Они вышли из отеля, пересекли дорогу и подошли к зданию аэропорта. Губернатор спускался с лестницы к «роллс-ройсу» Таггарта.
— Добро пожаловать домой, — приветствовал его Таггарт и достал из машины шампанское. Руки дрожали.
— По какому случаю?
— Сделал одно дело.
Он снял проволоку с горлышка, но пальцы не слушались.
— Разреши, — сказал Костанцо. Но Таггарт решил доверить шампанское водителю.
— Открой. Только не встряхивай.
Водитель взялся за дело.
— Держи пробку и вращай бутылку.
Наконец пробка была извлечена. Таггарт наполнил бокалы и вручил один несколько озадаченному Костанцо.
— Давай выпьем за моего отца.
— В любое время, — губернатор поднял свой бокал и слегка ударил его о бокал Таггарта. — За Майкла Таглиона.
— За Майкла Таглиона.
Таггарт осушил бокал. Машина понеслась от аэровокзала. Губернатор откинулся на спинку кресла.
— Шампанское было прекрасным. Что ты делал все это время?
— Строил спортивный зал.
По пути к Манхэттену они обсуждали строительство спортивного зала. Губернатор вернулся из Вашингтона, где его идея высотного гаража получила поддержку, но мэр по-прежнему относился к этой идее без энтузиазма. Когда Таггарт высадил его у Центра мировой торговли, Костанцо повторил то, что уже как-то говорил:
— Все будет в порядке, если ты получишь поддержку мэра. Без этого все может оказаться безнадежным предприятием. Я поддержу тебя, как и обещал, Крис. Но ты отлично знаешь, что у меня нет такого веса в делах на Манхэттене, как у него.
— Я собираюсь заняться им. Он мне во многом мешает.
Костанцо насторожился.
— Похоже, ты забыл, что политика — это не война, Крис. Тебе не надо пытаться уничтожить человека, который в следующий раз может тебе пригодиться. Ослабь свою хватку... Передай привет брату.
Таггарт отдал распоряжение шоферу отправляться в Квинз.
Он посмотрел на клуб Хелен. Сквозь стекло было видно бармена и уборщика, чистившего ковры пылесосом. Таггарт толкнул входную дверь и сказал трем охранникам-сицилийцам, что ему нужно повидать Хелен.
Хелен сидела за своим рабочим столом. На ней была шелковая блуза и вельветовый костюм. Она, казалось, стала старше, черты лица чуть смягчились. В ушах поблескивали бриллианты, и Таггарта кольнула ревность, когда он подумал, что это может быть чьим-нибудь подарком.
— Хорошие новости?
— Ты знаешь, что дон Ричард напал на твою семью?
— Я это знаю, — сказала она, — и знаю почему.
— Он убит.
— Когда?
— Сегодня. Во Флориде. Скоро об этом будет в газетах.
Она внимательно посмотрела на его лицо и произнесла:
— Мой отец был бы доволен.
— А ты?
— Во мне какая-то часть радуется этому, а другая думает: а что это меняет?
— Я принес эту новость той части, которая радуется.
— А что ты чувствуешь?
— Что ты имеешь в виду?
— Ты тоже ненавидел его за убийство твоего отца?
— Я говорил, что нет.
— Я никогда в это не верила.
Таггарт кивнул. Конечно, провести ее непросто.
— Это хорошая новость и для меня. Очень хорошая новость. Долг оплачен.
— И что теперь?
— Я заплатил долг и за тебя. На очереди — «сумасшедший Мики».
— Ну, а что потом?
Таггарт хотел сказать: «А потом мы уйдем», но «сумасшедший Мики» был еще жив, поэтому он только произнес:
— Мы поговорим о замке после Мики.
— Замке? — Она подняла карандаш и задумчиво постучала им по бумагам, которые были перед ней. — Между прочим, мы потеряли много территории. Эдди и я на краю пропасти.
— Я знаю.
— Знаешь? Это как-нибудь затрагивает твои здания? Кто-нибудь кидает бомбы в твои грузовики или в твои заводы? — Она повернула одну из бумаг к Крису. — Взгляни.
У Таггарта мгновенно пересохло во рту. Он увидел бланк министерства юстиции. Под текстом — подпись его брата.
— Это повестка на «беседу».
— Он не может тебя заставить. Твой адвокат должен об этом позаботиться.
— Я уже была там.
— Зачем?
— Из любопытства.
— Что нужно было Тони?
Хелен странно улыбнулась:
— Все... И ничего.
— Что он спрашивал?
— Он не спрашивал. Он приказал мне убрать от тебя свои «грязные лапы».
— Тони вызывал тебя в свой кабинет только затем, чтобы это сказать?
Она подняла глаза и смущенно улыбнулась:
— Знаешь что? Я не хочу об этом говорить. Я чувствую себя дурой, но я очень скучала по тебе эти три месяца.
— Три месяца, две недели и один день. Я не мог звонить, пока не отомстил дону Ричарду.
Она кивнула:
— Я думаю, это одна из тех вещей, за которые я тебя люблю. Как твои женщины?
— Я видел их только на работе.
Она встала, обогнула стул, обвила руками шею Таггарта и поцеловала его.
— Я рада. Спасибо тебе, что пришел.
— Что ты сказала Тони?
— Я сказала ему, что он злоупотребляет служебным положением. Я сказала, что он пользуется своей властью. Я сказала, что обращусь к его начальству.
— Ты не подозреваешь, как ему было трудно решиться на это.
— Я знаю. Он не скрывал того, как боится за тебя. Был момент, когда я думала, что он меня убьет.
— Он старается уберечь меня от самого себя.
— Он делает это слишком поздно.
Она сказала это с улыбкой, поцеловала его еще раз и позволила ему увлечь себя на диван в качестве награды за победу. Но в ней сохранилось удивление: как спокойно он сказал об убийстве, какими холодными были его синие глаза, когда он пообещал расправиться с Мики. Конечно, Цирилло были ее смертельными врагами. Но Крис, похоже, не понимает, что становится похож на тех, с кем борется. И может случиться, что его слова о замке останутся пустой фантазией.
«Но стоит ли об этом думать?» — спросила она себя. Главное, что она любит.
* * *
Сал Понте ехал к миссис Хугель, когда услышал эту новость по радио. Он немедленно направился к мосту на Лонг-Айленд. Особняк «сумасшедшего Мики» был окружен домами его охранников. Когда Понте подъехал, двое из них стояли у дверей, трое сидели в машине.
Мики пил кофе за кухонным столом в одиночестве. На столе лежала красная, покрытая пятнами масла скатерть. Из окон кухни был виден мост через Ист-Ривер. На Мики были свитер и шорты.
— У меня плохая новость, парень.
— Я уже слышал. Садись.
— Кто тебе сказал?
— Это чертово радио. Садись, Сал.
Понте спустился на кухонный стул.
— У тебя есть еще кофе?
— Только я знал, где он находится. И ты. Больше я никому не говорил. Это ты сообщил.
— Минутку.
— Что они тебе дали?
— Кто?
Он увидел, как к нему двинулась рука Мики, сжимающая кружку с кофе, но не успел увернуться. Кружка разбилась об его лоб, и кофе залило глаза. От удара Понте упал со стула и чуть не ударился головой об угол холодильника. Мики взял кофейник с плиты и занес его над головой Понте.
— Что тебе пообещали Риззоло за сообщение о том, где находится отец?
— Я не говорил это Риззоло.
Он сказал это с такой убежденностью — а это к тому же было правдой, — что Мики заколебался.
— Я не говорил Риззоло. Зачем, черт побери, мне это нужно? Ты думаешь, я хочу бросить тебя и твоего отца? Что я, сумасшедший?
Мики не шелохнулся:
— Но кто-то же сказал им!
Понте приготовил ответ еще по дороге сюда. Это могло выгореть, если Мики не знал, что он раскрыл нахождение дона Ричарда Комиссии, а из Комиссии никто не мог проболтаться.
— Возможно, кто-то обнаружил его случайно. Просто не повезло.
Мики покачал головой:
— В это трудно поверить. Нельзя делать дела, полагаясь на везение и невезение. Знаешь, что я думаю? Возможно, ты ничего не говорил Риззоло.
— Я не говорил.
— Тогда кому ты сказал?
Понте обмер. Мики чуть опустил кофейник, и кофе брызнул на лицо Понте. Понте с криком закрыл лицо. Сердце в груди билось так, будто было готово разорваться.
— Сал. Я не такой дурак, как ты думаешь. Кому ты сказал, где мой отец?
Понте понял, что единственным шансом для него было объяснить все.
— Ты сделаешь для меня одну вещь за то, что я делал старику Ричарду за все эти годы?
— Что?
— Ты выслушаешь меня, почему я сделал это?
Мики счел это признанием.
— Вставай!
Мики вытер стол и достал вторую чашку из шкафа. Он налил ее доверху и поставил кофейник на плиту.
— Почему?
— Для тебя.
— Для меня? — Мики посмотрел в окно, затем на Понте. — Ты убил его для меня? Ты знаешь, что я ненавидел этого старого ублюдка, но не так, чтобы его убить.
— Я сделал это и для него.
— Не делай из меня дурака.
— Я не говорил Риззоло. Я сказал это Тони Таглиону.
— Таглиону?
— Он взял меня за яйца. Я должен был сообщить ему что-нибудь.
— Что ты имеешь в виду — «что-нибудь»?! — воскликнул Мики. — «Что-нибудь»!
— Я сделал это по куче причин, и не только для себя.
— Ну-ка, быстро назови мне какие-нибудь.
— Во-первых, это поможет тебе стать во главе семейства Цирилло. У нас восемьсот солдат. Ты контролируешь только пятьсот. Многие капо действуют сами по себе и полагают, что раз они старше, такой ребенок, как ты, не может им приказывать.
— Для того, чтобы я встал во главе, не стоило убивать моего отца.
— Я не хотел этого: я сделал это, намереваясь спасти ему жизнь. Риззоло рано или поздно убили бы его. Откуда мне было знать, что у них есть люди в Комиссии.
— Риззоло не могут внедрить никого в Комиссию.
— Ты считаешь, что ФБР убрало твоего отца?
Мики ударил кулаком по столу:
— Ты еще не понял? Кто-то еще сделал это.
— Кто?
— Откуда, черт побери, мне знать? — Мики посмотрел на Понте и вернулся к первоначальной теме. — Знаешь, ты подставил моего отца по другой причине. У него ты был только советник. Со мной, поскольку ты старше и умнее, ты сможешь прибрать к рукам все. — Он улыбнулся. — Признай, Сал, ты думал об этом.
Понте от такого признания ничего не терял, а Мики мог начать ему верить.
— Подумывал немного.
Мики глянул в окно. Молчание длилось минуту-другую. Понте не смог вынести дольше и спросил:
— Что ты собираешься делать?
— Позвонить Риззоло и прекратить эту чертову войну.
— Эдди Риззоло?
— Почему бы и нет? Я уверен, что не он убил моего отца. Он несколько раз пытался со мной связаться. Он хотел заняться наркотиками. Почему нет? Мы оба молодые. Для обоих в Нью-Йорке хватит места. Надо кончить войну прежде, чем Комиссия перебьет нас поодиночке.
— Твой отец полагал, что их делами заправляет его сестра.
— Что? Никто мне этого не говорил.
— Это то, что он думал.
— А ты что думаешь?
— Может быть. У нее есть мозги.
— К черту Эдди. — Мики рассмеялся. — Я буду делать дела с ней.
— Я этого не советую.
— Почему бы и нет, консиглиер? Я не шучу.
— Твой отец приказывал мне нанять парня позаботиться о ней.
— Это была твоя идея?
— Нет.
— Эдди об этом знает?
— Тот парень исчез. Я не знаю, что знает Эдди.
— Думаю, что не знает. Иначе он не предлагал бы мир. — Он тихо рассмеялся. — Для парней вроде Эдди одно дело, когда убьют отца или брата, но когда кто-нибудь возьмет на мушку его сестренку, он вызовет его на дуэль.
— Теперь ты знаешь.
— Спасибо за предупреждение, — сказал Мики и замолчал опять.
Понте посмотрел в окно. По морю бежала яхта. День был прекрасен.
— Сал, ты знаешь, что я должен с тобой сделать?
— Знаю.
— И с твоей подружкой.
— Я знаю, — сказал Понте, удивляясь, откуда о ней знает Мики. Но сегодня вообще был удивительный день.
— И даже с твоей семьей.
— С моей семьей?
— Сал, ты убил моего отца.
— Я не хотел этого.
Мики выпрямился и потянулся, разминая свои мускулы, которые были видны и под свитером. Понте подумал, что он видит другого человека. То, что произошло, превратило принца в короля. Понте не мог выдержать паузу. Пытаясь скрыть страх в голосе, он спросил:
— Что ты собираешься делать?
— Я собираюсь позвонить Эдди Риззоло.
— А что насчет меня?
«Сумасшедший Мики» шагнул к своему крестному отцу так близко, что Понте показалось, что Мики собирается его поцеловать. Но вместо этого Мики поднял свой миниатюрный пистолет и сунул ствол в губы Понте.
— Для тебя, для меня, для твоей жены и для твоей подруги лучше всего будет, если ты прыгнешь на рельсы метро.
* * *
Джек Варнер без сил лежал на кровати, уставившись в потолок и размышляя о том, что будет, когда Тони Таглион поймет, откуда произошла утечка информации о местопребывании дона Ричарда. На полке лежала неразвернутая «Нью-Йорк пост». На первой полосе были фотографии поезда метро и Сала Понте с крупной надписью: «Убит советник одной из группировок мафии Сал Понте».
В поисках источника утечки информации шеф сразу же исключит себя. Без сомнения, исключит и Сару Галахер, и Рона Кослера. И тогда останется совсем немного подозреваемых: агенты ФБР, разыскивающие дона Ричарда. Установить, что они тут ни при чем, займет всего несколько дней. И останется только один подозреваемый — Варнер. Он сам виноват, что влип в эту историю, позволив себя провести Регги Ранду и Таггарту. Конечно, они охотились за доном Ричардом. Почему же еще они перевели на его счет триста пятьдесят тысяч долларов? Варнер сам проверил, сколько у него в швейцарском банке. При мысли о деньгах Варнеру стало несколько лучше. Но тем не менее каждый раз, как за дверями поскрипывала ступенька, он с тревогой глядел на дверь, ожидая, что сюда вломятся его коллеги, размахивая пистолетами и ордером на арест. Он запер свой пистолет в массивный сейф. Подальше от искушения пристрелить кого-нибудь из них.
К нему подошли, когда он дремал. Но не через дверь и не те, кого он ждал. В окно на веревке, подобно Тарзану, влетел какой-то парень. Он был весь обмотан в кожу, с головы до пят, что предохраняло его от разбитого стекла. Его глаза поблескивали в прорезях маски. Парень направил пистолет на Варнера и свободной рукой отрыл окно на пожарную лестницу. Через окно перебрался Регги Ранд и отдал распоряжение человеку в коже покинуть комнату через дверь.
— Нет, — сказал он Варнеру, когда они остались одни. — Я пришел не убивать вас.
— Вы вломились сюда, чтобы принести мне свои извинения?
— Даю вам слово, — ответил Регги, — что события вышли из-под моего контроля. Я стараюсь сделать все, что от меня зависит.
— Вы все же не хотите извиниться?
Варнер не изменил свое положение на кровати и не намеревался это делать. Он лежал, закинув руки за голову, размышляя, зачем британец так себя утруждает, ведь убить его вполне мог и «Тарзан».
— Я хочу, чтобы ты сегодня вечером отправился в Европу. За границей ты довольно богатый человек. Тебе нужна пластическая операция. Иначе твои дела плохи.
— Тюрьма — это плохо, — согласился Варнер. — Смерть — еще хуже.
— Ты говоришь по-русски, не так ли?
— Да, был случай поучиться.
— Не беспокойся, — сказал британец, и Варнер начал верить, что он говорит правду, — если тебе будет недостаточно твоих денег, есть масса интересной работы.
— Проясним ситуацию. Ты стараешься спасти мой зад, потому что нарушил свое слово, что с Понте ничего не случится. Я тебе ничего не должен.
— Только одну маленькую услугу.
— И что это? Похищение самолета?
— Когда ты приземлишься в Орли, ты встретишь леди, которая познакомит тебя с человеком из ЦРУ, и перед тем как исчезнуть, ты невзначай сообщишь ему информацию, что «сумасшедший Мики» Цирилло обделывает дела с поставщиком наркотиков на одном из катеров на Гудзоне.
— А если этот парень не даст мне исчезнуть?
— А это уж забота той леди.
Варнер спустил ноги с кровати и посмотрел на Регги с интересом. Теперь он знал, почему Регги не убил его. И он понял, чего добивался Таггарт. Но время, когда это можно было использовать против Таггарта, ушло — надо было позаботиться о своей жизни.
— Похоже, Таггарт хочет подставить Мики?
— Подумай лучше о ком-нибудь, кто этого заслуживает.
* * *
Тони Таглион прошел мимо большой черно-белой фотографии, на которой были изображены все его сотрудники. Сейчас они заполнили его кабинет. Бумаги со столов, стульев и подоконников были перенесены в коридор. К люминесцентным лампам поднимался густой сигаретный дым.
— Ну, и как у нас дела?
— Ну, для начала, — сказала одна из его помощниц, — Эдди Риззоло и «сумасшедший Мики» перестали бороться друг с другом.
— Хорошо. Что еще? — спросил он.
— Рука Эдди зажила.
— Без пальцев.
— Он выглядит, как оператор пресса, заказывающий три пива.
— Ладно, хватит! С прошлого лета, когда началась война между семействами, погибли пять глав мафиозных семейств: Империал, Конфорти, Боно, Риззоло и Цирилло. Эта война их практически разрушила. Это нам на руку.
— Теперь этим парням мы не предъявим обвинения, — заметил детектив. — Им повезло.
Это замечание вызвало смех. Другой детектив добавил:
— Кроме Эдди Риззоло, сэр.
Таглион резко их прервал:
— Всеми этими убийствами мы не можем гордиться.
И не можем гордиться поведением Джека Варнера. Так что не похлопывайте друг друга по спине. — Он обвел комнату ледяными глазами. — Но сейчас вода хлынула через дамбу, и мы должны использовать этот момент. Надо вывести мафию из равновесия, пока это возможно. Но для этого нам надо знать, кто возьмет власть в свои руки.
— Глядя на Эдди, — заметил один агент, — не подумаешь, что он потерял отца и брата.
— Риззоло распространяют свое влияние.
— Я слышал, что Эдди опять ищет наркотики.
— И я слышал.
— Точно, точно.
Таглион сказал:
— Нам нужно бросить на Риззоло все силы. Найдите, с кем он связан.
* * *
Когда все покинули помещение, у Тони Таглиона сохранилось чувство тревоги. Он позвонил министру юстиции и оставил ему сообщение на автоответчике. Прошло немного времени, и Артур Финч, министр юстиции США, толкнул дверь шефа Комиссии, увидел царящий в кабинете хаос, склоненную над столом фигуру Тони и сказал:
— А не пора ли нам с вами прерваться и что-нибудь выпить?
— Нет. Посмотрите на эти расшифровки телефонных разговоров.
— Обычно вы отвечаете: «Не сегодня, спасибо, Артур».
— Посмотрите, — Тони протянул одну из расшифровок, взятую наугад.
Артур водрузил на нос очки и прочитал голосом профессора из Гарварда:
— "Заплатите им, черт побери, сколько они хотят. Они связаны с Риззоло".
Таглион протянул еще одну. Артур прочитал:
— "У меня есть посылка к Френку Риззоло". — Артур положил ее на стол. — Меня всегда удивляло, какие эти рэкетиры ленивые парни. Что стоило сесть в машину и проехать лишние полмили до безопасного телефона?
— Самонадеянность. Вот здесь еще одно.
— "У нас все в порядке. Мы связались с Риззоло".
— И...
— "Вы знаете кого-нибудь из Риззоло? Скажите им..."
— Риззоло, Риззоло, Риззоло. Внезапно, меньше чем за год, Риззоло стали очень мощным семейством, вторым в Нью-Йорке.
Артур присел на стул:
— Погоди. Ты имеешь в виду, что это Риззоло убили босса Томми Лучиа, Вито Империала, Рейна, Боно, Конфорти и Ричарда Цирилло?
— Риззоло от этого выиграли?
— Пока не были убиты Эдди-старший и его сын Френк.
Таглион протянул фотографию похорон:
— Но есть Эдди-младший. Здесь весь вид его говорит: «Покойтесь с миром».
— Здесь он похож на государственного служащего.
— Но он — бандит.
— Интересно, — сказал Артур, складывая очки. — Как этот бандит оказался настолько умен?
Таглион протянул другую фотографию:
— Это его сестренка.
Артур внимательно прочитал досье Хелен Риззоло, где были главные события ее жизни: замужество, развод, колледж, визиты в тюрьму к отцу и ее таинственное похищение. Артур поднял глаза с мягкой улыбкой:
— Надеюсь, вы свою теорию никому не излагали?
— Вы слышали о Крисе?
— Я видел их на балу у губернатора. Впечатляющая пара. Адонис и его Персефона...
— Как насчет моей теории?
— Я допускаю это. Она могла передавать указания отца. Она умна, образованна и могла использовать своих драчливых братьев для грязной работы.
— Но тут есть одна вещь. Джек Варнер приземлился в аэропорту Орли и исчез. Когда Интерпол взялся его искать, к ним поступили сведения, что какой-то здоровенный американец тридцати девяти лет пересекал швейцарскую, итальянскую и испанскую границы, а потом совершил круиз по всему Средиземноморью. Как Риззоло могли незаметно вывезти Джека из страны?
— И зачем они предоставили ему эту возможность?
— У них есть свои каналы по перевозке грузов в аэропорту Кеннеди, и потому они, может быть, вывезли его самолетом.
— Но как он мог вылететь из Парижа? Этого я не могу понять. Какие у них могут быть связи во Франции?
— И кто предоставил Джеку документы? Госдепартамент утверждает, что путешествовать по Европе можно только с первоклассно сфабрикованными документами.
— Эти вопросы, — медленно произнес Артур, — генеральный прокурор задавал и мне. Несколько ублюдков из Бруклина могут работать, как асы разведки! Он думает, что Риззоло установили хорошие международные связи.
— Отлично. Но с кем?
— С кем-нибудь, кого они встретили в Европе. Ты знаешь, что она была в Италии после землетрясения?
— Это было давно.
— Но все же следует расследовать их связи с Сицилией.
— Об этом сначала подумал и я, но все гораздо сложнее.
Артур поднял бровь.
— Возьмем хотя бы убийства, — продолжал Таглион. — Джо Рейн был убит радиоуправляемым взрывным устройством. Такой метод часто используют на Ближнем Востоке. Империал был убит так, как учат стрелять в Израиле — очередями справа налево и слева направо.
— Но они же были черными?
— Их могли тренировать израильские инструкторы, они — по всей Африке. А нападение на Джо Цирилло с помощью ракет? Это слишком сложно даже для сицилийцев, а тем более для владельцев нескольких борделей в Бруклине.
— Пожалуй.
— Здесь есть кто-то, кого мы не знаем. Из ЦРУ мне сообщили, что Джек Варнер оставил сообщение. Я не знаю, это прощальный подарок или прощальный выстрел.
— И что это?
— Перед тем, как исчезнуть, Варнер в аэропорту Орли сказал агенту, что Мики Цирилло покупает большую часть героина прямо в Нью-Йорке у парня, с которым он обычно видится раз в неделю на судне на Гудзоне.
4
У места причала, арендованного Таггартом, бок о бок стояли два катера. Один был покрашен в черный цвет, этот катер Таггарт использовал для своих встреч с Мики Цирилло. Второй был ярко-красный. Этот катер был украден прошлой ночью и, хотя внешне выглядел как первый, имел одно важное отличие — он был целиком сделан из алюминия, что делало его превосходной целью для радаров.
Таггарт был занят тем, что разгружал героин под палубу красного катера. Регги Ранд, на котором была белая рубашка и галстук, позвякивая инструментами, возился с двигателем.
— Я буду скучать по тебе, Регги, — сказал Крис.
— Почему ты просто не убьешь Мики?
— Потому что рано или поздно он заговорит. Он знает достаточно много, чтобы разрушить всю организацию Цирилло и разворошить немало гнезд у Конфорти и Империала.
— А почему он должен начать говорить?
— Мики — последний из своей семьи. Ему нечего терять. Его брат в тюрьме, отец мертв, Понте мертв. Остальные боссы и капо его враги. И если он не заговорит, то проведет в тюрьме остаток жизни. Таким образом, мой отец и я будем с ними квиты.
Регги завел двигатель. Потом его круглые синие глаза, похожие на лужи, задержались на Таггарте.
— Когда ты выйдешь из всего этого дела?
— Ты спрашивал меня об этом десять лет назад.
— У тебя отличная память.
— Это верно.
— А как насчет мисс Риззоло? Что, если она не захочет уйти?
— Я постараюсь ее переубедить, — улыбнулся ему Таггарт.
— А если она не переубедится?
— Я опять ее украду.
— Она может смести тебя с лица земли.
— У нее нет причин. Ты будешь к нам приезжать?
— И мы все будем жить долго и счастливо.
— Все, кроме Мики Цирилло.
— А как насчет Эдди Риззоло?
— Эдди — это еще одна причина увезти Хелен. Рано или поздно этот осел влипнет в какую-нибудь историю и втянет в нее Хелен.
— Но это надо делать быстрее. Он опять хочет заняться торговлей наркотиками.
Регги отвязал веревки и направил красный катер вниз по реке, которую закат освещал красными лучами.
* * *
В то время как Таггарт наблюдал, как катер с Регги уходит по Гудзону, Тони Таглион говорил по телефону с отделом ФБР, который отвечал за сотрудничество с Комиссией по борьбе с мафией. Директор ФБР сообщил, что он внедрил своего человека в качестве инструктора в оздоровительный клуб, в котором «сумасшедший Мики» согласился встретиться с Эдди Риззоло. Агенту удалось записать их разговор на магнитофонную пленку. Двадцатью минутами позже агент ФБР вошел в кабинет Тони. Его красная рубашка резко выделялась на фоне костюмов агентов и юристов, которых Тони срочно собрал, чтобы послушать это важное свидетельство. Таглион включил магнитофон. Запись началась с грохота металла.
— Похоже, что они борются со змеями.
— Это поднимается якорная цепь, — объяснил агент. — Микрофон был в подъемнике якоря.
— А что это за свист?
— Это дышит этот ублюдок. Они начнут говорить через минуту. Мики находится рядом с подъемником. Эдди сейчас подойдет. Их окружают охранники, они стараются оттереть друг друга. Это было забавно наблюдать. Это законное заведение, поэтому здесь бывают нормальные парни и девушки. Вы можете слышать их голоса. Я — недалеко от Мики, я инструктирую своего подопечного, как правильно дышать, чтобы улучшить работу легких... О'кей, это сейчас начнется. Мики притворился, что он удивлен, увидев Эдди, как будто они не договорились о встрече неделю назад.
Раздался голос Цирилло:
— Что за черт?
— А теперь будет голос Риззоло.
Голос Риззоло звучал мягко, как голос диктора радио:
— Я слышал, у тебя есть парень?
— С чего ты взял?
— На улице говорят, что у «человека, который может», есть тонна.
— Это мои дела.
— Это касается установления мира. Бизнес — это лучший путь установить мир, это всегда говорил мой отец. Продавец и покупатель могут не быть друзьями, но они не могут быть врагами.
— Я не хочу иметь с тобой дела.
— Чем больше ты продашь, тем скорее получишь деньги.
— Я не хочу иметь с тобой дела.
— Бруклин.
— Что Бруклин?
— Если ты не поможешь мне в снабжении, мы начнем очищать Бруклин от продавцов наркотиков.
— Что?
— Да. Это мой новый метод. Мы напустим банды подростков на твоих продавцов.
Снова прогремела якорная цепь. Послышалось тяжелое дыхание Мики. Агент счел необходимым пояснить:
— Мики очень хорошо держится. Он совсем не «сумасшедший», когда захочет. Здесь он улыбнулся, как будто Эдди пошутил.
Из магнитофона снова послышался голос Мики:
— А как вы узнаете, что это — мои продавцы?
— Мне будет достаточно, что они — не мои. Но если ты станешь моим «человеком, который может», у нас не будет лишних проблем.
— С каких это пор ты взялся за это дело?
— Я всегда хотел получить хорошего поставщика. И нашел тебя. Слушай, я тебе на блюдечке преподношу отличный подарок. Огромный рынок на улицах от парня, которому ты можешь доверять.
Снова раздался грохот цепи, и двое замолчали. Тони спросил:
— А вокруг есть люди?
— Есть, но они далеко. И они занимаются своими делами.
— А что скажет твоя сестра? — произнес голос из магнитофона.
— Моя сестра ничего общего с этим не имеет.
Таглион взглянул на магнитофон. Он знал, что присутствующие в кабинете стараются на него не смотреть.
— Расслабься. Я просто спросил.
— Вы были правы, — сказал Тони агент ФБР.
— Заткнись! — Тони наклонился над магнитофоном, но Мики Цирилло сменил тему:
— Я уже говорил тебе. Мы вздрючили друг друга. Твой отец и брат покойники. Мой брат в тюрьме. Мой отец убит. Его консиглиер — мой крестный отец — покончил с собой.
— От горя, — вставила Сара Галахер.
— Кто остался? Ты и я. Ты говорил, что мы молоды. Мы сейчас имеем свободу действий. Мы можем договориться.
— Я могу увидеть твоего человека?
— Это проблема. Он говорил — никаких партнеров.
— О ком они говорят? — удивился Таглион. — Почему у нас нет ничего об этом парне?
— Мы слегка надавим на него, — сказал Эдди. — Как я надавил на тебя. Он сообразит, что ему нужно больше покупателей.
— Он совершенно независим.
— Но он бизнесмен. Не будет же он бороться с нами двумя. А если будет, мы его прибьем. Что ты теряешь?
— Чертовски хороший источник — вот что я теряю.
— Прости, Мики. Если мы хотим друг другу доверять, ты устроишь мне с ним встречу.
Якорная цепь загрохотала снова.
— Эдди, ты не возражаешь, если я похлопаю тебя на предмет подслушивающих устройств?
— Мики встал со скамейки, — сказал агент, — и начал хлопать Эдди. Весь зал замер. Все подумали, что эти двое в шортах изучают зады друг друга, как...
— Где они встретятся с поставщиком?
— Не знаю, Тони. Они отправились в сауну. Я ошивался поблизости, но уловил немного.
— Они говорили о каком-нибудь судне?
Агент посмотрел на него озадаченно:
— Мики спрашивал Эдди: «У тебя нет морской болезни?»
Таглион оглядел свой офис. Кто-то сказал:
— Похоже, они хотят встретиться где-нибудь подальше от берега.
— Надо поймать этих двоих с грузом наркотиков.