Бидж быстро заглянула в Книгу Странных Путей. Филдс проложил новую тропу — прямо от рощицы на краю университетского городка. Они со Стефаном побежали туда, держась за руки, как влюбленные из музыкальной комедии. Они мчались со всех ног и задерживались только для того, чтобы найти в темноте нужный поворот; наконец, задыхаясь и смеясь, они повалились в траву на холме рядом с «Кружками».
Филдс обнял Стефана и почти так же нежно — Бидж. Потом повернулся и отправился закрывать тропу.
Бидж и Стефан еще не дошли до «Кружек», когда Бидж, снова заглянув в Книгу Странных Путей на странице, где был изображен Анавалон, ощутила озноб: на карте медленно проступала извилистая узкая дорога, ведущая из пустынной страны в сердце Перекрестка. Путь для вторжения Морганы был почти готов. Его приготовил ей Филдс, проложили Кружка и грифон, а придумала все она — Бидж.
Бидж стала лихорадочно молиться, чтобы ее предложение не оказалось ошибкой.
Глава 30
Они выступили перед рассветом — по той дороге, которую Филдс создал накануне. Перед тем, как отправиться в Кендрик, грифон предложил не открывать Странный Путь заранее, но Кружка возразил:
Моргане потребуется время, чтобы организовать нападение — после того, как станет известно о существовании новой дороги.
— К тому же, — поморщившись, добавил Кружка, — она уже знает, что ей нет необходимости нападать ночью. Зачем давать нам возможность скрыться? Маленький отряд последних обитателей Перекрестка производил грустное впечатление. Впереди шел Филдс, показывая дорогу; немногие оставшиеся мясоеды следовали за ним, расчищая тропу от камней и мусора.
Кружка, командующий армией, возглавлял вооруженный отряд. За ним на Полите ехала изможденная и еле способная держаться на кентавре Фиона. Потом шли мясоеды, составлявшие основную силу, и Бидж со Стефаном. Это было все. Остальные были мертвы, изувечены или покинули Перекресток.
— Как бы мне хотелось сейчас увидеть степь, — вздохнула Бидж. — Там должно быть так красиво.
— Да, весной степь прекрасна, — ответил Стефан. Он настоял на том, чтобы не расставаться ни со шляпой, ни с новой тростью. Медное кольцо на ней сверкнуло, когда он показал вперед. — Я обычно пас там своих овец — зимой в степи теплее, чем в северных краях. Они дремали на солнышке, а я сидел и читал. Я уже тогда хотел стать ветеринаром. — В голосе его больше не звучало сожаление.
Бидж взяла Стефана за руку. Они шли, как новобрачные из церкви после венчания. Бидж исподтишка все щупала, цело ли содержимое ее рюкзака, пока Стефан не поймал ее за этим и не засмеялся.
Бидж бросала беспокойные взгляды на ловилку, висевшую на поясе Стефана: фавн последнее время совсем не бывал в «Кружках» и не практиковался. Только его грация танцора и ловкость могли помочь ему в будущем сражении.
— Помни, нужно, чтобы ты ее разозлил, а не она тебя. Стефан отвел глаза:
— Любовь моя, ей это уже удалось.
День становился жарче, местность — суше. Стены каньона вздымались все выше, и скоро дорога превратилась в узкую тропу. За очередным поворотом ветер окончательно утих; Бидж оглянулась и нервно облизала губы — Перекресток исчез, теперь их окружал превратившийся в пустыню мир Анавалона.
— Ты уверен, что она двинется по этой дороге? — прошептала она, когда Кружка подошел к ним проверить готовность воинов. — Конечно, — спокойно ответил тот. Это был знакомый всем трактирщик, но в нем появилось что-то новое: он был уверен в себе, спокоен и в то же время поглощен одной-единственной заботой. — Любой, кто знаком со стратегией, воспользуется этой дорогой. Не нужен обоз, никаких естественных препятствий, никаких оборонительных сооружений, поверь, это просто приглашение к победе.
— А что, если мы не выиграем сражение?
— Тогда она воспользуется приглашением. — Он повернулся к остальным. — Вот мы и на месте. Филдс проверяет ближайшие участки дороги, он скоро вернется. Нам нужно подняться на левый склон; встретимся на скале, нависающей над самой узкой частью ущелья. Там мы приготовим камни, чтобы скидывать их на врагов, и будем ждать.
Стефан легко вскарабкался на утес, помогая Бидж, хотя она и не позволяла ему особенно усердствовать. Мясоеды оказались никудышными альпинистами: они соскальзывали вниз и были способны подняться хоть на несколько шагов, только воткнув двузубы в расщелины и подтягиваясь на руках, смущенно смеясь над собственной неуклюжестью. Полита легко преодолела склон; Фиона с трудом удерживалась на ее спине.
На вершине их встретил Филдс:
— Все здесь. — Он с любовью оглядел ополченцев. — Это хорошо. Я опасался, — он быстро взглянул на мясоедов, — что подъем будет труден, но вы справились великолепно. Что бы ни случилось, благодарю вас за храбрость…
— Которую мы все еще проявим, верно? — Кружка положил руку на плечо Филдса и виновато сказал: — Остается не так много времени. — Он показал на юг: там, за поворотом каньона, вздымалось облако пыли. Филдс вздохнул и отступил на шаг. Кружка обратился к отряду:
— Вы все знаете, какова наша цель: отрезать Моргану от основных ее сил, перебить тех, кто окажется с ней рядом, и дать Стефану возможность выполнить задание. — Кружка нахмурился. — Не забывайте, что, если Моргана начнет отступать, она сделает это с той же целью, с какой мы заманили ее сюда: сражаться там, где ей удобно.
Стефан рассеянно кивнул. Кружка бросил на него подозрительный взгляд, но продолжал:
— После того как этот молодой человек разозлит Моргану настолько, что она утратит осторожность, снова вступаем в дело мы, и Бидж выполняет свой замысел… Будем надеяться, что это сработает. — Он сдержанно улыбнулся. — Есть вопросы? Нет? Хорошо. А теперь Фиона научит нас кое-чему.
Фиона слезла с Политы, и та поддержала ее, чтобы девушка не упала.
— Пожалуйста, слушайте внимательно, — сказала она хрипло. Голос Фионы заставил горло Бидж заболеть тоже. — Я не могу кричать, а вы должны запомнить все точно. Сначала я научу вас последнему слову: «Куилоэ!» — При этом Фиона показала на воображаемого противника.
Ополченцы вслед за ней старательно повторили это слово. Фиона, хромая, обходила всех и заставляла повторять раз за разом, пока, как ни мешали мясоедам их клыки, не добилась удовлетворительных результатов. — Хорошо, — сказала она наконец. — Теперь повторяйте заклинание за мной, делая руками те же жесты, что и я. Не обращайте внимания на непонятный смысл и, главное, не произносите «Куилоэ» до тех пор, пока я не скажу. Всем понятно?
Из Фионы, подумала Бидж, получилась бы хорошая учительница. Она снова и снова раздельно и отчетливо повторяла слова Спотыкательного заклятья — кроме последнего «Куилоэ».
Потом Фиона подняла руку, требуя тишины. Все умолкли, готовые в нужный момент произнести главное слово.
Все так же в молчании мясоеды таскали камни, откалывая их от скал двузубами, и складывали в огромную кучу над самым узким местом ущелья. Потом ополченцы залегли, выглядывая из-за утесов, но не высовываясь, чтобы силуэты на фоне неба не выдали их присутствия.
Каньон выглядел таким пустынным и безжизненным, как будто Моргана уже победила; облако пыли не давало ее воинам возможности видеть далеко вперед. Моргана оказалась предусмотрительна: кавалерию она поместила в арьергарде, поскольку копыта пони поднимали больше всего пыли.
Повороты каньона заставили войско разбиться на отдельные отряды, а тропа была так узка, что идти можно было только гуськом. Моргана оглянулась и недовольно крикнула:
— Феларис!
Женщина-воительница, еще более устрашающая, чем обычно, с боевым топором в руках, подгоняла отстающих и выкрикивала приказы; услышав голос Морганы, она поспешила к ней — как раз в тот момент, когда они достигли самой узкой части ущелья. Феларис раскрыла Книгу Странных Путей и стала озираться, отыскивая ориентиры.
Фиона, бледная, но решительная, показала на ту часть войска, которая еще не достигла поворота, и резко выкрикнула:
— Куилоэ!
Солдаты как один споткнулись, растянулись в пыли, но, подчиняясь дисциплине, стали подниматься на ноги. Бидж тоже показала на них и выкрикнула:
— Куилоэ! — наполовину не веря, что заклинание сработает.
Солдаты снова попадали в пыль, потом стали подыматься; разрыв между ними и передовым отрядом все увеличивался.
Потом «Куилоэ!» прокричал Кружка, потом Стефан, потом по очереди все мясоеды. Три четверти армии Морганы все падали и падали и все больше отставали от авангарда.
— Камни! — спокойно скомандовал Кружка. Мясоеды вытащили двузубы, удерживавшие груду обломков на месте, и лавина камней рухнула на дорогу перед отставшими солдатами. Кто-то из командиров приказал остановиться, и войско замерло на месте, пережидая камнепад.
Кружка повернулся к Филдсу:
— Пора.
Филдс улыбнулся, шутливо отдал ему честь и обнял старика. Через секунду он исчез в облаке пыли, скрывавшем колонну врагов. Мясоеды кинулись за ним и принялись отчаянно копать, уничтожая дорогу.
Кружка скомандовал:
— Остальные… — Полите не была нужна команда: она уже рванулась вниз по склону, то скользя, то прыгая через камни, к задним рядам эскорта Морганы. — Вперед! За ней!
Один из солдат, огромный воин с бочкообразной грудью, указал на Политу топором и заорал. Феларис обернулась и выкрикнула приказ; шестеро ближайших воинов выстроились полукругом, обращенным к тому месту, где Полита должна была выскочить на дорогу.
В двух метрах от подножия склона Полита взвилась в воздух, перелетела через ряд солдат и ударом заднего копыта размозжила череп одному из них. Оказавшись на земле, она снова начала брыкаться, и еще один солдат зашатался и упал: грудь его была рассечена острым копытом. Полита развернулась и поднялась на дыбы, нанося теперь удары передними ногами. Один из ее противников отлетел назад с ужасной раной на лбу, другой упал на колени, прижав руки к кровавому месиву, в которое превратилось его лицо.
Полита, невредимая, обезоружила одного из двух оставшихся солдат умелым ударом, подняла его своими сильными руками над головой и швырнула на меч последнего противника; оба они рухнули на землю. Полита затоптала поверженных врагов, выкрикивая что-то на своем языке.
Бидж, которая спускалась следом со всей возможной скоростью, от этой картины пробрал озноб: она поняла, что впервые видит перед собой Политу в роли Каррона.
Тощий, потерявший всякий человеческий облик молодой солдат кинулся бежать обратно по дороге. Бидж повернулась, чтобы догнать его, но Кружка отрицательно покачал головой: все равно предупредить Филдса не удастся, лучший способ помочь ему — это выиграть битву. Бидж стиснула зубы и метнулась на дорогу. Феларис открыла было рот, чтобы снова отдать приказ, но Бидж атаковала ее прежде, чем та успела это сделать.
Феларис отбила удар, размахнулась и ударила сама; лезвие ее топора высекло искры из скалы над головой Бидж. Бидж перекатилась в сторону и, не беспокоясь об изяществе приема, рубанула Феларис по колену. Та отдернула ногу, замахнулась топором, чтобы раскроить Бидж череп, и застыла на месте, удивленно глядя на свою другую ногу: выпад Бидж был обманным, ее цель была заставить великаншу опереться именно на нее…
Грифон гордился бы мной, подумала Бидж, с каким-то даже сожалением глядя на поверженную противницу: она перерезала Феларис горло, когда та еще падала. Бидж выхватила у нее из рук Книгу Странных Путей и сунула в свой рюкзак.
Увидев, что Феларис пала, Моргана трижды протрубила в рог. Когда ответа не последовало, она оглянулась через плечо и вздрогнула от того, что предстало ее глазам на дороге.
Все ее воины были мертвы. Полита гарцевала между телами, попирая их копытами, а Кружка, спокойно глядя на Моргану, вытирал клинок, как будто сражение уже кончилось.
Стефан, по-видимому, опоздавший к разгару битвы, соскользнул на дно ущелья с ней рядом, и Моргана нанесла ему смертоносный удар. Как ни ловок был фавн, он еле успел вовремя увернуться, задев тростью за скалу. Его рука неуклюже сжимала ловилку. Бидж закусила губу, наблюдая за ним.
Моргана, не разжимая губ, улыбнулась ему и подняла меч на уровень глаз.
— Твое оружие может только ранить, но не убить. Защищайся!
Стефан стоял перед Морганой, сжимая ловилку в правой руке и трость — в левой. Он снял шляпу, насмешливо поклонился Моргане и, к ужасу Бидж, отбросил ловилку в сторону.
Моргана заметила выражение лица Бидж, рассмеялась и откинула волосы с лица, как будто собираясь поцеловать Стефана.
— О, нас ждет великолепное развлечение! — Она двинулась вперед, взяв меч на изготовку.
Стефан перехватил рукоять трости правой рукой и извлек из нее шпагу. Он небрежно отсалютовал Моргане, сдвинул шляпу набекрень и сказал с издевкой:
— Не хочешь ли потанцевать?
Бидж с опозданием догадалась, чему же учил Стефана Протера. Моргана сделала выпад; Стефан подпрыгнул, так что ее оружие рассекло воздух, и небрежным движением рассек концом шпаги щеку Морганы. Моргана подняла клинок выше и нанесла удар, но Стефан крутанулся на одном копыте и снова оказался вне ее досягаемости.
Быстрым движением он парировал ее атаку и концом шпаги рассек другую щеку Морганы, потом перекувырнулся в пыли и снова оказался на ногах прежде, чем она успела нанести удар. Стефан великолепно справлялся со своей задачей — разозлить Моргану. Только Бидж видела, что все не так просто: он сам тоже пылал гневом теперь, когда ему представилась возможность отомстить Моргане за унижение, которое он испытал, став наркоманом и ее добровольным рабом.
Неожиданно Стефан стал более старательно защищаться, ни на секунду не теряя бдительности, отбивая удары и сам делая выпады. Его атаки не были опасны, но не давали Моргане расслабиться: царапина здесь, укол там, срезанная прядь волос… Даже Кружка не скрывал восхищения. Стефан безжалостно наступал, оттесняя Моргану на открытое пространство, прочь от стен каньона.
Моргана отступала, ослабив защиту, — в точности как предсказал Кружка. Стефан тоже заметил представившуюся возможность. Бидж судорожно вздохнула, увидев, как фавн кинулся в атаку, сделав слишком глубокий и слишком медленный выпад. Его корпус был незащищен, Стефан раскрылся, пытаясь достать Моргану. Если сейчас она парирует удар и атакует сама, ее меч пронзит грудь Стефана.
С победным криком Моргана ударила мечом по шпаге… которой не оказалось там, где она только что была. Стефан сильным поворотом кисти прижал ее клинок к земле. Его лицо стало холодным и решительным, когда, сделав шаг вперед, он вложил всю силу в удар левой руки. Звук пощечины разнесся по ущелью.
— Это уже не дуэль, — резко сказал Кружка. Стефан отступил и поправил шляпу — все время сражения она оставалась у него на голове. Моргана удивленно посмотрела на Кружку, потом кивнула. Ее щека стала ярко-красной, и Моргана была в ярости.
Противники окружили ее со всех сторон. Ничуть не испуганная, Моргана ждала, готовая дать отпор, потом повернулась к Бидж и бросила ей вызов. Та смотрела на нее в упор, давая Кружке время нанести удар.
В последний момент он, по-видимому, споткнулся. Короткий меч рассек плащ Морганы, пригвоздив его к земле, но не задел тела.
Безоружный Кружка перекатился по земле, увернувшись от ее меча; Моргана снова кинулась на него, и снова он, отчаянно цепляясь за камни, избежал удара. Каким-то образом ему все время удавалось опережать Моргану. Опять и опять она разила мечом, и каждый раз он только высекал искры из камня дороги.
Неожиданно Моргана почувствовала, что на нее упала тень. Она быстро подняла глаза: перед ней стояла Бидж, в руках которой, кроме рюкзака, ничего не было.
Моргана попыталась рвануться в сторону, но не смогла: что-то держало ее правую руку — Кружка, перекатываясь по земле, запутал ее в ее собственном пригвожденном к земле плаще. Теперь он вскочил на ноги, выхватил из-за пояса другую ловилку и нанес удар, снова разрезав ее плащ; быстро дернув полосу ткани, он пригвоздил к земле и ее.
Руки Морганы оказались связаны полами плаща. Кружка нанес удар ей в грудь, который был бы смертельным для любого другого.
Из раны хлынула кровь, образуя лужу у ног Морганы. Она, оскалив зубы, билась, стараясь высвободить руки.
Наконец Кружка выхватил свою последнюю ловилку и еще крепче пригвоздил плащ к земле. Моргана оказалась крепко связанной; ее рана кровоточила, но не была для нее смертельной, и женщина с вызовом обвела своих противников взглядом.
— Когда я поправлюсь, — зловеще сказала она, — я позабавлюсь со всеми вами по очереди. Но Бидж покачала головой:
— На этот раз нет. — Она раскрыла свой рюкзак и сделала шаг вперед. — Больше ты уже не причинишь вреда.
Бидж передала Кружке его собственную Книгу Странных Путей, Стефану — экземпляр, позаимствованный из Чикагского университета. Себе она оставила две книги: полученную от миссис Собелл и ту, которую отобрала у Феларис. Потом она протянула Кружке и Стефану по паре огнеупорных рукавиц.
Моргана смотрела на это широко раскрытыми глазами.
— Доспехи? — прошептала она ошеломление, и в первый раз за много веков на ее лице появился страх.
— Асбестовые рукавицы, — сказала Бидж. — В них удобно возиться с птицами-огнепоклонниками и химерами. — Она подняла руку, сжимая в ней Книгу Странных Путей. — Прощай.
Она медленно прижала Книгу к груди Морганы. Из-под переплета вырвалось пламя. Другой рукой Бидж приложила к телу женщины вторую Книгу.
Кружка и Стефан сделали то же с боков. Стефан откинул голову назад, чтобы уберечь шляпу от языков пламени.
Плащ вспыхнул, Книги прожгли его насквозь. Плоть Морганы стала плавиться, как парафин.
Рукава куртки Бидж начали тлеть, но она не отнимала рук. Глаза Стефана слезились, но он не дрогнул. Кружка, хотя языки пламени лизали его руки, казался фигурой, выкованной из металла.
Бидж не могла бы сказать, как долго это длилось. В конце концов они обнаружили, что стоят над грудой углей: что осталось от Книг, а что от Морганы, различить было невозможно.
Покрасневшие руки Кружки покрылись волдырями, шерсть на правой ноге Стефана тлела; он рассеянно затушил ее. Бидж стала кататься по земле, чтобы сбить пламя. Когда рукава ее куртки перестали гореть, она поднялась на ноги и посмотрела на угли, не испытывая никаких чувств. Кружка встряхнулся:
— Филдс!
Они бросились бежать. В том месте, где ущелье сужалось, на глаза им попался тот тощий молодой солдат; он удирал, закинув меч за спину, надеясь укрыться в пустынной стране. Никто не обратил на него внимания.
На дороге немногие уцелевшие мясоеды перевязывали раны друг другу. Кружка сердито вытер слезящиеся глаза и огляделся.
— Играть-то с ловилками они научились. Просто из них не получилось воинов. Он опустился на колени рядом с Филдсом, остальные тоже.
Филдс открыл глаза:
— Перекресток в безопасности?
— Да. Моргана мертва. — Кружка склонился к ужасной ране на волосатом животе Филдса: она выглядела как гротескная пародия на улыбающийся рот с толстыми красными губами. Кружка посмотрел на свои окровавленные пальцы, потом поднял глаза на Бидж; одного взгляда ему было достаточно. — Перекресток пуст, но в безопасности.
Стефан гладил руку Филдса. Тот закрыл глаза, потом снова открыл:
— Значит, у вас не осталось Книг Странных Путей. — Он сглотнул, собирая последние силы. — И теперь у вас не будет меня.
— Пожалуйста, не беспокойся о нас. — По лицу Бидж текли слезы. — Мы прекрасно обойдемся… Филдс почти сердито покачал головой:
— Не обойдетесь. — Он стиснул ее руку, с неожиданной силой притягивая девушку к себе. — Мне следовало… Я должен был… Должен был выбрать… — Рука его разжалась, и он печально посмотрел на Бидж.
— Ты должен был выбрать преемника, как когда-то выбрали тебя. — Бидж теперь сжимала его бессильные пальцы. — Кто это должен быть?
Он, задыхаясь, попытался приподняться:
— Раньше… Стефан. Он не захотел, он предпочел университет. Тогда… я выбрал Б'ку. Он тоже не захотел… вечный пастух.
— Что значит «вечный пастух»?
— Кто-то, кто заботится о животных…
— Я забочусь о животных, — пробормотала Бидж. И тут все события, случившиеся в ее жизни за последние месяцы, заняли каждое свое место.
— Значит, ты знала… — прошептал Филдс.
— Нет, не знала. — Бидж удивилась собственной уверенности. — Но когда ты позвал меня с собой, чтобы я видела, как нужно открывать и закрывать Пути, когда ты поручил моим заботам дронтов…
— Поэтому я и попросил тебя остаться на Перекрестке ветеринаром. Чтобы посмотреть, готова ли ты посвятить жизнь… Я видел, что ты жертвуешь здоровьем, чтобы помочь другим, видел, как рискуешь жизнью.
Силы, казалось, на секунду вернулись к нему.
— Ты знаешь, о чем я тебя прошу? Бидж покачала головой:
— Мне не все известно, но это не имеет значения.
— Ты сделаешь? — Филдс умоляюще посмотрел на девушку, и она поняла, что просит он ее о двух вещах: возьми это на себя, если можешь, но не берись, если не в силах.
Она глубоко вздохнула:
— Я готова.
Филдс снова сжал ее руку. Бидж ожидала, что он произнесет заклинание, или будет делать какие-то жесты, или начертит символы на земле. Но Филдс только пристально смотрел на нее.
У Бидж неожиданно закружилась голова, ей показалось, что весь мир качнулся и куда-то поплыл. Она перестала ориентироваться в пространстве, перестала чувствовать собственное тело.
Кто-то положил руку ей на плечо и что-то ей сказал. Голос прозвучал дважды — один раз прямо ей в ухо, другой — где-то вдалеке. Потом расстояние между голосами стало уменьшаться…
А потом голоса слились. Бидж отвела взгляд от Филдса, который устало закрыл глаза; теперь она знала, где находится. Она точно это знала.
— Что же нам теперь делать? — спросил Кружка. Он все еще был командующим, но теперь он спрашивал ее. Бидж поднялась:
— Нужно унести тело.
— Куда унести?
— Домой, конечно. К нам. Вокруг зашептались.
— Бидж, все мы устали, — сказал Кружка, — а многие и ранены. Идти далеко… — Он умолк. Бидж улыбнулась, хотя по ее лицу текли слезы.
— Мы можем свернуть сюда. — Она показала на маленький каньон, ответвляющийся от основного. — Я знаю короткую дорогу.
ЭПИЛОГ
На следующий день Бидж, ночевавшая в «Кружках», проснулась поздно. Накануне на закате они принесли в гостиницу тело Филдса и, по предложению Кружки, по очереди бодрствовали ночью, отдавая сатиру последние почести. Когда ее вахта закончилась, Бидж вышла наружу. Она смотрела на созвездия, давала собственные имена планетам ближайших звезд, размышляла о самых коротких пешеходных маршрутах к ним; потом пошла спать.
Когда утром она вышла в зал, Кружка готовил крепкий и ароматный кофе, глядя в окно на окрестные холмы.
— Полита уходит, — сказал он Бидж.
— Я знаю. Она попросила меня открыть дорогу, которая приведет ее к Конли. Я прикинула, как ее проложить, и провожу Полягу после похорон. — Бидж встревоженно посмотрела на трактирщика. — Это кажется таким легким…
Кружка отхлебнул кофе:
— Если ты знаешь, как это делать, думаю, что дело действительно не особенно трудное.
— Прокладывать пути между мирами? Нетрудное дело? Трактирщик поставил чашку на стол.
— Послушай, Бидж, — сказал он терпеливо, — это ведь не похоже на то, как туристы записываются на экскурсию в ресторане после завтрака. Ты всегда любила животных, ты готова была жертвовать собой ради других, ты рисковала жизнью. И, — Кружка коснулся ее лба, — самое главное, ты оказалась способна пожертвовать собой на долгие годы, чтобы помочь Перекрестку. Ты выбрала не краткий миг славы, а жизнь, отданную служению. Поэтому он и передал свою ношу тебе.
Бидж задала вопрос, который мучил ее и задавать который ей ужасно не хотелось:
— Разве ты не испытываешь ревности — Филдс ведь мог выбрать тебя? В конце концов он же ведь тебя вырастил. Кружка усмехнулся:
— Да ничуть, голубушка. Я ведь тоже служу другим. — Он вынул из кармана золотую монету и подкинул ее в воздух. — Только я беру за это плату.
Он снова посмотрел в окно на пустынные зеленые склоны.
— Похоже, что в этом году гостиница не окажется переполнена постояльцами. Что ж, у меня будет время почитать. — Кружка выглядел умиротворенным и счастливым.
В зал вошел Стефан, почесывая шерстистую ногу:
— Я опоздал к завтраку?
— Хоть ты и явился голышом, к завтраку ты не опоздал. — Кружка взял свою чашку и двинулся к двери на кухню, еще раз бросив взгляд на свежую зелень за окном. — До чего же красиво…
Тело Филдса они отнесли в пещеру Провидца. Бидж хотела похоронить сатира на холме над рекой Летьен, но Кружка настоял на том, что он должен покоиться рядом с Брандалом.
Для опустевшего Перекрестка толпа, провожавшая Филдса к пещере, оказалась удивительно большой. Пришли все, даже раненые мясоеды, играя траурную мелодию на поспешно вырезанных сирингах — флейтах Пана.
Полита, накинув на плечо веревочную петлю — она была выше остальных носильщиков, — шла рядом с одним углом катафалка.
Бидж думала, что путь вниз по лестнице окажется трудным, но, несмотря на вес тела, они с Кружкой легко преодолели ступени.
— Трудно поверить, что мы справились, — сказала она Кружке на нижней площадке.
— Любовь придает человеку силы, — прокряхтел Кружка.
Они опустили тело на землю, достигнув источника. Кружка отер пот со лба и сел на камень.
Харрал поклонился Бидж:
— Как я понимаю, ты сделала неплохую карьеру.
— Как мне сказали, это призвание, а не карьера, — ответила ему Бидж. — Хотела бы я быть уверенной… — Она посмотрела на Филдса и неожиданно спросила: — Был он счастлив?
— Сначала он был очень одинок, — ответил Харрал. — Потом же был счастлив, да.
Бидж поднялась с камня, на котором сидела:
— Спасибо. Надеюсь, тебе не понадобится медицинская помощь до следующего моего прихода.
Харрал, не проявив удивления, только спросил:
— Разве ты не хочешь задать мне еще два вопроса?
— Нет, — решительно ответила Бидж. — Потому что, даже если я спрошу, ответы не помогут мне изменить будущее, верно?
— Нет. Именно поэтому пророчества и бывают так туманны.
— Вот и Филдс… Он ведь вырос в век сивилл и оракулов, но никогда не приходил спрашивать тебя, правда?
— Нет. Ты очень логично рассудила. Из тебя получился бы прекрасный иезуит. Кстати, — добавил Харрал, — ты все-таки задала мне эти два вопроса.
— Действительно. — Бидж протянула руку Кружке, чтобы помочь ему на крутой лестнице. Они оставили Харрала в одиночестве предаваться циничному удовольствию размышлений о будущем.
Вновь оказавшись на поверхности, Бидж взяла свой посох, с которым всегда ходила по горам, из рук Сахнрр и поцеловала ее в лоб. Маленькая женщина смутилась и чуть не сделала ей реверанс. Закидывая за плечо рюкзак, Бидж увидела сидящую на скале у входа в пещеру Фиону.
— Ты остаешься?
— Да. — Фиона вытянула перед собой руки и показала Бидж свежие шрамы на запястьях. — Я не могу вернуться в таком виде. Как я это объясню?
— У тебя может не оказаться другой возможности вернуться.
— Да мне и не с чем возвращаться, — мрачно ответила Фиона. — То, что удалось узнать, опубликовать нельзя, а ничем другим я никогда не интересовалась… Кружка говорит, я могу остаться. Мне еще нужен отдых, потом я начну помогать в гостинице, постараюсь выздороветь…
— Даже на Перекрестке выздороветь не всегда бывает легко. — Бидж протянула Фионе ключи от грузовика. — Ты можешь пользоваться фургоном, пока в Виргинию не будет проложена проезжая дорога. Только следи, чтобы не кончился бензин. И бери из моего коттеджа все, что может тебе понадобиться.
Стефан вмешался в разговор, не веря своим ушам:
— Фиона, ты же всю жизнь провела среди книг. Как ты можешь от этого отказаться?
— О, все совсем не так, — быстро ответила та. — У Кружки прекрасная библиотека, и он согласился, чтобы часть моих заработков шла на приобретение нужных мне книг и журналов. Так что можно считать, что я буду продолжать свое независимое исследование. — В глазах Фионы вспыхнуло почти такое же, как и раньше, пламя. — Как ты думаешь, работы мне хватит?
Уязвленный Кружка ответил вместо Стефана:
— Хватит ли работы? Юная леди, да ты же совсем не готова к тому, чтобы провести здесь ближайший год…
Продолжая обсуждать планы на будущее, они двинулись к гостинице. Бидж поправила рюкзак на плече, и они со Стефаном направились из долины на восток.
Вместе с Политой они дошли до поворота, который Бидж обозначила на земле своим посохом. Дальше Бидж и Стефан решили не ходить, но им были слышны радостный крик Конли и быстрый галоп Политы, увидевшей сына.
Бидж и Стефан двинулись вдоль дороги, ведущей на восток, слушая журчание реки и песни немногих оставшихся на Перекрестке птиц — по большей части синеспинок.
Дойдя до расселины в скалах, они свернули налево, в направлении верховий Летьена. Через двадцать футов дорога кончилась. Бидж провела посохом черту на земле, обогнув утес. Она обнаружила, что это не такое уж трудное дело: нужно только сосредоточиться и не обращать внимания на быстро меняющийся вокруг ландшафт.
В одном месте она начертила развилку. Осторожно переступая вдоль черты, она спустилась по склону, который неожиданно сменился крутым подъемом. Там, где кончалась проведенная ею линия, солнечный свет, просачиваясь сквозь пыльный воздух, лежал на странных деревьях, сплошь покрытых тянущимися вверх лишайниками.
Человек-черепаха, нетерпеливо переминавшийся у развилки, сделал шаг вперед и опустился перед Бидж на колени. Она улыбнулась и похлопала его по плечу:
— Ты только этого и ждал, правда? Отправляйся в свой родной мир.
Он послушно вступил на созданную Бидж тропу и с почтением глядел ей вслед, пока Бидж и Стефан не скрылись в ущелье. Стефан опасливо оглянулся на человека-черепаху.
Мост из цельной каменной глыбы был на прежнем месте. Бидж прочертила линию по нему, и они со Стефаном двинулись вверх по берегу потока — уже в Виргинии.