Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Гарри Босх - Поэт

ModernLib.Net / Триллеры / Коннелли Майкл / Поэт - Чтение (стр. 30)
Автор: Коннелли Майкл
Жанр: Триллеры
Серия: Гарри Босх

 

 


— Рейчел! — выкрикнул я.

Упершись пятками в толстый ковер, я толкнул свое тело назад, вместе со стулом, изо всей силы и как можно резче.

Это движение оказалось для Бэкуса неожиданностью. Я почувствовал, как стул сильно его ударил, наверняка выбив из-за укрытия. В то же мгновение из-за угла стены показалась Рейчел, и комната озарилась вспышкой от ее выстрела.

Я слышал, как сзади вскрикнул Бэкус, а затем наступила тишина. Глаза понемногу адаптировались к неяркому свету, и я увидел, как Рейчел вышла из ниши, направляясь ко мне. Пистолет она держала двумя руками, сведя вместе запястья и направляя оружие в сторону прозрачной стены. Когда она прошла мимо, я медленно повернулся. Оказавшись у самого обрыва, Рейчел направила пистолет вниз, в темноту, куда упал Бэкус. С полминуты она простояла неподвижно, пока не убедилась, что Поэта больше нет.

Дом погрузился в тишину. Я снова почувствовал на коже холодный ночной воздух. Наконец Рейчел повернулась и подошла ближе. Протянув руку, она помогла мне встать.

— Давай же, Джек. Пошли отсюда. Ты не ранен? В тебя попали?

— Шон.

— Что?

— Ничего. Ты как?

— Нормально. Ты не ранен?

Я понял, что Рейчел увидела что-то на полу, и проследил за ее взглядом. На полу была кровь. И осколки стекла.

— Нет, это не моя кровь. Ты попала в него. Или он упал на стекло.

Вместе мы опять шагнули к обрыву, увидев внизу один лишь мрак. Из звуков слышались только шум ветра в листве росших ниже деревьев и приглушенный рокот городского транспорта.

— Рейчел, прости, — сказал я. — Я посчитал, что это... Что это была ты. Извини.

— Не говори ничего, Джек. Мы все обсудим потом.

— Я думал, ты летишь в самолете.

— Поговорив с тобой, я поняла: что-то здесь не так. Потом позвонил Бред Хазелтон и сказал о твоем звонке и странных вопросах. Я решила поговорить с тобой, прежде чем улететь. Подъехав к отелю, увидела, что ты куда-то направляешься вместе с Бэкусом. Не знаю почему, но я поехала за вами. Наверное, потому, что в первый раз Бэкус послал во Флориду меня, хотя должен был послать Гордона. Я больше ему не доверяла.

— Что ты слышала?

— Вполне достаточно. Только я не могла ничего сделать, пока он не сунул пистолет в кобуру. Жаль, что тебе пришлось пройти через это, Джек.

Она отступила от провала, однако я остался на месте, вглядываясь в кромешную тьму.

— Я так и не спросил про остальных. Не спросил, почему...

— Каких остальных?

— Про Шона и всех остальных. Белтран получил по заслугам. А Шон? За что?

— Джек, нет объяснения. А если оно и было, какая теперь разница? Машина стоит на дороге, чуть ниже. Мне нужно ехать и вызвать подмогу, нужен вертолет, чтобы прочесать каньон. Нужно убедиться. И еще тебе нужно в больницу.

— Зачем?

— Затем, чтобы ты рассказал, сколько принял таблеток, и узнал, что делать дальше.

Она развернулась к выходу.

— Рейчел, — позвал я, — спасибо.

— Всегда рада, Джек. Обращайся.

Глава 50

Вскоре после отъезда Рейчел я лег на диван и отключился. Шум вертолета немного потревожил мой сон, но не разбудил. Придя наконец в себя, обнаружил, что уже три часа утра.

На тринадцатом этаже правительственного здания меня разместили в небольшой совещательной комнате. Два незнакомых агента с суровыми лицами, которых я никогда прежде не видел, пять часов терзали меня вопросами, снова и снова заставляя рассказывать всю историю от начала и до конца, и так далее, до отрыжки. На сей раз стенографистки не полагалось, поскольку речь шла о сотруднике бюро. У меня даже появилось ощущение, будто они пытаются вылепить из моих показаний наиболее желательный вариант. Прежде чем вести беседу под запись.

Уже после восьми часов мне разрешили пойти в кафетерий, чтобы перекусить, прежде чем появится стенографистка и запишет формальные показания. К тому времени я уже знал точно, какой ответ лучше дать на тот или иной вопрос.

Есть не хотелось. С другой стороны, я так хотел выйти из этой комнаты, что готов был сказать «да» вообще на любое предложение. И по крайней мере агенты не станут сопровождать меня на завтрак как арестованного.

В кафетерии я увидел Рейчел, в одиночестве сидевшую за столом. Взяв кофе и сладкий пончик, на вид примерно трехдневного возраста, я направился к ней.

— Можно присесть?

— Это свободная страна.

— Иногда сомневаюсь. Эти двое, Купер и Келли, они держат меня целых пять часов.

— Им нужно понять. Ты ведь посторонний, Джек. Они знают, что ты выйдешь отсюда и расскажешь все прессе, телевидению, возможно, напишешь книгу. Весь мир прочитает об одном червивом яблоке с дерева ФБР. Не важно, сколько мы делаем хорошего и сколько подонков мы переловили; сам факт, что среди нас завелся один, такой же плохой, как и преступники, — это уже большое, огромное событие. Похоже, ты озолотишься, а нам придется со всем этим жить. Вот, коротко говоря, почему Купер и Келли обращаются с тобой не как с примадонной.

Несколько секунд я смотрел на Рейчел. Кажется, она брала полный завтрак. На пустой тарелке остались следы от яичницы.

— Доброе утро, Рейчел, — сказал я. — Возможно, нам стоит начать сначала?

Это ее просто взбесило.

— Знаешь что, Джек! Я не собираюсь обращаться с тобой лучше, чем ты заслуживаешь. Или, позволь спросить, какого еще ответа ты ожидал?

— Не знаю. Все это время, отвечая на вопросы, я только и делал, что думал о тебе. О нас.

Я изучающе посмотрел ей в лицо, ожидая реакции. Ничего. Она просто разглядывала тарелку.

— Видишь ли, могу попытаться объяснить, по каким причинам я решил, что Поэт — это ты. Хотя, думаю, теперь это не важно. Рейчел, так мне показалось. Наверное, что-то случилось во мне самом, и я стал воспринимать все, что ты делала, с какой-то подозрительностью, даже со своего рода цинизмом. Все выросло постепенно, из одного небольшого сомнения... Рейчел, прими мои извинения. И я обещаю, только дай мне шанс, я найду силы, чтобы преодолеть барьер. Обещаю, у меня все получится.

Ничего. Она даже не посмотрела мне в глаза. Кончено. Я отвергнут.

— Рейчел, могу ли я кое-что спросить?

— Что?

— Твой отец. И ты... Он обижал тебя?

— Хочешь знать — трахалась я с ним или нет?

Я просто смотрел на нее и молчал.

— Это касается меня и только меня. Я не стану это обсуждать. Ни с кем.

Поставив чашку с кофе обратно на стол, я стал ее разглядывать, словно самый примечательный предмет, встреченный мной в жизни. Теперь мне не хотелось поднимать глаз.

— Ладно, нужно возвращаться обратно. Мне дали всего пятнадцать минут.

Я сделал движение, собираясь встать.

— Ты рассказал им про меня?

Я замер.

— Про нас с тобой? Нет, я обходил эту тему.

— Не нужно скрывать, Джек. Они знают.

— Ты что, сама рассказала?

— Да. Не видела смысла скрывать.

Я кивнул.

— Что, если они спросят насчет наших отношений... ну, продолжаются ли они?

— Скажи, что суд удалился на совещание.

Снова кивнув, я встал. То, как она сказала про суд, напомнило мне собственные мысли в ту ночь, когда я сам судил Рейчел, вынося опрометчивый вердикт. Теперь она должна взвесить свидетельства против меня.

— Сообщишь, когда вынесут приговор.

По пути к двери я выбросил пончик в мусорное ведро.

* * *

Келли и Купер закончили экзекуцию только к полудню. Кстати, до последнего момента я так и не услышал ничего о Бэкусе. Только проходя по коридорам управления ФБР, вдруг заметил, насколько они пустынны. Открытые двери кабинетов и пустые столы, без людей. Как в бюро детективов во время похорон полицейского.

Решив вернуться и расспросить моих инквизиторов, что, собственно, произошло, я тут же понял: они не скажут. Хотя бы потому, что с трудом терпят один мой вид и просто не обязаны ничего мне докладывать.

Шагая мимо комнаты связи, я услышал переговоры по рации. Заглянув, увидел Рейчел, сидевшую за столом. В комнате она находилась одна, и на столе перед ней стоял микрофон. Я вошел внутрь.

— Привет.

— Привет.

— Со мной закончили. Сказали, могу идти. А где все? Что происходит?

— Все на операции. Ищут.

— Что? Бэкуса?

Она кивнула.

— Я думал...

Фраза повисла в воздухе. Стало очевидно, что в ту ночь под обрывом они не обнаружили тела. Я же считал, что он мертв, и спросить, найден ли труп Бэкуса, мне даже не пришло в голову.

— Господи, как он мог...

— Выжить? Кто теперь скажет? Его и след простыл, когда мы вернулись на место с собаками и экспертами. Там стояло дерево. Высоченный эвкалипт. На верхних ветках нашли следы крови. Говорят, он упал на дерево, что смягчило удар. Собаки потеряли след ниже, на дороге. Вертолет оказался практически бесполезен, учитывая ночное время и растительность. Только разбудил всех. Всех, кроме тебя. Люди до сих пор на ногах. Они дежурят везде: на улицах, в больницах. И ничего, пусто.

— Господи!..

Бэкус ходит на свободе. Неизвестно где. Невозможно поверить.

— Я не стала бы беспокоиться, — заметила Рейчел. — Вероятность, что он придет за тобой или за мной, просто ничтожна. Сейчас его задача — скрыться. Выжить, и только.

— Я не беспокоюсь. Но все равно звучит страшновато. Кстати, на вид он был таким, как и все... Кто-нибудь разберется, почему так случилось?

— Они над этим работают. Вопрос изучают Брасс и Бред. И похоже, разгадать его тяжело. Ведь Бэкус не вызывал ни единого сомнения. Стена, разделявшая две его жизни, оказалась надежной, как банковский сейф. О некоторых преступниках мы не способны узнать ничего. Они просто необъяснимы. Ясно одно: это всегда внутри. Посеянное в них зло. Однажды семя прорастает метастазами, и человек принимается творить то, о чем раньше он лишь фантазировал.

Я не ответил. Просто слушал, как она говорит.

— Они начали с отца. По-моему, сегодня Брасс поехала к нему в Нью-Йорк. Да, не хотела бы я получить такое задание. Сын поступает на службу в бюро, идет по твоим стопам, чтобы превратиться в твой же кошмар. Как там у Ницше? «Ты, борющийся с монстрами...»

— "Берегись, как бы самому не стать монстром..."

— Да.

Некоторое время мы молчали.

— Почему ты не с остальными? — наконец спросил я.

— Меня назначили дежурить, пока не разберут обстоятельства той стрельбы и... другие мои действия.

— Не слишком ли? Учитывая, что он еще жив.

— Да, и все же есть разные обстоятельства.

— И мы с тобой тоже «обстоятельство»?

Она кивнула.

— Можно сказать, что все мои решения под вопросом. Связь с журналистом и свидетелем по делу не попадает под обычную для ФБР практику. И потом, кое-что случилось и сегодня утром.

Взяв листок бумаги, она передала мне факсовую копию черно-белого снимка невысокого качества. Фото изображало меня, сидящего на столе, и целующуюся со мной Рейчел. Через секунду я вспомнил место: фотографию сделали в больнице.

— Помнишь доктора, который за нами подглядывал? — спросила Рейчел. — Да-а, оказалось, это не доктор, а просто дерьмовый папарацци, продавший снимок редакции «Нэшнл инкуайрер». Переоделся и сделал свое дело. Во вторник снимок окажется на прилавках супермаркетов. Что удивительно хорошо согласуется с журналистской этикой: снимок прислали по факсу с просьбой насчет интервью или комментариев. Что ты думаешь, Джек? Может, ответить так: «Идите на хер»? Вдруг напечатают?

Опустив бумагу на стол, я взглянул на Рейчел.

— Извини.

— Знаешь ли, похоже, это все, что ты можешь сказать: «Извини, Рейчел. Извини, Рейчел». Джек, звучит не слишком убедительно.

Я чуть было снова не ляпнул то же самое, однако вовремя одумался и кивнул. Теперь, глядя на Рейчел, я не понимал: как же можно было ошибиться? И ошибка обошлась мне так дорого: в утрату всякого шанса. С горьким чувством в мозгу завертелись отдельные части целого, о которых сердце должно было подсказать сразу. Как я ошибся?

Продолжая искать оправдания, я знал, что их нет и быть не может.

— Помнишь день, когда мы встретились, когда ты повезла меня в Квонтико?

— Да, помню.

— Ведь ты посадила меня в офис Бэкуса, так? Чтобы позвонить. Почему? Я думал, это твой офис.

— У меня нет своего офиса. Есть стол и рабочее место. Тебя я оставила у Бэкуса, чтобы было удобнее тебе самому. А что?

— Ничего, одно обстоятельство... В календаре, лежавшем на столе, были отмечены дни отпуска, и они совпали со временем смерти Орсулака. Поэтому я и решил, будто ты солгала, сказав, что давно не была в отпуске.

— Теперь не стоит говорить об этом.

— А когда стоит? Если не поговорим сейчас, мы не сделаем этого никогда. Я ошибся, Рейчел. Мне нет оправдания. Но хочу, чтобы ты знала то, что знал я. Пожалуйста, постарайся понять...

— Меня это не интересует!

— Вероятно, тебя вообще ничего не интересует.

— Не пытайся взвалить вину на меня. Облажался ты. Я никогда не...

— А что ты делала в ту ночь, в первую ночь, уйдя из моей комнаты? Я звонил, и ты не ответила. Я стучал в дверь, и в номере тебя не оказалось. Выйдя в коридор, я встретил Торсона, возвращавшегося из киоска. Туда его послала ты? Скажешь, нет?

Спрятав глаза, она надолго замолчала.

— Ответь, Рейчел. Мой последний вопрос.

— Я тоже встретила его в коридоре, — тихо проговорила она. — Чуть раньше, выйдя из твоего номера. Меня так разозлило, что он приехал, что его вытащил за собой Бэкус. Все закипело. И я решила его унизить. Оскорбить. Захотелось чего-то такого...

Тогда она пообещала, что будет ждать, и послала Торсона в киоск за презервативами. Когда он вернулся, то ее, конечно, не застал.

— Когда ты звонил и стучал, я сидела в номере. И молчала, думая, что это он. Он сделал бы то же самое. Обычно стучатся дважды. Дважды звонят.

Я кивнул.

— Гордиться мне нечем, — сказала она. — Особенно теперь.

— У каждого есть чего стыдится. И это не мешает нам идти своей дорогой. Не должно мешать.

Она ничего не ответила.

— Я иду своим путем, Рейчел. Мне кажется, как ты сказала, так и будет. Надеюсь, что когда-нибудь ты мне позвонишь. Я буду ждать.

— До свидания, Джек.

Прощаясь, я поднял вверх руку. Пальцем описал в воздухе контур ее подбородка, и в этот момент наши глаза ненадолго встретились.

Потом я вышел.

Глава 51

Он сжался в комок в кромешной темноте ливневого стока, набираясь сил и сконцентрировавшись, чтобы не чувствовать боли. Он понимал, что рана воспалилась. Повреждения казались серьезными, хоть и не смертельными: пуля прошла насквозь, повредив верхние мышцы брюшного пресса и еще что-то, уже возле выхода. Однако в рану попала инфекция, и он чувствовал, как яд растекается по жилам, лишая сил и пытаясь сломить его волю, заставляя лечь и забыться.

Он вгляделся в темный тоннель. Откуда-то в него попадал свет, вернее, неясные блики того света, что остался наверху. Потерянный свет. Он заставил себя встать, скользя по осклизлой стене, и двинулся дальше.

Один день, думал он, передвигая ноги. Проживи этот день, и ты преодолеешь все, ты получишь отдых. Не переставая он повторял свою мантру.

По сути, это было освобождение. Несмотря на боль и голод, впереди ждала свобода. Нет больше мучительной раздвоенности. Фасад рухнул. Бэкуса нет. Есть только Идол. Мир Идола одержал победу. Они — ничто в сравнении с ним, и теперь его не остановить.

— НИЧТО!

Эхо гулко разнеслось по тоннелю и исчезло.

Зажав рукой рану, он продолжал идти.

Глава 52

В конце весны городская инспекция водоснабжения и энергоснабжения решила проверить, откуда исходит отвратительный запах, на который уже письменно жалуются обитатели одного из домов. Они спустились в тоннель и обнаружили труп. Вернее, то, что от него осталось.

Останки неизвестного. Там же обнаружили его удостоверение и жетон ФБР. Одежда принадлежала ему же. Все это лежало на бетонном выступе у подземного пересечения двух дренажных штолен. Причина смерти осталась неизвестной: глубокое разложение, ускоренное действием стоков и работой крыс, сделало вскрытие не слишком информативным.

Эксперт нашел в гниющей плоти следы того, что напоминало сквозное ранение, имелось и сломанное ребро. Однако пулю не нашли и, следовательно, не обнаружили прямой связи с выстрелом Рейчел.

Изучение останков продолжили, но выводы оказались туманными. В одежде лежали удостоверение и значок, и все же больше ничего, что помогло бы идентифицировать найденное как останки специального агента Роберта Бэкуса-младшего. Крысы (если то были крысы) обработали тело так тщательно, что унесли с собой даже нижнюю челюсть и протез верхней, что не позволило сверить их с данными стоматолога.

Для меня все выглядело слишком складно. И не только для меня. Про находку мне сообщил Бред Хазелтон.

Еще Бред рассказал, что бюро официально закрыло расследование, однако не остановило поиски Бэкуса. Неофициально. По его словам, кое-кто в конторе посчитал найденное в тоннеле не более чем уловкой, оставленной как прикрытие отхода. Возможно, Бэкусу подвернулся бродяга и именно тело несчастного бомжа нашли лежащим на бетоне. Как выразился Бред, все уверены, что Бэкусу удалось уйти. Я с ним согласен.

Сообщив об окончании расследования, Бред добавил, что они продолжают изучать мотивацию. Однако расколоть такой твердый орешек, как Бэкус, оказалось нелегко. Три дня провели агенты, осматривая жилище Бэкуса в Квонтико, и не нашли ничего, что пролило бы свет на тайную сторону его жизни. Ни «сувениров», взятых у жертв, ни газетных вырезок. Вообще ничего.

На свет вышли лишь отдельные мелочи, едва заметные нити. Его отец, законченный перфекционист, никогда не оставлявший своего оружия. Его навязчивая фиксация на чистоте: я вспомнил стол в Квонтико и то, как он поправил календарь. Женитьба, расстроившаяся много лет назад, и слова предполагаемой невесты, сказанные Брасс Доран о том, что Бэкус заставлял ее идти в душ непосредственно перед сексом и сразу же после него. Школьный друг, пришедший к Хазелтону и рассказавший, как однажды, ребенком, Бэкус обмочился в постели и отец наказал сына, приковав наручниками к полотенцесушителю. История, которую Роберт-старший категорически отрицал.

И все же это лишь детали картины, а не ответы. Фрагменты полотна с портретом, гадать о котором можно до бесконечности. Я вспомнил услышанное от Рейчел. Мы складываем изображение из разбитого зеркала. Каждый фрагмент отражает свою часть неизвестного объекта. И если объект движется, то вид его изменяется в каждом из осколков.

* * *

Теперь я живу в Лос-Анджелесе. Руку вылечили в больнице Беверли-Хиллз, и она почти не беспокоит, разве что к вечеру, после целого дня, проведенного за компьютером.

Я снял небольшой домик в горах и в погожие дни вижу, как солнце отражается от поверхности океана, милях в пятидесяти внизу. В хмурые дни вид унылый, и тогда я не открываю шторы. Иногда, ночью, доносятся завывание и лай койотов из Николс-каньона.

Климат здесь теплее, и желание возвратиться в Колорадо пока не возникает. Я часто звоню матери, отцу и Райли. Чаще, чем делал раньше, когда мы жили рядом. Наверное, больше страшусь призраков, которые остались там, в прошлом, чем тех, что прячутся ближе.

Официально я все еще числюсь в отпуске, хотя Грег Гленн просит, чтобы я вернулся. Пока продолжаю думать над его предложением. Сейчас ведь Грег зависит от меня.

Потому что я стал известным журналистом. Меня приглашали в программу «Найт лайн» и даже в ток-шоу Ларри Кинга. И конечно, Грегу выгодно сохранить за мной место. А значит, сейчас, работая над книгой, я могу жить, ни о чем не заботясь.

Агент продал права на книгу и сценарий будущего фильма за деньги, которые в редакции не заработать и за десять лет. Впрочем, большая их часть отойдет еще не рожденному ребенку Райли. Ребенку Шона.

Деньги я положу на счет трастового фонда. Не думаю, что справлюсь с управлением собственным счетом, когда на нем лежит такая сумма. Да и просто не хочу иметь с ней дела. Кровавые деньги.

Издатель заплатил достаточно, чтобы жить в Лос-Анджелесе, и, возможно, останется на поездку в Италию. Конечно, если, окончив книгу, я поеду туда.

Кажется, Рейчел была в Италии. Во всяком случае, так говорил Хазелтон. Когда ей сообщили о предстоящем переводе из Квонтико, она захотела пожить своей жизнью и уехала за океан.

Я ждал, что она напишет, но пока не получил ни строчки. Не представляю, где она теперь. Вряд ли еще в Италии.

И по ночам, когда обступают затаившиеся внутри тени прошлого, я опять сомневаюсь в той, кого желаю больше всего.

Глава 53

Смерть — это моя жизнь. Это мое занятие, заработок и профессиональная репутация. Я получал с нее доход. Так было всегда. Но до того, как я столкнулся с Гладденом и Бэкусом, смерть не дышала мне прямо в лицо, не смотрела на меня и не держала своей длинной худой рукой.

Кажется, я помню их глаза. Не могу заснуть, чтобы в первый момент любого сна не вспомнить тот взгляд. Не из-за того, что было в нем. Скорее наоборот, из-за того, чего в нем не было. Там царила пустота. Отчаяние мрака, завораживающее, жуткое и притягательное. Временами я пытаюсь осознать этот парадокс. Ночью, лежа без сна.

И всегда вспоминаю Шона. Моего брата. Моего близнеца. Не знаю, смотрел ли он перед смертью в глаза убийце. А вот видел ли то, что довелось увидеть мне? Зло в чистом виде, обжигающее как огонь.

Я продолжаю оплакивать Шона. И всегда буду о нем тосковать.

Неизвестно, сведет ли меня еще судьба с Идолом.

Но знаю точно: однажды я снова увижу пламя.

Примечания

1

По Э.А. Лирика. Минск: Харвест, 1999. — Здесь и далее примеч. пер.

2

По Э.А. «Страна сновидений», перевод Н. Вольпина.

3

По Э.А. «Озеро», перевод Г. Бена.

4

По Э.А. «Сон», перевод Г. Кружкова.

5

По Э.А. «К Анни», перевод М. Зенкевича.

6

Откровение Иоанна Богослова, 6:8.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30