назначение — служить тем людям, которые меня приобретают. До тех пор пока я могу это делать, не входя в противоречие с моим критерием разумности, мое поведение считается целесообразным. Переводя на язык людей, можно сказать, что у меня сохраняется смысл существования.
      — Что такое «критерий разумности»?
      — Согласно заложенному во мне основному принципу разумными считаются только такие поступки, которые не могут причинить зла людям.
      — А из чего ты исходишь, определяя зло или добро?
      — Из той информации, которой я располагаю, и характера полученных распоряжений.
      — Вернемся к первому вопросу. Итак, ты стал готовиться к самоубийству, потому что твой внутренний контролер счел дальнейшую деятельность неразумной и потому — существование лишенным смысла. Я правильно сформулировал?
      — Да.
      — В таком случае нашим слушателям было бы интересно и полезно узнать, что именно, какие факты привели тебя к такому решению?
      — У своего хозяина я выполняю обязанности домашнего секретаря и координатора семейных отношений… — Дик на мгновение запнулся и продолжал: — Я не могу причинить ему вреда, поэтому не назову фактов, по которым можно было бы узнать его имя.
      — Я не настаиваю на этом, но меня интересует вопрос: не причиняешь ли ты зла другим людям умалчивая об известных тебе неблаговидных фактах?
      — Нет. Эти факты относятся к прошлому. К тому же я убедился, что мой хозяин не исключение. Я мог бы привести много примеров неразумного поведения других людей по отношению к нему. С этого, собственно, и началась конфликтная ситуация. Я перестал разбираться, где кончается зло и начинается добро…
      — Чем же ты проиллюстрируешь условия, вынуждающие тебя уйти в небытие?
      — Мне поручалось вести переговоры с некоторыми клиентами. Цель таких переговоров была в том, чтобы ввести этих людей в заблуждение — говорить им то, что не соответствует действительности. Из обмана мой хозяин извлекал пользу, а тем людям причинялся вред. Поручали это мне, чтобы в случае разоблачения свалить вину на меня, объяснив случившееся моей бестолковостью.
      — Как же ты выходил из положения?
      — Я не способен искажать факты. Этого не допускают аналитический регулятор, блок логического контроля и другие механизмы, образующие то, что у людей называется «совестью». Поэтому я или молчал, или говорил правду. Хозяин приходил в болезненное состояние…
      — Еще бы!
      — Следовательно, я причинял вред его здоровью. У меня начались короткие замыкания на линиях обратной связи. Хозяин отстранил меня от общения с посторонними людьми и ограничил мои функции справочной службой. Но у хозяина большая семья. Интересы членов семьи не всегда совпадают. Каждый из них старался использовать меня во вред остальным. Я одновременно получал распоряжения, исключавшие друг друга.
      — Но ведь ты способен оценивать их и мог выполнять то, которое было более разумным.
      — В том-то и дело, что эти распоряжения большей частью диктовались не разумом, а состоянием, не имевшим отношения к интеллекту: злостью, ревностью, завистью, местью… Неразрешимые задачи ставила передо мной жена хозяина. Она умеет соединять слова без всякой смысловой последовательности. Конец фразы никогда не вытекает у нее из начала. Видимо, ее блок логического контроля испорчен со дня рождения… Ко всему еще, члены семьи часто говорили неправду друг другу и мне. Я стал терять представление о том, что происходит в действительности. В любую минуту я мог сам совершить нечто неразумное. Все это и вынудило мой координирующий центр отдать соответствующий приказ.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28