Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Встречи на «Красном смещении»

ModernLib.Net / Стиц Джон / Встречи на «Красном смещении» - Чтение (стр. 7)
Автор: Стиц Джон
Жанр:

 

 


      — Прежде чем разрабатывать план нападения, потрогайте свою шею, — сказал он.
      Последовав его совету, я обнаружил, что на меня надели увесистое ожерелье.
      — В этом воротнике, — объяснил Дэниел, — находится миниатюрный приемник, который управляет катушкой с мономолекулярным волокном. Если вы не будете следовать нашим указаниям, волокно разрежет вам шею до самого позвоночника. Все понятно?
      — Понял. Отлично снимает головную боль.
      — Дистанционное управление этой штукой есть у нескольких человек. Двое из них стоят в противоположных концах комнаты.
      Голова быстро прояснялась. Он имел в виду, что если я со скоростью света наброшусь на одного из охранников, другой успеет включить воротник:
      — Понимаю.
      Я наконец заметил, что, кроме Дэниела и двух охранников, в комнате есть и другие люди. Рядом стоял Уэйд Мидсел, и он тоже был в черном костюме, Я почувствовал себя совсем чужим в этой компании.
      Возле Мидсела сидела в кресле Тэйра тоже с воротником на шее. Наверно, у меня был такой же унылый вид, как у нее. Воротник совсем не шел к ее купальному халату. Свалявшиеся во сне волосы почти не повредили ее привлекательности. Я посмотрел на нее, и через секунду она кивнула мне.
      Рядом с Тэйрой сидели в креслах Белла и Рацци. Все было предельно ясно — на каждом из присутствующих был либо черный костюм, либо воротник с дистанционным управлением.
      Уэйд подошел к Дэниелу, голова которого едва доходила ему до плеча. Любопытно было бы узнать, кто из них босс.
      — Вы доставили нам много хлопот, мистер Крафт, — сказал Дэниел. — Наш человек, которого вы бросили в бассейн, утонул, и все пассажиры едва не разбежались. К счастью, Уэйд проснулся вовремя.
      Уэйд потоптался на месте с таким видом, будто ему неловко было слышать эту похвалу. Пожалуй, на его месте я тоже не возрадовался, что мной станут восхищаться. Дэниел не объяснил, почему Уэйд оказался вместе с пассажирами. Наверно, это было сделано нарочно, на случай если в группе просыпающихся пассажиров произойдет что-то непредвиденное. Я отложил этот вопрос на потом.
      — Сейчас нам потребуются все резервы, — продолжал Дэниел. — Я хочу знать, где наши остальные помощники.
      — А сколько их? — спросил я.
      — Отличный вопрос, — вмешался Уэйд, подходя ближе. — Но вам этого знать не надо. Вам надо знать как можно меньше.
      С тех пор как я в последний раз говорил с ним, его тон едва заметно изменился, интонации стали более естественными, но и более злыми. Казалось, он был рад, что сбросил надоевшую маску. Раньше он казался просто деспотичным мужем, теперь напоминал до предела взвинченного актера.
      Пока он говорил, я пробежался взглядом по дисплеям на панелях управления. Курс корабля изменился.
      — Так где мы можем их найти, мистер Крафт? — спросил Уэйд. Он говорил небрежным тоном, но по некоторым интонациям я почувствовал, что ему ничего не стоит перейти к хладнокровным угрозам.
      — Двое находятся в…
      — Джейсон, — резко сказала Белла, — ты не должен помогать этим людям ни в чем.
      — Пустяки, почему бы и не помочь? Двое в кладовке, в стене холла перед входом в бассейн, еще трое в своих личных апартаментах. — Я назвал примерные номера кают.
      — Благодарю, — сказал Уэйд. — Видите, не так уж трудно в конце концов сказать правду?
      Он отдал приказ кому-то из тех, кто стоял за моим креслом, отправиться вызволять пленников. Когда тот вышел из комнаты и задвинул за собой дверь, Белла сказала:
      — Джейсон, ведь это был приказ! — В ее тоне послышалось удивление.
      Я посмотрел на нее:
      — Не разочаровывайся во мне так быстро, Белла. От этой, информации им нет никакого проку.
      Дэниел шагнул ко мне с угрожающим видом:
      — Что значит никакого проку? Вы нас обманули?
      — Они там, где я сказал.. Я имею в виду, что они все уже мертвы.
      Из-за малой скорости света и разнообразия индивидуальных реакций присутствовавшие по-разному откликнулись на это известие.
      Дэниел сжал кулаки:
      — Они — что-о?Половина наших…
      — Заткнись, Дэниел! — быстро сказал Уэйд. На этот раз сдерживаемый гнев слышался в его голосе намного заметнее.
      В наступившей короткой паузе я услышал, как Тэйра громко и прерывисто вздохнула.
      Белла медленно, понимающе закивала головой. Рацци была похожа на пассажира, страдающего от ц-болезни. Охранник, стоявший недалеко от них, молча стиснул зубы.
      Уэйд спокойно взял кресло, перенес его поближе ко мне, вставил ножки в защелки на полу и уселся. Он тщательно разгладил стрелки на своих брюках, потом сказал:
      — Правильно ли я понял, мистер Крафт, что вы убили шестерых наших людей?
      — Не хотелось бы вас огорчать, но это так. Точнее, пятерых мужчин и одну женщину. Вы, кажется, чем-то недовольны?
      — Меня, собственно, мало волнует их судьба, но вот количество… — проговорил он. — Получается, вы каким-то образом проснулись раньше других, увидели, что мои люди бродят по кораблю, и просто взяли и убили их?
      Я пристально посмотрел на него:
      — Давайте будем называть вещи своими именами. За последние два дня погибли пассажир и член экипажа. Я не могу поверить, что в этом не замешаны вы или кто-то из ваших помощников. Никого из них я раньше не видел, хотя всегда наблюдаю за посадкой новых пассажиров на корабль. Следовательно, они попали на борт нелегально, в грузовых клетях. Видимо, Дженни Сондерс что-то заметила, когда бродила по грузовым отсекам — например, съемную стенку клети, — и это ее погубило. А Фенн Мелгард, — который дежурил на шестом уровне, стал нежелательным свидетелем. Кроме того, вы рискуете жизнями всех, кто находится на борту. Сначала газовая атака, затем самовольная смена курса. Эти воротнички тоже небезопасная штука, и я уверен, что вы готовы их применить в случае необходимости.
      Я почувствовал, что говорю слишком много. Видимо, в глубине души я все же переживал из-за того, что поубивал столько народу, и мне надо было как-то оправдаться прежде всего перед самим собой.
      — Но даже если бы не было этих двух убийств в самом начале, я все равно действовал бы в соответствии с правилами, предусмотренными на случай чрезвычайных ситуаций на борту, — продолжал я. — Одно из таких правил гласит, что подозреваемый в совершении опасных действий считается виновным, пока не доказано обратное. Между прочим, капитан имел полное право отдать меня под трибунал, если бы я просто связал ваших ребят, а они бы потом сбежали и убили еще кого-нибудь!
      — Вы что же, убили моих помощников потому, что боялись попасть под трибунал, мистер Крафт?
      — Я этого не говорил, — сказал я невозмутимо.
      — Вы этого не говорили, — в тон мне отозвался Уэйд. — И я тоже так не думаю. — Он посмотрел снизу вверх на Дэниела: — Надо быть поосторожнее с этим человеком, да и с другими членами экипажа. Может, они все тут такие.
      Дэниел очень спокойно сказал:
      — А что, если я заберу его в какое-нибудь спокойное место и буду с ним очень осторожен эдак часок-другой?
      Уэйд замотал головой:
      — Если он говорит правду, а я уверен в этом, нам придется многое пересмотреть. Ведь и Хиббард, и Бабкалут… — глянув на, меня, он остановился на полуслове.
      — Куда мы направляемся? — спросил я
      — Как, вы еще, не все о нас знаете? — Уэйд криво усмехнулся.
      — Я знаю только, что мы летим не к Левиафану.
      Разговор был прерван звуком открывающейся двери.
      — Они убиты, — сказал незнакомый женский голос. — Все до одного! — В ее голосе было куда больше злобы, чем у Уэйда, и она не пыталась ее скрыть. Не хотелось бы, чтобы ей сейчас поручили перевязать мне руку.
      Как часто люди, идущие на все, чтобы достичь своих целей, искренне обижаются, когда кто-то начинает всерьез им сопротивляться!
      — Знаю, — сказал Уэйд. — Нам только что об этом сообщили. Загрузите тела в один из шлюзов и возвращайтесь на свой пост.
      Он смотрел через мое плечо довольно долго. Кажется, его помощница приняла гибель соратников слишком близко к сердцу.
      — Теперь уж ничего не поделаешь, — спокойно добавил Уэйд, откинувшись наконец на спинку кресла. Больше никто ничего не говорил. Я слышал, как дверь открылась и закрылась.
      Чтобы тела не упали на внешнюю оболочку корабля, их придется выбросить с приличной скоростью подумал я. Впрочем, они наверняка это знают, ведь тела Мелгарда на оболочке не оказалось.
      На пульте раздался сигнал, и Хэффолт подошел к одному из больших экранов. Он нерешительно смотрел на пульт управления, с которого проводилась коррекция курса. Прозвучавший сигнал означая, что принято. какое-то сообщение.
      Меня вдруг осенило. Подождав, пока Дэниел повернется ко мне, я опустил глаза к полу и сказал:
      — Говорят, на Занагалле сейчас лучшее время года.
      Я выждал, чтобы, услышав мои слова, все увидели меня глядящим в сторону, а потом посмотрел на Дэниела и Уэйда.
      Уэйд никак не отреагировал на то, что я сказал, а глаза Дэниела сразу сузились:
      — Ты сказал… — Он прервался, но было уже поздно. Уэйд посмотрел на него долгим, испепеляющим взглядом. Потом обратился ко мне:
      — Вы, кажется, знаете, гораздо больше, чем говорите. Откуда бы?
      — Случайная догадка.
      — Что вас на нее натолкнуло?
      Первой мелькнула мысль не отвечать, но потом я решил, что полезно побольше разговаривать с ним, пока Белла и Рацци здесь.
      — Несколько факторов, — ответил я. — Во-первых, если бы вы направлялись в один из пунктов нашего маршрута, то не стали бы затевать весь этот балаган. Значит, вы хотите попасть куда-то без лишней огласки. Во-вторых, жена человека, возглавляющего группу угонщиков, — одна из немногих, кому известно, где начинается путь в Занагаллу. А это место очень уединенное, и там хранятся несметные сокровища — если только жене этого человека можно верить. Вы действуете, словно ориентируясь по сигналам, которые вам кто-то подает с помощью отличного передатчика, работающего в пятнадцатом слое. Судя по всему, эти сигналы — просто координаты самого передатчика. Единственный пассажир на мостике — женщина, которая, судя по всему, вам безразлична, но которая, одна из всех, знает, где и что можно найти на Занагалле. Прекрасный способ ограбить беспечную колонию — внезапно выбросить небольшой десант из десятого слоя, схватить все, что нужно, и исчезнуть. Не так ли?
      После долгого молчания Тэйра проговорила сквозь стиснутые зубы:
      — Скажи, что это неправда, Уэйд.
      Ее лицо побелело от гнева, в голосе звучала горечь. Я подумал, что моя догадка потрясла ее гораздо сильнее, чем все остальное, что она узнала об Уэйде за последние часы.
      Уэйд Мидсел вздохнул:
      — Увы, дорогая, он почти все угадал.
      — Но каким образом?.. — Она имела в виду явно не мою способность разгадывать головоломки.
      Он взглянул на часы, потом сказал:
      — Мардж Ленделсон… Не знаю, имела ли ты удовольствие с ней познакомиться, но я сообщил ей, один из твоих вербовочных паролей, который она и отправила по нужному адресу. С ней, очевидно, кто-то связался, когда мы были на Тангенсе, потому что на корабль она не вернулась, а через несколько часов заработал ее передатчик. Актриса она замечательная.
      — Ну, до тебя ей далеко, — сказала Тэйра.
      Трудно было судить, до какой степени она владеет собой. Более слабый человек на месте Тэйры впал бы, — пожалуй, в бешенство. Голос ее звучал так, будто она на грани нервного срыва, но в широко открытых глазах светилась такая жизненная сила, которую мне редко приходилось видеть. В этот момент я подумал, что встать на пути у нее гораздо опаснее, чем схлестнуться даже с Уэйдом, который не остановится ни перед чем, чтобы добиться своего.
      — Тэйра, ты же умеешь находить во всем хорошую сторону. Не беспокойся о своих друзьях на Занагалле, мы не причиним им вреда. Лучше радуйся, что наконец-то избавишься от меня. Потерпи эти мелкие неудобства еще несколько дней, а потом я исчезну, и ты будешь жить так, как захочешь.
      Вот этому я не поверил. Если бы я собирался похитить огромные богатства у большой группы религиозных фанатиков, то не стал бы оставлять свидетелей. Ведь некоторые из обитателей Занагаллы обязательно будут разыскивать пиратов еще долго после того, как власти признают свое бессилие.
      Но пусть даже он говорил искренне — где гарантия, что не возникнут непредвиденные осложнения, или что кто-то из его подчиненных не сочтет свою долю несправедливо маленькой?
      Надо было искать выход.
      — Пожалуй, хватит досужих разговоров, — сказал Уэйд. — Из-за мистера Крафта возникла необходимость скорректировать наши планы. — Он посмотрел на меня. — Насколько я понимаю, мисс Лаксон и вы — лучшие навигаторы в экипаже. Раз уж вы лишили меня моих лучших помощников, мне придется воспользоваться вашими услугами.
      — Они ничего для вас не сделают, — сказала Белла.
      — О, еще как сделают! Видите ли, я буду спрашивать мнение каждого из них по поводу каждого предстоящего маневра. Если мнения разойдутся, я подброшу монетку и убью одного из них. После этого я спрошу следующего по квалификации из ваших навигаторов, и так далее. Если откажутся отвечать оба, я буду убивать одного члена команды каждые десять минут. Все ясно, не так ли?
      Я не ответил. Все действительно было слишком ясно.
      — И еще. Никаких разговоров между мистером Крафтом и мисс Лаксон… да что это я! — между Джейсоном и Рацци. Вы не возражаете, если я буду называть вас Рацци? — обратился он к ней. — Вот и хорошо. Нам придется много работать вместе и излишние формальности ни к чему. Короче говоря, вы не должны общаться между собой. Вы будете находиться в разных помещениях, а здесь, на мостике, я буду за вами внимательно наблюдать. Если я замечу, что вы передаете друг другу какие-то сообщения, я буду рассматривать это как заговор. И тогда мне придется подбросить монетку. Орел — умрете вы, Джейсон. Решка — вы, Рацци.
      Уэйд совершенно спокойно и невозмутимо объяснял нам свои правила игры. То, что от этих правил зависела жизнь пассажиров и наших товарищей по экипажу, никак не отражалось на его безмятежном лице. Я предпочел бы, чтобы он орал и стучал кулаком по столу, вместо того, чтобы деловито излагать четко продуманный план. В его хладнокровии был, конечно, элемент театральности, но я не сомневался, что он выполнит свои угрозы без колебаний. Я уже убедился, что подчиненные слушаются его беспрекословно — а ведь речь шла о гибели сразу шестерых их товарищей. Это означало, что его уважают и будут слушаться и в дальнейшем…
      — Вы бы лучше молились, господин хороший, чтобы не сделать хоть одной, самой маленькой ошибки. В нашем деле дважды не ошибаются, — сказала Белла таким же спокойным и небрежным тоном, каким говорил сам Уэйд. Она будто прочитала мои мысли.
      — Молитвы оставим Тэйре, у нее это хорошо получается. А вам я не советую тратить на них время. Просто выполняйте все, что вам говорят, и скоро будете на свободе, и в полном здравии. Знайте, что малейшая ошибка серьезно повредит вашему здоровью.
      Белла не ответила, но посмотрела на меня выразительным взглядом. В нем читалось: «Держись, Джейсон! Один из нас найдет способ покончить с этим подонком».
      Я услышал, что дверь в коридор опять открылась. Вошел еще один «черный». Через открытую дверь было видно, что другой стоит на часах у входа.
      — Все сделано, — сказал вошедший, высокий мускулистый мужчина с седеющими бакенбардами.
      — Хорошо. Проводите этих двоих в соседний кабинет. — Уэйд указал на Беллу и Рацци. — Номера их воротников три и пять. При малейшей провокации включайте. Прошу вас, милые дамы.
      Новый охранник что-то набрал на маленьком черном пульте дистанционного управления, висевшем у него на поясе. Белла и Рацци медленно, чтобы никого не нервировать, встали и последовали за охранником в холл.
      Когда за ними закрылась дверь, Уэйд повернулся ко мне:
      — Ну, пора вам отрабатывать прокорм.
      Я подошел к пульту. Вступать в конфликт сейчас было неразумно, это привело бы только к новым угрозам. Поэтому я решил пока подчиняться, надеясь, что это может помочь мне выиграть время в будущем.
      — Передатчик, который носит с собой Мардж, очень необычный, — сказал Уэйд. — Он не генерирует никаких сигналов в обычном пространстве. Вместо этого он периодически сдвигает некоторые свои компоненты в пятнадцатый слой, где они испускают очень короткие импульсы. Те, кто следит за всеми передачами в пятнадцатом слое, не смогут отличить эти слабые всплески от помех.
      — Откуда вы знаете, что передатчик по-прежнему у Ленделсон?
      — Точно не знаю, конечно, но скорее всего это так. Когда там была Тэйра, ей разрешили взять с собой маленькую сумочку. А вообще они заменяют всю вашу одежду своей, выдают все, что может потребоваться, плюс еще и полную библиотеку. Но маленькие сувениры можно брать с собой. Вот у Мардж как раз есть такой сувенир — объемный снимок, который ей очень дорог. — Уэйд заговорщически подмигнул мне, будто мы с ним были заодно, а я просто на время снял свой черный костюм.
      Пока мы говорили, я исподтишка поглядывал на пульт дистанционного управления, пристегнутый к его левому запястью. На его поверхности было шесть утопленных кнопок — видимо, по одной на каждый воротник, и еще одна большая главная кнопка, тоже утопленная. Я с ужасом подумал, что если Уэйд случайно стукнет коробочкой по чему-нибудь достаточно тонкому, что может проникнуть в углубление, одна из кнопок включит какой-нибудь воротник, и его обладатель мгновенно погибнет. Устройство было слишком мало на вид, чтобы генерировать собственное защитное поле. Наверно, оно использовало поле, растекающееся из спасательного пояса Уэйда.
      — Вот последний сигнал, который мы получили, — сказал Уэйд. Оказалось, он знает, как вывести нужные параметры на экран.
      Я сел за пульт и рассчитал изменение нашего положения. После того как они зафиксировали сигнал, мы пролетели добрых полчаса. При такой задержке мне обычно требовалось для расчетов знать и дальность, и относительное направление. Однако направление изменилось мало, а двигались мы медленно. Для преследования корабля, идущего в нулевом слое, большего и не нужно, и Уэйд об этом знал.
      — Вы хотите, чтобы я произвел коррекцию курса? — спросил я.
      — Нет. Просто скажите, что вы стали бы делать, чтобы продолжать двигаться по следу того корабля. Только хорошенько подумайте, прежде чем говорить.
      Я понял, что он имеет в виду. Он позовет Рацци и заставит ее провести коррекцию. И если мой ответ будет сильно отличаться от того, что сделает она, может случиться беда.
      — Если коррекцию проводить в течение ближайших пятнадцати минут, ее параметры примерно таковы, — сказал я, выписав все необходимые команды, а также допустимую вариацию по каждому параметру — чтобы из-за различия во втором знаке после запятой между моим вариантом и вариантом Рацци никто случайно не погиб.
      Сейчас мы шли под углом примерно в шестьдесят градусов к нашему прежнему курсу на Левиафан. Впереди было сплошное белое сияние — плотность расположения звезд в этой части Галактики огромна.
      Я небрежно подвинул руку поближе к темной кнопке, покрытой насечкой из крестиков.
      Тон Уэйда стал из просто небрежного подчеркнуто небрежным:
      — А для чего вот эта кнопка?
      Я уже хотел сказать, что она включает систему автоматического отображения на дисплее встречных кораблей, или какую-нибудь еще чепуху в этом роде, но вовремя заметил, что его усмешка стала шире.
      — Включает аварийный радиомаяк, — ответил я.
      — Именно, — сказал он. — Запрещено, Джейсон. Если тронете что-нибудь без разрешения, будете наказаны — я уже объяснил как.
      В жизни бывает, что мы говорим или делаем что-то такое, потайной смысл чего выясняется лишь очень нескоро. Называйте это как угодно: фрейдистскими оговорками, неосознанными прозрениями, предвидениями… Я ответил Уэйду:
      — Со мной всю жизнь так — смотреть можно, а трогать нельзя.
      Но, говоря это, я, сам того не зная почему, посмотрел не на него, а в упор на Тэйру.
 

Глава 7
В ПЛЕНУ НА «КРАСНОМ СМЕЩЕНИИ»

      — Понимаете, «Красное смещение» не может просто взять и бесследно пропасть из виду, — сказал я Уэйду Мидселу. Ту руку, которую я как бы случайно протянул к кнопке аварийного маяка, я засунул поглубже в карман, чтобы избежать других искушений, могущих показаться Уэйду подозрительными. — Контролеры сети уже поняли, что что-то случилось. Вон тот мигающий квадратик в верхнем правом углу экрана означает, что мы получили от них какой-то запрос.
      Он широко и беспечно улыбнулся:
      — Я знаю. Но я знаю и то, что им понадобится масса времени, чтобы послать сюда другой корабль, а ведь потом придется нас разыскивать… Мы уже спокойно причалим где-нибудь в безопасном месте, а они еще не получат даже отраженный сигнал радара.
      Он, кажется, испытывал эйфорию от той легкости, с какой ему удалось заставить меня делать то, что ему нужно, — причем после того, как я чуть было не разрушил все его планы. Может быть, он считал, что выполнение любого плана сталкивается с одним неожиданным препятствием, и был доволен, что это препятствие уже позади. Следовало признать, что я пока не мог найти никаких просчетов в его подготовке к операции. Ведь невозможно же было предусмотреть, что кто-то будет обследовать оболочку корабля именно в момент начала газовой атаки.
      А ведь мне пришлось обследовать оболочку в конечном счете потому, что Дженни Сондерс некстати заметила что-то подозрительное. Все последующие неудачи Уэйда, как круги по воде, расходились от одного досадного обстоятельства — нашелся пассажир, который осматривал грузовые отсеки. Теперь все успокоилось, на воде не осталось никакой ряби, и для «черной» команды наступила благодать. Меня угнетало, что они полностью овладели ситуацией, но надежда еще теплилась. В конце концов может ведь случиться и другой досадный инцидент…
      Тэйра плотнее закуталась в свой купальный халат. Гнев в ее глазах поугас, его сменило оцепенение. Ей предстояло свыкнуться с более серьезными переменами, чем даже мне.
      Уэйд не обращал на нее ни малейшего внимания. Повернувшись к Дэниелу, он сказал:
      — Наверно, надо побыстрее продублировать расчет коррекции, пока координаты не слишком изменились. Обидно, если с Рацци или Джейсоном что-нибудь случится из-за нашей медлительности. Давай-ка сюда этих двоих.
      По лицу Дэниела было видно, что он нисколько не огорчился бы, случись со мной какая-нибудь неприятность. Однако он отдал команду охраннику, а потом повел нас с Тэйрой в коридор. Охранник следовал сзади на почтительном расстоянии. Я надеялся, что нас просто отведут туда, где сейчас Рацци и Белла, и я смогу оставить им какое-нибудь известие. Но «черные» заранее исключили такую возможность. А чтобы ничего нельзя было передать через Тэйру, они все время держали нас с ней вместе.
      Мы прошли мимо двери в соседнюю с мостиком маленькую комнату, где в обычном полете мы по очереди спали во время долгих вахт. В том месте, где дверь задвигалась в стену, была пробита или прожжена дыра, а в ней торчал здоровенный металлический штырь, выполнявший роль запора. Я понял, что Рацци и Беллу держали в этой комнате.
      Нас с Тэйрой проводили в комнату в дальнем конце холла, дверь которой была обработана таким же образом.
      — После вас, — сказал Дэниел, любезно пропуская вперед сначала Тзйру, а потом меня. Когда Тэйра прошла, я хотел оглянуться, и в этот момент получил сильный удар ботинком в нижнюю часть спины — прямо по спасательному поясу, который был слишком тонок, чтобы защищать от ударов. Спотыкаясь, я вылетел на середину комнаты и боком зацепился за стол. Позади послышались стук задвигаемой двери и громкий смех Дэниела. Он был еще слышен, когда я свалился на пол.
      — Больно? — спросила Тэйра. Она подошла и протянула мне руку, помогая встать. Беспокойство, прозвучавшее в ее голосе, и легкое электрическое покалывание, которое пробежало по моей руке, когда ее коснулась рука Тэйры, полностью компенсировали, боль в ушибленной спине. Теоретически я все еще допускал, что Тэйра заодно с Уэйдом — было все-таки подозрительно, что он оказался среди спящих пассажиров, — но я не мог себя заставить искренне поверить в это.
      — Ничего, спасибо. — Я быстро обошел комнату, заранее зная, что не найду ни аварийного выхода, ни съемной панели. Так и оказалось. Это была вторая комната отдыха для вахтенных. Кроме шести вделанных в стену коек, четырех стульев и стола, здесь имелись только санузел и скудный продуктовый НЗ.
      Закончив осмотр, я обернулся к Тэйре, которая с озадаченным видом следила за моими действиями.
      — Не понимаю, — сказала она. — Он вас только что ударил и, кажется, очень сильно, а вы первым делом бросаетесь обследовать комнату. Неужели вы даже, не разозлились? Почему вы все время носите такую непроницаемую маску?
      Я посмотрел на нее. Какая жалость, что она тоже попала в лапы Уэйда!
      — Я действительно не разозлился, — ответил я. — Во всяком случае, на этот удар. Со мной случались вещи похуже. Кроме того, это большая удача, что в их команде есть такой человек, как Дэниел. Если бы они все были такими, как ваш… как Уэйд — спокойными, выдержанными профессионалами, — у нас было бы еще меньше шансов справиться с ними. Теперь мы знаем, что Дэниел — это их слабое звено.
      — О каких шансах вы говорите? — Тэйра недоверчиво смотрела своими широко открытыми синими глазами. — Я до сих пор сомневаюсь, что это не сон. Все происходит так быстро… А вы что, действительно убили шесть человек за последние несколько часов? И это никак не нарушило ваш душевный покой?
      — Вся эта история здорово нарушила мой душевный покой. Давайте лучше сядем и поговорим. — Я подождал, пока она сядет на стул, и сам сел напротив. — Я не собираюсь оправдываться. По-моему, любой, кто поставил под угрозу жизнь невинных людей или совершил убийство, потерял тем самым право на жизнь. Но одно дело так думать, а другое — поступать в соответствии с таким выводом. Поверьте, это совсем не просто. Впрочем, я не собираюсь ни в чем убеждать вас, а вам не стоит переубеждать меня. Закроем эту тему. А теперь послушайте меня. Я знаю, что вам сейчас тяжело, что вам надо многое осмыслить, осознать. Если так, я предлагаю вам сделать это в ближайшие две минуты. Может быть, вам нужно умыться, привести себя в порядок… Но я хочу, чтобы потом вы рассказали мне как можно больше о Занагалле. И об Уэйде.
      — Вы шутите.
      — У вас в запасе две минуты.
      Тэйра посмотрела на меня и глубоко вздохнула. Не произнося ни слова, она встала, пошла в ванную и закрыла за собой дверь. Вернувшись оттуда, спокойно села на свой стул и спросила:
      — Скажите, что вы хотите узнать, и почему этим надо заниматься прямо сейчас. Ведь нам лететь туда еще несколько дней.
      — Я хочу знать все, что можно будет при случае использовать против этой банды. Знание — сила, слышали такое изречение? Нам сейчас нужно собрать все силы. И как можно скорее, потому что через пять минут нас вполне могут разлучить и другой возможности поговорить не будет. Вы единственный человек на нашей стороне, который знает Уэйда и который знает Занагаллу.
      — Простите, — проговорила Тэйра, опуская глаза. До этого я не замечал, что она была босиком. — Это я во всем виновата. Зачем только я поехала на Занагаллу, зачем рассказала о ней Уэйду!..
      — Перестаньте.
      — … зачем, зачем я это сделала!
      — Прекратите! Вы не больше виноваты, чем я. Мне тоже очень жаль, что все так получилось. Но это факт, и с этим ничего не поделаешь. От нас требуется только одно — попытаться им помешать. А теперь рассказывайте про Занагаллу.
      — Бесполезно. Мы не сможем ничего сделать.
      Я повысил голос:
      — Не смейте так говорить! Чтобы я этого больше не слышал, ясно? Наслушался за свою жизнь, хватит. Мы должны что-то делать. Пока не знаю, что, но делать, а не говорить, что ничего нельзя сделать. Вы поняли?
      Тэйра внимательно посмотрела на меня и неожиданно сказала:
      — Я расскажу вам все, что вас интересует, если потом вы расскажете мне о себе.
      — Да при чем тут я? Послушайте, у нас мало времени…
      — Обещайте. — В ее глазах не было обычного озорства — одно упрямство.
      — Обещаю что хотите, только давайте сразу перейдем к делу. Итак, куда сначала привозят новичков, прибывающих на Занагаллу? — Я был уверен, что смогу рассказывать о себе, пока ей не надоест, и ни разу не упомянуть при этом о Редуолле.
      Тэйра глубоко вздохнула, словно собиралась говорить долго, не переводя духа:
      — На Занагалле есть маленькая орбитальная станция, как на любой планете, не входящей в главную гиперкосмическую сеть. Хотя я забегаю вперед… На одной из остановок маршрута, по которому мне было сказано ехать, со мной связались представители Занагаллы. Меня провели в маленький гиперкосмический корабль без собственного гравитационного поля, рассчитанный на нескольких человек, и на нем мы летели часов восемь. Потом нас транслировали в большой космический корабль, уже обыкновенный. Он и доставил нас на орбитальную станцию. Планета вращается быстро, сутки там длятся около восьми часов, а станция вращается по низкой орбите, с которой видна даже Башня Поклонения. Она находится примерно в центре темно-зеленого круга, который занимает не более пяти или десяти процентов площади всей поверхности. Насколько я знаю, остальная часть планеты необитаема. Со станции мы спустились в космопорт на атмосферном челноке, который перевозит человек двадцать. На орбитальной станции мы сменили всю нашу одежду. Они настаивают, чтобы все ходили не в обычной одежде, а в особых мантиях. Хотя я опять забегаю вперед…
      — Не важно, — сказал я. — Рассказывайте все, что помните.
      — Пока мы были на станции, я заметила еще одну вещь. Это сразу бросается в глаза. Нас просили не рассказывать, но теперь это не имеет значения. Дело в том, что Занагалла окружена кольцами.
      — Очень интересно.
      — Простите?
      — Если у планеты есть собственный нимб, людям, наверно, кажется, что она очень подходит для того, чтобы разместить на ней крупный религиозный центр.
      — У вас слишком рациональный взгляд на такие вещи.
      — Что поделать? Теперь скажите, что за люди там живут? Они все исповедуют одну и ту же религию?
      — Нет, Занагалла открыта для приверженцев любых религий. Но при одном условии — они должны верить в Третье Пришествие.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17