Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Земля дьявола

ModernLib.Net / Робсон Кеннет / Земля дьявола - Чтение (стр. 5)
Автор: Робсон Кеннет
Жанр:

 

 


      Внутри оставались только Игор, Айрис, Маркетт и мертвенно бледный Натан Натаниэльсон.
      Взглянув на юриста, можно было понять индейцев, назвавших европейцев бледнолицыми. Мучнисто-белое лицо Натана местами покрылось зеленоватыми пятнами.
      Он не переставал повторять одни и те же слова:
      - Док Сэвидж... Томагавки Дьявола...
      Девушка пристально посмотрела на Натана, потом перевела взгляд на Маркетта. Айрис казалась одновременно испуганной и возмущенной.
      - Я уверена в том, что ты не мог убить моего отца, - сказала она. - В тот день ты был в Детройте.
      Оранг в задумчивости почесал свою крошечную головку. Наконец-то ему открылся скрытый смысл слов Айрис о невиновности Маркетта. Однако загадок оставалось еще слишком много.
      - Этого ты сделать не мог, - продолжала девушка. - Но я почти уверена в том, что именно ты подослал к нам Томагавки Дьявола.
      Натан Натаниэльсон сделал усилие над собой и поднялся с дивана.
      - Док Сэвидж... Томагавки Дьявола... Мне страшно...
      За окном послышался оглушительный грохот барабанного боя. Вдалеке блеснула яркая молния. По небу прокатился гром. Вновь блеснула молния.
      Вслед за этим в конторке погас свет. Айрис вскрикнула от испуга, а Оранг, моментально позабыв обо всех распоряжениях Дока, прыгнул в окно.
      Внутри царила полная темнота. Внезапно Оранг почувствовал запах дыма. В одном из углов комнаты вспыхнул огонь. Сухие половицы быстро занялись пламенем. Красные языки заметались по полу, начали лизать стены.
      От страха Натан Натаниэльсон стал заикаться. Он заковылял к двери. Айрис Хеллер упала в обморок.
      Маркетт попытался привести ее в чувство, но сам вскоре потерял сознание. Лежавший на полу Игор Лаконнен с трудом принял сидячее положение и помотал головой, силясь понять то, что происходит.
      - Ну-ка, выметайтесь отсюда, пока не поджарились! - пронзительно закричал Оранг.
      Лаконнен поднялся на ноги, с диким видом оглядываясь по сторонам, и бросился к неподвижной Айрис.
      Маркетт сел и уставился на финна.
      - Хозяйка! - хрипло бормотал Игор. - Я должен спасти вас!
      Толстяк юрист сдавленно вскрикнул и выбежал на улицу. Внезапно послышавшееся крещендо барабанного боя заставило Оранга вспомнить о распоряжениях Дока.
      Девушке уже ничто не угрожало. Игор бережно нес ее на руках к двери. Но Шпиг и Ренни были в опасности. Химик повернулся и бросился бежать.
      В лесу было темно, как в угольной шахте. Звезды и луна скрылись за тучами. Оранг выхватил из кармана небольшой фонарик и щелкнул выключателем. Фонарик не давал яркого света, но кончики ветвей некоторых низкорослых сосенок стали слабо светиться.
      Орангу удалось пометить ветки деревьев особым флуоресцирующим составом, когда индейцы, вопя и переругиваясь между собой, тащили его к руднику. В инфракрасных лучах, исходивших от фонарика, этот состав начал излучать слабый свет.
      Химик шел медленно, стараясь не шуметь, чтобы не привлечь к себе внимание таинственных Томагавков.
      На лбу Оранга выступил пот. Химик был почти готов признаться самому себе в том, что верит в существование сверхъестественных сил.
      Теперь барабанный бой доносился с неба. Над НортВудсом снова сгущались тучи. Леса были охвачены пульсирующим рокотом барабанного боя, напоминавшим биение огромного сердца.
      Оранг старался двигаться настолько быстро, насколько позволяла ему его осторожность. Вдруг химик начал принюхиваться: в воздухе снова появился зловонный запах могилы.
      Завывания в кронах деревьев становились все громче, пока не переросли в неистовый боевой клич. Химик бросился бежать.
      Послышался громкий крик боли, завершившийся жутким предсмертным хрипом. Оранг узнал голос Натана Натаниэльсона.
      Химик бежал, выпрямившись во весь рост. Вдруг он споткнулся, потерял равновесие и упал. Перекатившись на спину, Оранг выхватил свой скорострельный пистолет и нажал на спусковой крючок. Когда рев гигантской волынки затих, в лесу воцарилась полная тишина, нарушаемая лишь слабым шелестом древесных крон под легкими дуновениями ветерка. Вдалеке послышался последний отголосок барабанного боя.
      Оранг достал обычный фонарик и увидел, что споткнулся о тело Натана.
      Взглянув на труп, химик издал глухой стон. В первый раз духи воинов проявили по отношению к юристу известную снисходительность, но сейчас о снисходительности не могло быть и речи. На этот раз раны оказались глубокими и Натану Натаниэльсону пришлось проститься с жизнью. Его смерть была воистину ужасна.
      - Господи Боже! - прошептал Оранг. - А я-то уже начал думать, что этот парень как-то связан с Томагавками Дьявола.
      Химик поднялся на ноги, выключил фонарик и быстро зашагал прочь.
      - Эта новость наверняка заинтересует Дока, - сказал он самому себе.
      В этот момент кто-то сильно ударил Оранга по голове плоской стороной каменного томагавка. Прежде чем окончательно потерять сознание, химик расслышал несколько реплик на языке оджибвеев.
      - Привяжи этого красавчика к дереву, - произнес гортанный голос. - Мы займемся им позже.
      ГЛАВА X МИЧАБУ ПРЕДУПРЕЖДАЕТ ДОКА
      Игор Лаконнен перенес Айрис в небольшую конторку возле главной штольни рудника. В этой конторке, представлявшей собой простую будку, не было ничего, кроме стола, телефона для связи со штольней и журналов для регистрации добычи руды.
      Вслед за ним в комнату вошел Маркетт Хеллер.
      Получив во время драки сильный удар по голове, юноша нетвердо держался на ногах.
      Маркетт вообще, казалось, лишь сейчас начал понимать, что только что произошло в конторе рудника. От большого деревянного дома осталась только тлеющая куча углей.
      Финн влил девушке в рот немного воды. Айрис открыла глаза и застонала. По мере того как сознание возвращалось к ней, ее лицо принимало все более испуганное выражение.
      Первым молчание нарушил Лаконнен.
      - Томагавки. Они вернулись. Я слышал.
      Хеллер медленно повернулся к мастеру.
      - Кто? - спросил он.
      Лицо Игора помрачнело.
      - Толстяк. Я слышал его голос. Я удивлен.
      Айрис бросила на финна быстрый взгляд и сузила глаза.
      - Почему?
      - Он присваивал деньги вашего отца. Я знаю, мистер Хеллер подозревал его. Я все время был уверен, что за Томагавками стоит именно Натан.
      Маркетт нерешительно кашлянул.
      - Он прав, Айрис, - сказал он. - Я не говорил тебе об этом, так как хотел сначала убедиться сам. Когда твой папа вызвал меня сюда, он упомянул о своих подозрениях.
      Девушка закусила нижнюю губу.
      - Такое я слышу от тебя впервые, - с горечью заметила она. - Наверное, ты и сейчас знаешь, кто стоит за Томагавками, но не хочешь мне говорить. Думаешь, что я слишком маленькая.
      - Нет. - Маркетт покачал головой. - Я понятия не имею. Последние события совершенно сбили меня с толку.
      Какое-то мгновение девушка пристально смотрела на метиса. Наконец она пришла к определенному выводу.
      - Возможно, во всем виноваты только индейцы... - начала она. - Или. духи индейских воинов вернулись по каким-то своим причинам, или... или здесь не обошлось без участия Дока Сэвиджа!
      Маркетт судорожно сглотнул слюну.
      - Что ты имеешь в виду?
      - Я с трудом могу поверить в то, что Сэвидж может играть в этом такую зловещую роль, но он единственный белый человек, обладающий большой властью над сверхъестественными силами.
      В голосе девушки звучала боль, как если бы уважаемый ею человек был публично обвинен в совершении преступления. Лаконнен с мрачным видом смотрел в окно.
      - Вы сделали страшное предположение, - заметил он.
      В этот момент на дороге послышался рев мотоцикла.
      Разговор был прерван появлением курьера. После того как Игор открыл дверь, курьер вручил ему телеграмму, которая гласила:
      "Прошу включить посадочные огни. Ждите меня до полуночи. Длинный Том Роберте".
      Получив чаевые, курьер взобрался на свой мотоцикл и умчался прочь. Когда шум мотора затих в отдалении, послышалось монотонное гудение, свидетельствовавшее о том, что к руднику Дип Кат приближается самолет.
      Очевидно, дочь Хеллера унаследовала от своего отца его решительный нрав.
      Айрис быстро подошла к двери с высоко поднятой головой.
      - Пока мы не разобрались, в чем тут дело, - объявила девушка, - нужно арестовать сообщников Сэвиджа. Для начала им придется доказать свою невиновность.
      Маркетт был согласен с ней. Игор пробормотал что-то невразумительное. Очевидно, для неторопливого рассудительного финна события разворачивались слишком быстро, и он пребывал в нерешительности. Лаконнен вышел на улицу вместе с Айрис и Маркеттом, прихватив с собой большой фонарь.
      Посадочная площадка была расположена в нескольких минутах ходьбы от конторки возле штольни. Постоянный пилот Хеллера, прилетевший на рудник вместе с Айрис и Натаном, хорошо знал эту местность, и ему было достаточно освещения от посадочных огней самого самолета для того, чтобы уверенно приземлиться.
      - Люди Дока - опытные пилоты, привыкшие ко всякого рода неудобствам, сказала Айрис. - Но мне кажется, что в темноте в Норт-Вудсе всегда сложно найти то, что ищешь, особенно человеку, который здесь никогда не был.
      Посадочные огни были прикреплены к деревьям, росшим по четырем сторонам площадки. Айрис наклонилась к стволу одного из деревьев и щелкнула выключателем. Площадка озарилась тусклым светом. Когда Айрис подняла голову и посмотрела на самолет, у нее перехватило дыхание.
      Девушка видела такой необычный аэроплан впервые в жизни. В тусклом свете он казался похожим на гигантскую стрекозу. Это был автожир Дока. Он мог взлетать и садиться почти вертикально.
      Автожир коснулся земли и пробежал несколько футов на больших колесах, обтянутых мягкими резиновыми шинами. Огромные лопасти пропеллера все медленнее рассекали холодный ночной воздух.
      Когда боковая дверца автожира распахнулась и из нее выскочил пилот, Айрис испытала внезапное чувство жалости к этому человеку. Том Роберте имел невысокий рост и казался больным и изможденным. Нездоровый цвет лица Длинного Тома наводил на мысль о детстве, проведенном на больничной койке или во мраке подземелья. При первой встрече этот помощник Дока всегда производил на людей такое впечатление. Его внешний вид в точности соответствовал хрестоматийному описанию больного анемией.
      Однако на больничной койке чаще оказывался не сам Роберте, а те легкомысленные джентльмены, что, руководствуясь первым впечатлением, рисковали проверить на себе боевые качества Длинного Тома. В драке Роберте умел отлично постоять за себя.
      - Привет, - сказал удивленный помощник бронзового человека. - Я никак не ожидал, что меня будет встречать целая делегация.
      Он шагнул вперед. В этот момент вновь послышался рокот барабанов. На этот раз он почти сразу перерос в оглушительное крещендо. Посадочные огни погасли.
      В темноте послышался протяжный боевой клич. Длинный Том вскрикнул.
      Игор потянулся к фонарю, но получил сильный удар в челюсть. Стоя на четвереньках, финн начал шарить по земле руками в поисках фонаря. Но грохот барабанов уже затихал. Игор щелкнул выключателем фонаря. И тут же Айрис закричала. В этом крике звучало смешанное чувство страха и облегчения.
      - Док здесь ни при чем, - взволнованно воскликнула девушка. - Его люди невиновны...
      Посередине площадки, неестественно изогнувшись, лежал Длинный Том. Его тело было покрыто десятками глубоких ран. Вскрикнув, Айрис бросилась к неподвижно лежащему Робертсу.
      - Может быть, ему еще можно помочь, - задыхаясь, прошептала она. Может быть...
      Девушка склонилась над очередной жертвой Томагавков Дьявола. Затем она выпрямилась и медленно покачала головой.
      - Ему уже никто не поможет. Он мертв.
      Лицо Лаконнена побледнело. Его руки дрожали, кадык судорожно двигался вверх и вниз. В глазах финна застыл непритворный ужас.
      Игор был настолько испуган, что не мог говорить несколько минут.
      - Ч... что вы обо всем этом думаете? - с трудом проговорил финн и, пошатываясь, направился к автожиру.
      Игор, Маркетт и Айрис забрались в небольшую уютную кабину. При виде таинственно мерцающих приборов и современного оборудования панический страх отступил. Из невыключенного радиоприемника доносилась танцевальная музыка.
      Маркетт Хеллер невидящими глазами смотрел на панель управления. С его подбородка капал пот. Маркетт медленно покачал головой. Судя по всему, юношу снова начали одолевать сомнения и он подумывал о том, чтобы отказаться от своего первоначального намерения остаться на руднике Дип Кат.
      - Ничего не понимаю, - сказал молодой метис. - Неужели Томагавки Дьявола действительно существуют?
      - А разве не ты старался все время поддерживать во всех нас уверенность в этом? - резко спросила девушка.
      Игор перевел взгляд на Айрис, потом снова посмотрел на Маркетта. Юношу била сильная дрожь, его губы были плотно сжаты. - Вот то, что я знаю наверняка и что мы обязательно должны учитывать, - в хриплом голосе Маркетта звучала боль. Он начал загибать пальцы.
      - Во-первых, железная руда на руднике Дип Кат ничего не стоит и владельца рудника ждут одни убытки. Несколько недель назад я убедился в том, что большинство индейцев действительно верят в возвращение Томагавков Дьявола. Не следует забывать и о том, что в свое время Люк Хеллер признался, что виновен в смерти моего деда. Это выяснилось совсем недавно. Мой дед был вождем оджибвеев.
      Маркетт закрыл лицо руками. Через некоторое время он снова оглядел собеседников. Либо молодой метис в совершенстве владел искусством мимики, либо он и в самом деле был охвачен страхом.
      - Я знаю, что потерял самообладание, - тихо сказал Маркетт. - Но мне кажется, что нам лучше уехать. В моих жилах течет не только индейская кровь. Томагавки не пощадят меня.
      В глазах Айрис появился упрямый блеск.
      - У нас есть надежный друг и помощник в лице Дока Сэвиджа. Мне очень стыдно за то, что я позволила себе усомниться в его честности. Я останусь здесь.
      Лаконнен кивнул. Несмотря на плохо скрываемый страх, мастер считал своим долгом во всем соглашаться с Айрис.
      - Если хозяйка говорит остаться, я останусь с ней, - медленно выговорил Игор.
      Айрис встала и подняла с пола покрывало.
      - Мы не можем оставить его просто так, - сказала она, имея в виду Длинного Тома.
      Айрис вылезла из автожира. Мужчины последовали за ней. Лаконнен снова включил свой фонарь.
      Их ждало поразительное открытие: тело Длинного Тома исчезло!
      Маркетт был потрясен. Он не отрываясь, широко открытыми глазами смотрел на то место, где лежало тело Робертса.
      - Идемте в конторку, - решительно сказал Хеллер. - Я попробую известить индейцев о том, что мы хотим встретиться с Сэвиджем. Если он в лесу, оджибвеи смогут разыскать его.
      Двое мужчин и девушка побежали через площадку к крошечной будке, в которой находилась конторка.
      Вновь начали бить барабаны, но на этот раз их бой был не ритмичным, а прерывистым и резким.
      Томагавки Дьявола не имели к нему никакого отношения. Это был бой сигнальных барабанов, при помощи которых индейцы еще в древности научились передавать сообщения на большие расстояния.
      Маркетт остановился как вкопанный. Его лицо побледнело. Затем молодой метис начал переводить послание, закодированное при помощи особых сигналов.
      - Док Сэвидж должен умереть. В других районах Америки бронзовый человек стал другом индейского народа, однако ему не следовало вмешиваться в дела Мичабу. Мичабу вынужден погасить пламя жизни бронзового человека, но Сэвиджу не придется встретиться Томагавками Дьявола. Его смерть не станет актом мщения, так как он имеет большие заслуги перед индейцами.
      Барабаны замолчали. Затем прерывистая дробь барабанного боя зазвучала вновь, слово в слово повторяя переведенное Маркеттом сообщение. Хеллер взглянул на Айрис и Игора.
      - Ждите меня в конторке. Я хочу найти Дока, - бросил юноша и тут же скрылся в густом переплетении кустарника, словно воин-индеец, вышедший на тропу войны.
      ГЛАВА XI МОГИЛА ДЛЯ ДОКА
      Незадолго до того, как Айрис, Марк и Лаконнен услышали бой сигнальных барабанов, Док Сэвидж подошел .к конторке возле штольни. Он стал свидетелем встречи Айрис, Маркетта и Лаконнена с Робертсом.
      Когда конторка опустела, Док решил воспользоваться представившейся ему возможностью ознакомиться с документами, хранившимися в ней. Однако его опередили. Высокий, пропорционально сложенный индеец, словно тень, скользнул к будке. Док успел разглядеть раскрашенное боевыми красками лицо Пола П. Кивиса.
      Индеец вошел внутрь и начал листать журналы, в которых велись записи о добыче руды. При этом его лицо оставалось совершенно бесстрастным. Недоуменно пожав плечами, Кивис стал оглядываться по сторонам, словно что-то ища, а потом так же бесшумно вышел.
      Док не стал преследовать индейца, так как тоже собирался осмотреть конторку изнутри.
      В отличие от Пола П. Кивиса, Док провел свое исследование более научным образом. Готовясь к осмотру, бронзовый человек извлек из многочисленных карманов своего жилета инфракрасный фонарик, похожий на тот, которым пользовался Оранг, и стеклянные ампулы с разноцветными реактивами.
      Сэвидж начал с того, что тщательно прочел записи в бухгалтерских книгах и журналах, в которых регистрировались все отправки руды на сталелитейный завод Хеллера. Расписание рабочих смен тоже не ускользнуло от его внимания. Бронзовый человек не только читал эти записи. Он обрабатывал страницы различными реактивами и просвечивал их при помощи своего инфракрасного фонарика.
      Выяснив, что документация не содержит никаких тайных записей, сделанных при помощи симпатических чернил или иными способами, Док продолжил осмотр конторки и обнаружил на полу еще один журнал.
      Единственное отличие этого журнала от остальных его собратьев заключалось в том, что в нем вели учет добычи руды во время ночных смен. При помощи аналогичных процедур Док установил, что эта конторская книга не представляет для него никакого интереса.
      Бронзовый человек положил журнал на стол и неслышно вышел.
      Судя по выражению лица Сэвиджа, можно было сказать, что Томагавки Дьявола остаются для него точно такой же неразрешимой загадкой, как и для всех остальных.
      - Что бы все это ни значило, - вполголоса пробормотал Док, - а ставки в этой игре очень высоки.
      Затем его внимание привлек далекий рокот барабанов. Прислушавшись, бронзовый человек начал внимать посланию Мичабу. В свое время, интересуясь культурой и обычаями североамериканских индейцев, Док изучил язык барабанов.
      Несмотря на угрозу Мичабу, лицо Сэвиджа оставалось совершенно бесстрастным и он продолжал свой путь. Услышав человеческие голоса, Док резко остановился, полностью обратившись в слух. К нему медленно приближались Айрис Хеллер и Игор Лаконнен.
      - Хозяйка, мне страшно, - глухо сказал финн. - Эта история добром не кончится.
      За последние дни девушка испытала столько тревог и несчастий, что не смогла сдержать рыданий, и по ее лицу покатились слезы.
      - Д-д-док Сэвидж пришел сюда, чтобы спасти меня, - плачущим голосом сказала Айрис. - Как я могу бросить его в опасности?
      - Все будет так, как вы скажете, - Лаконнен услужливо наклонил голову. - Я останусь и буду охранять вас.
      Они прошли мимо, а Док продолжил свой путь через кустарник, с сожалением размышляя о том, что женщины слишком часто относятся к нему с заботой и симпатией. Для себя бронзовый человек уже давно принял решение, что не станет связывать свою судьбу ни с одной представительницей слабого пола: ведь в его жизни было так много опасностей и риска.
      Док направился к дальнему участку рудника, где находились старые заброшенные штольни. Некоторые из них были затоплены водой. Джонни дал бронзовому человеку подробное описание всех штолен. Помимо этого, Сэвидж тщательно изучил схему рудника, висевшую на стене в главной конторе Хеллера. Док обладал поистине уникальной памятью, способной запечатлеть устройство всех штолен вплоть дo мельчайших закоулков.
      - Это Сэвидж! Хватайте его!
      После этого к Доку устремилось не меньше дюжины вышедших на тропу войны команчей, одетых в звериные шкуры и пронзительно кричащих на разные лады.
      Док встретил одного из противников мощным ударом в челюсть. Раздался громкий хруст, и один из нападавших выбыл из игры. Остальные несколько присмирели.
      Очевидно, боевая слава Сэвиджа прогремела в свое время даже в глуши лесов Норт-Вудс. Бронзовый человек бросился бежать, словно игрок-бейсболист, от быстроты ног которого зависит успех всей команды.
      При этом он вытащил из кармана своего жилета несколько стеклянных ампул и на бегу разбил их о ствол ближайшего дерева. За его спиной мгновенно вспыхнуло ослепительное пламя и преследователи скрылись в густом белом дыму. По пятам за стремительно бегущим бронзовым человеком следовал миниатюрный лесной пожар.
      Внутри клубов дыма стали раздаваться нечленораздельные крики и ругательства. Один из преследователей зачерпнул воды из протекавшего поблизости ручья и попытался потушить пламя.
      Именно этого ему и не следовало делать. Когда индеец плеснул воду на огонь, послышался негромкий взрыв. Услышав этот звук, Док бросился назад, обратно к краснокожим.
      Дело в том, что использованный Сэвиджем химический состав был абсолютно безвредным как для здоровья людей, так и для окружающей среды. Но только при одном условии, которое заключалось в том, что это вещество ни в коем случае не должно входить в соприкосновение с водой, в противном случае его действие напоминало действие карбида. Безобидный химический состав, пригодный лишь для пиротехнических игрушек, при соприкосновении с водой приобретал свойства мощной взрывчатки.
      В эту ночь поднялся сильный ветер, а лето стояло сухое, поэтому пламя лесного пожара могло быстро охватить большой участок леса, что грозило гибелью множеству его обитателей, включая людей с рудника Дип Кат и из близлежащих селений. Поэтому Док Сэвидж, привыкший дорожить каждой человеческой жизнью как бесценным сокровищем, счел своим долгом вернуться и предотвратить катастрофу.
      Бронзовый человек увернулся от индейцев и вылил в огонь содержимое одного из своих таинственных пузырьков. Пламя тут же погасло, но индейцы при этом получили прекрасную возможность для того, чтобы напасть на Дока.
      Один из воинов обхватил Сэвиджа сзади, другой поспешил защелкнуть на ногах бронзового человека кандалы новейшей модели. Остальные "индейцы" выхватили резиновые дубинки и обрушили на свою беззащитную жертву целый град ударов. Док еще не потерял сознание, но был близок к этому.
      - Этот парень совсем не так крут, как про него говорят, - вызывающе бросил один из псевдоиндейцев. - Он настоящий слабак.
      - Да, - с ухмылкой заметил его сосед, - Большой Белый Вождь оказался обычным бледнолицым ублюдком.
      Как вскоре стало ясно Доку, большинство из краснокожих провели свое детство и юность в злачных кварталах Нью-Йорка. Окружив своего пленника, они продолжали потешаться над неожиданной переменой в положении бронзового человека.
      - Наконец-то мы доказали Датчу, что способны на многое, - хвастливо сказал "индеец" с приплюснутым носом и ушами, свисавшими по обе стороны его головы, словно два вялых пожухлых капустных листа. - Вот уж повеселимся вволю, когда будем кончать этого бронзового придурка.
      - Хотел бы я пощекотать его томагавком, - причмокнув, отозвался другой "краснокожий".
      - Не будь идиотом, - прикрикнул на него кривоносый. - Не забывай, что в конце концов мы должны свалить всю историю с Томагавками Дьявола на Сэвиджа.
      Второй бандит нехотя согласился. Вдруг из зарослей послышался хриплый голос Датча Скорвича:
      - Ну-ка, заткните свои поганые глотки. И не все так уж хорошо.
      Разговоры тут же прекратились. Бандиты хмуро посмотрели на своего предводителя. Трое из них тут же повалили Сэвиджа на землю и уселись на него верхом: из рассказов о Сэвидже они уяснили одно, а именно то, что от бронзового человека можно ожидать каких угодно сюрпризов. Скорвич без труда прочел мысли своих сообщников: он прекрасно знал, что каждый преступник стремится в первую очередь спасти собственную шкуру и их действиями руководит страх.
      - Вы не поняли, - раздраженно бросил Датч. - Произошла ошибка, недоразумение. Томагавки Дьявола прикончили одного из помощников Дока, парня по имени Длинный Том. Теперь нам будет трудно свалить вину на Сэвиджа.
      Поняв, что Скорвич сердится не на них, бандиты облегченно вздохнули, и только Кривоносый (кстати, это было его прозвище) по-прежнему проявлял видимые признаки беспокойства.
      -пора уносить ноги. Ведь они запросто могут прикончить и нас!
      Скорвич ответил не сразу. По его лицу было видно, что похожие мысли не однажды приходили ему в голову.
      И все же куш, обещанный главарю банды за участие в этом деле, был, видимо, достаточно большим, потому что после непродолжительного замешательства Датч покачал головой.
      - Нет. Босс говорит, что полностью контролирует Томагавки.
      - А их можно контролировать, Датч? - простонал Кривоносый. - Что они собой представляют? Нам не мешало бы знать это, как ты думаешь?
      - Черт бы побрал тебя вместе с ними! - проворчал Скорвич. - Понятия не имею, что они собой представляют. Какая тебе разница? Нам пора идти! Ну-ка, пошевеливайтесь, живо!
      Двое бандитов привязали Сэвиджа за ноги и за руки к длинному шесту и вскинули шест на плечи. Обычно так несут домой свою добычу охотники, подстрелившие на охоте тигра.
      Благодаря случайному совпадению, бандиты выбрали то же направление, в котором шел до этого и сам Док.
      Вскоре они оказались в пустынной местности, лишенной всякой растительности. Однообразный пейзаж "украшали" только огромные кучи красно-бурого шлака и земли. По обе стороны от дороги зияли темные жерла штолен. Датчу приходилось то и дело включать фонарик, чтобы ни один из его спутников не нашел свою смерть в какой-нибудь яме. Зрелище этой опустошенной местности рождало в душе тягостное и безотрадное ощущение.
      Наконец бандиты остановились. Судя по всему, цель их путешествия была достигнута.
      - Положите его на землю, - буркнул Датч. - Придется хорошенько обыскать его. От этого парня можно ждать чего угодно.
      Обыск был очень тщательным. Скорвич снял с бронзового человека жилет, обувь, внимательно осмотрел каждый шов и каждый карман.
      - Принеси-ка воды, Кривоносый, - сказал он бандиту со сломанным носом. - На этот раз я не оставлю ему никаких шансов.
      - Пристрели его, да и дело с концом, - с жаром заметил один из "индейцев". - Зачем так долго возиться с этим негодяем.
      Губы Скорвича тронула злобная усмешка. В его глазах горел огонь жестокого наслаждения. Датч был садистом по природе и всегда готовил своим жертвам мучительную смерть, даже если это могло поставить в опасное положение его самого.
      - Как-то раз я участвовал в одном похищении, - прохрипел Датч. - Тогда этот бронзовый непоседа чуть не упек меня за решетку. Кроме того, ему придется заплатить за то, что он одурачил меня в Канаде.
      Злорадно улыбаясь, убийца окатил водой, принесенной Кривоносым, одежду Дока. При этом не произошло ничего необычного. Тогда Скорвич плеснул водой на голову Сэвиджа. Кто-то говорил ему, что бронзовый человек хранит в волосах какие-то химические вещества, которые могут помочь ему бежать из любой тюрьмы.
      Бандит раздел Дока до нижнего белья и облил его водой с головы до ног.
      - Вроде бы все, - хрипло сказал Датч. - Теперь его вряд ли что-то спасет. Проводите клиента.
      Бандиты, безусловно, правильно восприняли приказ своего предводителя. Они раскачали шест с привязанным к нему Сэвиджем и бросили его в темную штольню.
      Док пролетел около тридцати футов, потом шест натолкнулся на какое-то препятствие, раздался оглушительный треск, и бронзовый человек повис над бездной словно поросенок на вертеле.
      - Отлично, - проревел Датч. - Теперь второй пункт повестки дня!
      Послышался оглушительный взрыв. В воздух взметнулись целые тонны песка и камней. Через мгновение они обрушились в штольню, наглухо запечатав вход в нее. Бронзового человека спасло только то, что штольня была не абсолютно вертикальной, а имела небольшой наклон.
      Сквозь эту толщу песка, смешанного с камнями, невозможно было бы выбраться на поверхность даже абсолютно свободному человеку. Что уж говорить о Доке!
      Его положение казалось совершенно безвыходным.
      При мысли об этом Датч победоносно ухмыльнулся.
      Несколько минут Датч с довольным видом разглядывал надгробие, которое он воздвиг для своего давнего врага, потом сплюнул сквозь зубы и хрипло приказал остальным: - Ну, разбегаемся! Все по местам, как договаривались!
      Несколько бандитов растворилось в темноте. Кривоносый и еще с полдюжины человек вместе с Датчем направились в сторону озера Верхнего. Вдруг вдалеке послышался тихий рокот барабанов. Они били все громче и быстрее.
      Кривоносый вздрогнул, начал испуганно оглядываться по сторонам и даже сделал несколько торопливых шагов к Датчу.
      - Не доверяю я этим Томагавкам, - испуганно просипел Кривоносый. - У меня просто мурашки по спине бегут.
      Скорвич громко выругался. Казалось, он хотел заглушить свои собственные сомнения.
      - Все в порядке. Томагавки на нашей стороне.
      Кривоносый не разделял уверенности своего главаря.
      - Знаешь, Датч, у меня от страха трясутся поджилки. И мне ничуть не стыдно в этом признаться.
      Пистолетом и даже автоматом меня не удивишь, но эти Томагавки! О нет, этого не может быть! Они приближаются! Датч!
      В этот момент барабанный бой превратился в крещендо и стало казаться, что он доносится со всех сторон.
      Датч с Кривоносым резко остановились. Остальные бандиты столпились вокруг них. Наконец барабаны сбавили темп и их рокот стал затихать. Скорвич облегченно вздохнул.
      - Что мы стоим? - с деланным недоумением спросил он. - Томагавки Дьявола не причинят нам вреда.
      Благодаря этой непредвиденной задержке бандиты невольно стали свидетелями того, как из соседней штольни на поверхность выбирается какой-то человек.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9