Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сверхскорость

ModernLib.Net / Научная фантастика / Шеффилд Чарльз / Сверхскорость - Чтение (стр. 11)
Автор: Шеффилд Чарльз
Жанры: Научная фантастика,
Космическая фантастика

 

 


— Так его брат не просто умер, а его специально убили для Шейкера?

— Не думаешь же ты, что Стэн сам отдал свои руки? Он и сам-то был бы не прочь заполучить ноги братца. — Том Тул, смеясь, отпер какую-то дверь. — Конечно, пришлось организовать все как следует. Видишь. Стэну недостаточно было просто так взять и умереть, нет, ему надо было умереть в нужное время и в нужном месте. Так, чтобы хирурги могли сразу взяться за работу. Да, что говорить, организовано все было отменно.

С этими словами он швырнул меня в каюту, да так сильно, что я врезался в противоположную стену. Дверь уже закрывалась, когда я обернулся к Тому Тулу.

— Значит, это Дэнни Шейкер убил своего родного брата! Он украл его руки и уничтожил все остальное?

— Разве я что-нибудь подобное говорил? — В голосе Тома Тула зазвучала обида. — Шеф убил братца Стэна, это верно, и забрал его руки. Но будь я проклят, если он все остальное просто уничтожил. Хоть я и не спрашивал его об этом, наверняка он хранит все это в холодке где-нибудь в Сорока Мирах. Как знать, вдруг ему потребуются новые запасные части? Я же говорил, шеф — голова!

Дверь захлопнулась, оставив меня в темноте. Я улегся на пол прямо там, где стоял. Даже если бы в камере был свет, у меня вряд ли хватило бы сил осмотреть ее.

Давным-давно Пэдди Эндертон поведал мне свои страхи. Похоже, теперь я их целиком разделял.

Глава 16

Карцер показал мне еще одну сторону жизни космолетчика. Я имею в виду не жесткий пол — в невесомости это не имело значения. Я имею в виду не тусклое освещение и не гигиенические удобства. Все это мало трогало меня, поскольку мало отличалось от обычных кают экипажа.

Разница была элементарной, и в то же время бесконечно огромной. В карцере не было аварийного выхода. Если на корабле случится авария, если никто не придет выпустить узника, это означает одно — смерть. И я отчетливо понимал, что на борту никого не огорчит это. Для всех членов экипажа это была лишь часть правил, по которым живет космолетчик и по которым он иногда умирает.

Я лежал в полумраке, гадая, что со мной сделают. В камере была вода, но не было еды. Доктор Эйлин и ее спутники могут задержаться на Пэддиной Удаче еще несколько дней. Если только Дэнни Шейкер не даст кому-нибудь из команды прямой приказ кормить меня, я умру с голода. При всем желании я не мог представить себе Джо Мунро, несущего мне по доброте душевной собственный обед. Скорее, дай им волю, они не просто дадут мне умереть с голоду, а с радостью ускорят мою смерть.

Поэтому шум открывающейся двери я встретил с весьма смешанными чувствами. В проеме виднелась чья-то фигура, но чья именно, разглядеть против света я не мог, даже сощурившись.

— Хорошие новости, Джей, — это был Дэнни Шейкер, такой же доброжелательный, как всегда. — Выходи. Я знаю, тебе не терпится попасть на Пэддину Удачу — думаю, мы можем теперь называть ее так, хотя на мой взгляд худшего названия для этого места не придумаешь. Мы отправимся туда сразу же, как только ты перекусишь.

Когда он вошел, я поднялся на ноги, и в голову мне пришла безумная мысль броситься на него. Но я не шелохнулся, и не только потому, что он был куда больше и сильнее меня. Я просто боялся.

— Вы убили своего брата, — прошептал я. — Вы убили Стэна Шейкера.

— Что? — Он уставился на меня, наморщив лоб. И расхохотался, откинув голову назад, так что при желании я вполне мог бы перерезать ему горло. Правда, для этого мне понадобился бы нож, которого у меня не было. Хотя этого он мог и не знать.

— Джей, Джей, — сказал он. — Что это за кошмар не дает тебе спать по ночам?

— Вы убили своего брата. Вы украли его руки.

— Кто это тебе сказал?

— Том Тул. И не говорите, что он просто пугал меня. Он сам в это верит.

Дэнни Шейкер подошел ближе и сел рядом со мною на пол.

— Это хорошо. Надеюсь, вся команда думает так же.

Теперь уже я уставился на него.

— Джей, я еще раз говорю тебе: из тебя выйдет отличный космолетчик, но тебе предстоит еще очень многому научиться. Ты знаешь экипаж «Кухулина», каждого в отдельности. Ты знаешь: это сильные, грубые люди, и все же нет ни одного среди них, кто бы мог одолеть меня. Даже если захочет. Верно?

— Верно. — Я еще не понимал, куда он клонит, но голос его был таким спокойным и уверенным, что трудно было продолжать бояться его.

— Но они не захотят, Джей. Почему? Я скажу тебе: они просто не осмелятся. Понимаешь, вся эта чушь насчет меня и моего бедного покойного брата — Стэн погиб в той же аварии, в которой я остался без рук, — гуляет по кораблю не потому, что я разрешаю им шептать друг другу подобную ерунду. И не только здесь, но и по всему космопорту Малдун. Я поощряю эти слухи. Я рад тому, что Том Тул рассказывает всем, какое я чудовище. Услышав это, любой, кто захочет одержать верх над Дэнни Шейкером, ну хоть тот же Вилгус, призадумается лишний раз, прежде чем затевать что-то. Вот тебе истина, Джей: авторитет приходит к человеку не по чьему-то приказу, не по тому, как ты сам себя ведешь, но по тому, как ведут себя по отношению к тебе другие.

Он поднялся с пола.

— Пора идти. Не более как полчаса назад я говорил с доктором Ксавье и обещал ей, что вскоре спущусь на астероид.

Я все еще колебался.

— Послушай, — сказал он. — Мне всегда казалось, что доктор Ксавье весьма умная женщина, и я полагаю, что и ты достаточно смышлен. Когда мы с тобой опустимся туда, почему бы тебе не поговорить с ней насчет всех этих пришитых рук покойника. Послушай, что она тебе скажет.

— Я уже пытался.

— Уже? Ну и что она тебе ответила?

Я понуро молчал до тех пор, пока Дэнни Шейкер не заглянул мне в лицо и не рассмеялся.

— Она отмахнулась от этого, да?

— Отмахнулась. — И тут я выпалил наугад: — Вы когда-нибудь слышали о человеке по имени Пэдди Эндертон?

Реакция была вовсе не той, что я ожидал. Шейкер задумался.

— Черный Пэдди? Конечно, я его знал. Хорошо знал. Он был штурманом на «Кухулине». А ты откуда слышал про него?

— Он некоторое время жил у нас с матерью.

— Ну и как он поживает?

— Он умер.

— Жаль. — Шейкер нахмурился. — Но, знаешь ли, я начинаю кое-что понимать. Пэдди Эндертон — Пэддина Удача...

— Откуда вы знаете, что он так называется? Я имею в виду астероид, возле которого мы находимся.

— А, это? От Дункана Уэста. Он называл его так пару раз.

Вот вам и конспирация! Но Дэнни Шейкер продолжал:

— Так что во всем этом начинает проглядывать какой-то смысл. Ты так и так можешь услышать эту историю по частям от команды, так что лучше уж я сразу расскажу тебе ее всю. Минуту назад я скрыл от тебя кое-что. Пэдди не только был штурманом «Кухулина». Он дезертировал с корабля, причем при очень странных обстоятельствах.

Шейкер снова сел и похлопал по полу рядом с собой.

— Садись, Джей.

Я послушался, и он продолжил:

— Восемь месяцев назад мы были в открытом космосе, когда наш радар засек искусственный объект. Странный от него был сигнал, без обычного для корабля из Сорока Миров опознавательного кода. Мы направились к нему — все необычное может оказаться ценным. Он не отвечал на наши запросы по радио, так что, подойдя поближе, мы выслали к нему катер. На катере пошел Пэдди Эндертон. Он передал нам, что видит корабль, непохожий на те, которые строились для межпланетных полетов, и что он попытается пробраться внутрь.

Ему удалось состыковаться, и он перешел на его борт. Тут начались странности. Он связался с нами на обычной частоте и доложил, что находится на борту двухместного корабля-разведчика и что экипаж мертв. Но это был экипаж не из двух мужчин, сказал он. Это был экипаж из двух женщин. Если ты в курсе правил, писанных и неписанных, насчет женщин в космосе, ты понимаешь: то, что сообщил нам Пэдди Эндертон, казалось почти невозможным.

После этого радио замолчало на двадцать четыре часа. И как раз тогда, когда я собирался вызвать Пэдди по радио и приказать ему вернуться — на разведчике или без него — он включил двигатель и на предельном ускорении ушел от нас. У «Кухулина» не было шансов догнать его, даже если бы мы были готовы к немедленному отлету. И мы больше не слышали ни единого слова от Пэдди Эндертона. Поначалу я думал, что он включил двигатель случайно. Но вернувшись через несколько месяцев в Малдун, мы узнали, что он уже был там до нас. Он был где-то на Эрине, но никто не мог сказать, где именно. Мы решили, что Пэдди нашел на борту разведчика что-то ценное и решил оставить все себе. Но до сих пор мы не думали, что это «что-то ценное» может быть в космосе.

— Что это, как вы думаете? — неожиданно для самого себя я заинтересовался этим.

— Ну, я думаю, что-то на поверхности Пэддиной Удачи. Это ясно и так. Команда считает, что это женщины. Отчасти это от того, что Пэдди Эндертон говорил насчет тех женщин на борту корабля, который он угнал, а отчасти — от того, которое космолетчики половину, нет, три четверти времени, что они проводят в космосе, думают только об этом. Но если тебя интересует мое мнение... Я предпочитаю не гадать зря. Особенно сейчас, когда мы с тобой совсем скоро увидим все сами.

Я был готов отправляться, но не только потому, что слова Дэнни Шейкера разбудили во мне жгучее любопытство. Я подумал, что никак нельзя больше оставаться в руках у Дэнни Шейкера и его команды, что бы ни случилось. И если он и в самом деле возьмет меня с собой к доктору Эйлин, Дункану Уэсту и ученым, я буду там куда в большей безопасности.

Возможно, Дэнни Шейкер понимал ход моих мыслей. Во всяком случае пока я ел и собирал в рюкзак пожитки на случай, если мне придется задержаться на Удаче день-другой, он не произнес больше ни слова о женщинах или Пэдди Эндертоне. А когда мы уселись в катер, он оглянулся на меня и сидевших за моей спиной и сказал:

— На случай, если понадобятся лишние руки.

Кроме меня в катер втиснулись четверо: Патрик О'Рурк, Роберт Дунан, Джозеф Мунро и Шин Вилгус. Я не сомневался, что от первых двух будет польза, но вот зачем Шейкер нарочно берет с собой смутьянов Вилгуса и Мунро? Всего несколько часов назад они открыто высказывали свое несогласие с его приказами. Быть может, Шейкер делал это специально, чтобы показать мне, да и всем остальным, что он абсолютно уверен в своей власти?

Как бы то ни было, никто из них за всю дорогу не произнес ни слова, хотя Джо Мунро бросил на меня тяжелый взгляд, как бы говоря: «Кой черт ты-то здесь делаешь?»

Я и сам изрядно удивлялся, глядя не на людей, но на то, что они тащили с собой: пистолеты и грозного вида ножи.

Дэнни Шейкер заметил это:

— Что-то не так, Джей?

— Оружие. Зачем оно вам?

— Точно для того же, для чего его взяли с собой и доктор Ксавье с твоими друзьями. По моему, кстати, настоянию. Когда ты высаживаешься в месте, где существует жизнь, и не знаешь, что тебя ожидает, лучше не рисковать. Пэддина Удача может оказаться опасной.

— Но ведь доктор Эйлин уже там. Она должна уже знать, что оружия не надо.

— А, я и забыл, что тебя не было с нами, скажем так, несколько часов. Когда мы говорили с доктором, она ничего такого не утверждала. Я записал разговор, так что можешь сам послушать.

Это было престранное ощущение: голос доктора Эйлин в моих ушах комментировал их приближение к Пэддиной Удаче, в то время как маленький мир вырастал перед моими глазами. Мы отставали от описываемого ею минут на десять, так что когда мы были еще в двадцати километрах от астероида, она уже комментировала полет над самой прозрачной оболочкой в поисках входного шлюза. Когда мы подлетели к шлюзу, она уже описывала посадку. Запись сопровождалась видеоизображением, но у меня были только наушники, поэтому того, что я слышал, было недостаточно. Все же из рассказа доктора Эйлин следовало, что они находятся на планете с очень слабой гравитацией, идеальным для дыхания воздухом и растительностью, такой густой, какая на Эрине бывает только у экватора.

— Самое точное определение — это джунгли, — произнес голос доктора Эйлин в наушниках. Голос показался мне разочарованным. То, что она видела, не очень-то отвечало ее ожиданиям. — Это результат слабого тяготения, не препятствующего росту вверх. Вы сами увидите, что передвигаться здесь непросто. Поэтому разведка может занять больше времени, чем ожидалось. Мы собираемся оставаться вместе до тех пор, пока не убедимся, что здесь безопасно. Мы не уверены, водятся ли здесь животные, но это вполне возможно. Доктор Свифт слышал, как что-то движется в колючих зарослях, которые вы видите перед нами.

Я, к сожалению, их не видел. Вместо этого на экране виднелась округлая поверхность оболочки. Шлюз, через который мы попали под нее, открылся при нашем приближении автоматически. Что бы там ни сохраняло атмосферу Пэддиной Удачи пригодной для дыхания, оно работало исправно. Вскоре мы были уже всего в сотне футов от твердой поверхности.

Но самой-то поверхности я как раз и не видел. Видна была только растительность, плотным ковром покрывавшая каждый дюйм. Только когда мы спустились ниже, я заметил маленькие водоемы, каждый не больше ванны, соединявшиеся тропками примятой зелени, очень похожими на следы каких-то животных. Но вот самих животных видно не было.

Астероид вращался вокруг своей оси, и на моих глазах поверхность его скользила из дня в ночь. Светлый период здешних суток вряд ли превышал один-два часа. Я вдруг представил себе ускоренный мир, у обитателей которого на сон приходится только каких-нибудь полчаса. Потом я сообразил, что та часть планетки, которую я про себя назвал «северным полюсом», должна оставаться в тени дольше. Пэддина Удача была повернута к Мэйвину южной частью. Интересно, мигрируют ли местные животные — если здесь, конечно, есть животные — на юг погреться на солнышке? А потом на север — поспать? Это путешествие не должно быть затруднительным: путь от южного полюса до северного не должен занимать больше часа.

Правда, передвигаться по таким девственным зарослям, должно быть, нелегко. Даже с высоты около сотни футов я не мог оценить высоту растений. Приходилось полагаться на рассказ доктора Эйлин.

Не я один с интересом прилип к иллюминатору. Четверо космолетчиков волновались не меньше моего; Шин Вилгус даже облизывался от возбуждения, чего я раньше еще не видел, разве что в театре. Только Дэнни Шейкер невозмутимо управлял катером. Он посадил нас очень мягко, но несмотря на это катер поломал днищем какие-то высокие растения с заостренными алыми цветками.

И немудрено. Пэддина Удача, во всяком случае на первый взгляд, вся была покрыта растительностью. Доктору Эйлин тоже пришлось помять зеленый ковер при посадке. Ничего удивительного, что она была так расстроена. Мир с промышленностью, как она говорила мне по дороге в Лабиринт, должен проявлять признаки этой промышленности еще издалека. Прозрачная оболочка вокруг Пэддиной Удачи, казалось, подтверждала это. И тут такое...

Мы откинули люк катера и по одному выбрались наружу. Почва была мягкая, черная. Меня опять ждало разочарование: поверхность оказалась достаточно гладкой, но вот растения были вровень с головой — с моей головой. Все, что я видел вокруг — это зеленые листья и алые цветы.

И еще кое-что. Я протянул руку, снял это с листа и протянул Пату О'Рурку:

— Смотрите, какой-то жук! Значит, здесь есть животные!

Он покосился на него без всякого интереса:

— Ага. Мы знаем. Та группа тоже нашла жуков.

Я слышал только малую часть записи, переданной доктором Эйлин. Со вздохом посадил я маленькое зеленое многоногое создание обратно на лист и повернулся, чтобы объяснить Патрику О'Рурку причины своего неведения. Он исчез.

Я видел, куда он пошел — по нескольким примятым стеблям. Я сделал три шага в сторону и неожиданно наткнулся на него. Да, потеряться в этом мире ничего не стоит. Мне во всяком случае.

Остальные, похоже, не испытывали таких затруднений. Патрик О'Рурк знал, куда идет, и, судя по шуму справа и слева, остальные тоже двигались в том же направлении. Шин Вилгус ругнулся, угодив во что-то черное и колючее; Роберт Дунан, отличавшийся самыми плохими легкими, задыхался и хрипел где-то перед ним.

— Сколько еще переться, черт подери? — возмущался он. — Мне... ух... казалось, ты говорил... ух!.. ага, слава Богу!

Еще несколько шагов — и я понял этот загадочный комментарий. Неожиданно я вывалился из ало-зеленых джунглей на поляну, растительность на которой была мне всего по колено. Дэнни Шейкер и Роберт Дунан были уже там. Я даже не оглянулся на них, потому что рядом с ними стояла доктор Эйлин.

Я обрадовался, как никогда. Наверное, это было заметно со стороны, так как, когда я бросился к ней, она странно посмотрела на меня:

— Что хорошего скажешь, Джей?

Похоже, она не очень интересовалась моим ответом. Я был рад оказаться рядом с ней, но она моих чувств почему-то не разделяла. Не дожидаясь моего ответа, она повернулась к Дэнни Шейкеру:

— В чем дело, капитан? Вы не говорили, что возьмете с собою Джея. Я не уверена, что это место безопасно.

— Безопаснее, чем на борту «Кухулина», пока меня там нет, уверяю вас. Вы же знаете мою команду, доктор. Они все скромные трудяги, но малость грубоваты и терпеть не могут шпионов. Мне очень жаль говорить вам это, но мои люди уверены, что Джей их подслушивал. Прячась в вентиляции.

— Какая чушь! Он что, пробирался по вентиляции? Уверена, ничего подобного он в жизни не делал, — доктор Эйлин повернулась ко мне. — Правда, Джей?

— Ну... делал... только все было не так. Я слышал, что они говорили о женщинах...

— Интересно, а когда это космолетчики говорят о чем-то другом? — Шейкер махнул в сторону четверки своих людей, что переминались с ноги на ногу в нескольких шагах от нас, потом подошел поближе к Эйлин Ксавье и понизил голос. — Буду откровенным с вами, доктор, даже если вы и не верите мне. В космосе трудно соблюдать интимность, так что слежка за друзьями по экипажу — один из самых серьезных проступков.

— Но я не...

— Помолчи, Джей, — доктор Эйлин даже не посмотрела на меня.

— Они считают, что ты шпионил, — произнес Дэнни Шейкер, — и это главное. Их разговоры после того, как они нашли Джея в вентиляции... они звучали недобро.

— Но это же вы...

— Джей!

Бесполезно. Ему она верила больше.

— Некоторые даже предлагали устроить ему прогулку в космос. Без скафандра. — Шейкер огорченно покачал головой. — Я с трудом контролировал свою команду. Да Джей и сам может все рассказать. И мне было бы не по себе оставить его на борту. Я привез его сюда для его же безопасности.

Бред какой-то. Но, странное дело, я и сам почти поверил в то, что говорил Дэнни Шейкер. А доктор Эйлин — и подавно. Она вздохнула и покачала головой.

— Я уверена, Джей, что ты не хотел никого обидеть. Но надо было подумать, прежде чем делать такое. Что теперь, капитан?

— Маленькая передышка. Я полагаю, команда быстро успокоится. Джею лучше побыть здесь день или два. И если вы не против, я попросил бы вас еще об одном одолжении.

— Все что угодно в разумных пределах.

— Это касается моих людей. Отчасти их плохое настроение объясняется причинами, не имеющими ничего общего с подслушиванием. Джей был прав, они действительно говорили о женщинах. Им в голову втемяшилась дурацкая мысль о том, что именно из-за женщин вы сюда и прибыли.

— Мысль более чем дурацкая. Она просто сумасшедшая.

— Я знаю. Но откуда-то по кораблю поползли слухи, что этот мир заселен женщинами. Живыми. Молодыми.

— Я здесь ни при чем. У вашей команды действительно сумасшедшие идеи, капитан.

— Возможно. Но от нашего с вами пожелания они вряд ли изменятся. Поэтому я и прошу об одолжении: не разрешите ли вы нескольким моим людям поискать здесь день или два? Они ничего не найдут, вернутся и расскажут товарищам то, что видели собственными глазами, и то, что от них ничего не скрывалось. После этого вы и ваши ученые сможете продолжать исследования сколько вам будет угодно.

— Судя по тому, как идут дела, это не займет больше часа. Вне всякого сомнения это искусственный мир, но мы не нашли ничего. Ничего подтверждающего, что это когда-то была база Сверхскорости или имело к ней какое-то отношение. — Доктор Эйлин фыркнула. — Знаете, когда вы сказали, что прилетаете, я уже подумывала о возвращении на «Кухулин», чтобы посидеть там и обдумать сложившуюся ситуацию.

— Замечательно. Так и сделаем. К тому же команда будет знать, что вы не хотите отвлечь их от чего-либо.

— Минуточку. Уолтер Гамильтон говорит, что хотел бы остаться здесь даже в случае, если остальные вернутся на корабль. Пусть это не база Сверхскорости, но биосфера здесь и впрямь уникальна. Гамильтон хочет изучить ее.

— Пусть себе изучает на здоровье, доктор. До тех пор, пока он не будет пытаться советовать моим людям, куда им идти, а куда нет. Я скажу им, чтобы они ему не мешали.

— Тогда я передам Джиму Свифту и Дункану, чтобы они собирались. Они и так уже в катере.

Она махнула рукой в сторону зарослей. Ее рост тоже не позволял ей видеть поверх растительности.

— А я? — спросил я.

— Ты тоже можешь... — тут доктор Эйлин замолчала и вопросительно посмотрела на Дэнни Шейкера.

— Не самая удачная мысль. — Он мотнул головой. — Без меня на «Кухулине», или даже со мной... Именно поэтому я привез его сюда. Джею лучше остаться здесь. Не беспокойтесь, доктор. Эти люди — отборные члены экипажа. С нами он будет в безопасности, клянусь вам моей жизнью.

"А что будет с моей жизнью?" — хотелось крикнуть мне, но я промолчал. Все равно это было бы бесполезно. Доктор Эйлин уверена, что на борту «Кухулина» я осрамился и что Дэнни Шейкер действительно заботится о моей безопасности.

Она пошла по узкой, едва видной тропинке, и я готов был броситься следом за ней — я хотел хоть парой слов поведать ей правду. Но уже рванувшись с места, я сообразил еще одну вещь.

Допустим, она поверит всему, что я скажу. Пусть у самого Дэнни Шейкера нет с собой оружия, все его спутники вооружены. Он говорит, что у группы доктора Эйлин тоже есть пистолеты и ножи, но у нее самой их не было видно. Стоит только Дэнни Шейкеру захотеть, и по его приказу четверо его людей («отборные»! Для чего еще можно отобрать Шина Вилгуса или Джо Мунро, кроме как для грязной работы?) убьют меня, доктора Эйлин и всех остальных.

Нельзя назвать веселыми мысли, приходившие мне в голову, когда я вслепую продирался через заросли, цеплявшие меня на ходу, а за мной шли люди, которые с превеликой радостью вышвырнули бы меня через шлюз в открытый космос.

И те, что роились у меня в голове спустя десять минут, были ненамного веселее: я стоял с Уолтером Гамильтоном и Дэнни Шейкером и смотрел, как грузовой катер отрывается от земли, взмывает к почти невидимой отсюда оболочке, окружающей Пэддину Удачу, и бесшумно исчезает, унося с собой на борту доктора Эйлин, Джима Свифта, дядю Дункана. Я сделал еще одну попытку поговорить с доктором, но она даже не стала слушать.

И когда катер скрылся из вида, неуютное ощущение сменилось цепенящим ужасом. Даже сейчас мне не хочется вспоминать об этом.

Глава 17

Уолтер Гамильтон никогда мне особенно не нравился. Мне кажется, это был тот самый случай, о котором говорил Дэнни Шейкер: твоя цена измеряется не тем, кто ты есть на самом деле, но тем, как к тебе относятся другие.

Доктор Эйлин — та могла иногда погладить меня по голове или взъерошить волосы на затылке, но делала это скорее механически. И хотя я терпеть не могу таких вещей, у нее есть на это право: ведь она знает меня с самого моего рождения.

Уолтер Гамильтон — совсем другое дело. Он был со мной почти незнаком, но вел себя так, словно я — ничто, пустое место. Он и говорил как бы не со мной, но сквозь меня.

Я мог задать ему простой вопрос (хотя случай для этого представлялся нечасто). Ну, например: «Доктор Гамильтон, вы говорили, что контакты с другими звездами оборвались внезапно и одновременно — в момент Изоляции. Но доктор Свифт говорит, что для передачи радиосигналов не нужна Сверхскорость. Почему же люди не передавали эти сигналы?»

И он втягивал щеки, шмыгал носом и долго глядел в пространство. Затем разражался чем-то вроде: «Не будь таким сногсшибательно наивным. Возможно, сеть межзвездной субсветовой связи предшествовала появлению сверхсветовой Сверхскорости. В то же время, стоило последней утвердиться в качестве основной, участь первой была предрешена. И разумеется, в последовавшем за Изоляцией смятении вопросы выживания целиком и полностью доминировали над вопросами реанимации субсветовой связи...»

И мне оставалось только думать (не вслух, разумеется): «Ух ты!»

Все же и Джим Свифт, и доктор Эйлин утверждали, что Уолтер Гамильтон — серьезный и компетентный специалист, великолепно знающий свое дело. Я не спорил. В конце концов, пусть доверяют ему. На протяжении всего полета с Эрина к Лабиринту я по возможности избегал Уолтера Гамильтона.

Но теперь, на Пэддиной Удаче он был, наверное, самым близким мне человеком. Надо сказать, выбор оказался невелик: Дэнни Шейкер, уверявший меня в своей дружбе, и О'Рурк, Дунан, Мунро и Вилгус, которые даже не скрывали совершенно противоположных чувств.

Мы следим за отлетом катера в молчании. Дэнни Шейкер подождал, пока он не выйдет за пределы оболочки, потом повернулся к Патрику О'Рурку.

— Ну, мальчики, вы получили, что хотели. Вы вольны искать, где вам заблагорассудится и соваться, куда найдете нужным.

Все четверо рассмеялись.

— Можешь на нас положиться, шеф, — заявил О'Рурк. — Было бы только куда соваться, а уж что совать мы найдем!

— Тогда ступайте, — кивнул Шейкер. — У меня свои заботы. Если я вам понадоблюсь, я в катере. Буду ждать доклада через четыре-пять часов.

И, не сказал больше ничего, он повернулся и пошел к нашему катеру. Стебли растений за его спиной выпрямились, и он исчез. Я сделал шаг следом, но дорогу мне заступил Шин Вилгус.

— Ты останешься с нами, — тихо, но настойчиво произнес он, поднимая руку к поясу.

— Не торопись. Всему свое время, — шагнул к нему Патрик О'Рурк. — Больно уж ты, Шин, нетерпелив. Не забудь, для чего мы здесь. — Он повернулся к Уолтеру Гамильтону. — Эй, ты. Ты уже походил здесь. Что, в этих колючках бывают просветы?

Нет, вы только представьте: не «доктор Гамильтон», но просто «эй, ты»! Дэнни Шейкер вряд ли одобрил бы такое обращение. Впрочем, его все равно не было рядом.

Гамильтон бросил на О'Рурка не самый ласковый взгляд, но ответил быстро, хотя и самым уничтожающим тоном:

— Если бы вы потрудились при спуске посмотреть вниз, то знали бы, что лишенных растительности участков здесь нет. Однако имеются несколько участков, вроде того, на котором мы сейчас находимся, где рост растений несколько уменьшен. Судя по всему, это связано с наличием глубоких, узких провалов поверхности. Мы обнаружили с дюжину таких, имеющих в глубину до десяти метров, с еще более густой растительностью на дне. Кроме того имеются следы.

— Ага! — вскричал Шин Вилгус. Он ехидно посмотрел на О'Рурка. — Я говорил, что нас дурят. Следы! Чьи, человеческие? — Он придвинулся к Гамильтону. — Так ведь?

Профессор воззрился на него свысока, если так только можно сказать про человека, смотрящего на того, кто выше его ростом.

— Не выставляйте себя еще большим идиотом, чем вы есть на самом деле. Здесь нет людей. Тропы оставлены мелкими животными.

— Откуда ты знаешь?

— Здесь не может быть людей. Этот мир слишком мал, чтобы поддерживать их существование.

— Если вам, умникам, верить, здесь и атмосферы не может быть. Но она есть. — Вилгус придвинулся к Гамильтону еще ближе. Патрик О'Рурк поспешно встал между ними.

— Есть или нет... — прорычал он, — я имею в виду людей. Слышишь, Шин Вилгус, угомонись! Для того мы и здесь — не кипятиться, но удостовериться своими глазами. Еще одна такая выходка — и шеф по возвращении сдерет с тебя шкуру живьем, да и с меня тоже — за то, что тебя не приструнил. Планетка-то с гулькин нос. Пошли, и все станет ясно.

О'Рурк был настолько огромен, что ни Шин Вилгус, ни Уолтер Гамильтон не видели за ним друг друга, поэтому спор на этом и закончился. Четверо космолетчиков, игнорируя нас с Гамильтоном, принялись готовиться к собственным поискам.

То, что они решили сделать, оказалось до крайности примитивно, но должно было сработать. Они расположились цепью с интервалом футов в тридцать (достаточно близко, чтобы слышать друг друга) и собрались идти в направлении заката. «День» на астероиде длился всего пару часов, но с другой стороны, окружность его не превышала шести километров, поэтому ориентироваться по Мэйвину было несложно. Ко второму «полудню» они должны были закончить свое кругосветное путешествие. К этому времени все, что могло быть интересным, наверняка попадется кому-нибудь на глаза. Если же нет — они совершат еще один обход, севернее или южнее, или попробуют что-нибудь еще.

Мне и Гамильтону участие в поисках не предлагалось. Мы просто потянулись за ними, ступая по протоптанной Вилгусом тропинке. Я шел первым и замедлял шаг, так что мы постепенно отставали от космолетчиков. Мне хотелось рассказать Уолтеру Гамильтону то, что не стала слушать доктор Эйлин, — все то, что я услышал на «Кухулине».

Я мог бы и не стараться. Если уж доктор Эйлин, так хорошо знавшая меня, не поверила мне, какие шансы были у меня с почти незнакомым человеком?

Я говорил почти пять минут. И кончилось это только тем, что он схватил меня за руку и дернул назад.

— Ради Бога, заткнись! И без твоего трепа плохо думается, а мне есть о чем подумать.

Он даже не слушал! Зато сам разразился бесконечной тирадой об экологии планеты, законах баланса жизни, о том, что любой недоумок с минимальными познаниями о динамике популяций сообразит, что самый крупный зверь, которого можно найти на Пэддиной Удаче, будет не больше мыши, в крайнем случае маленького горностая, так что Шин Вилгус и прочие, говорящие о людях на этом астероиде — полнейшие кретины.

Потом он внезапно замер.

— Черт возьми! Баланс естественной экосистемы... Но ведь к здешним условиям это неприменимо!

Он опустился на влажную землю и достал из кармана калькулятор и электронную записную книжку.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21