Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Иеро (№1) - Путешествие Иеро

ModernLib.Net / Фэнтези / Ланье Стерлинг / Путешествие Иеро - Чтение (стр. 16)
Автор: Ланье Стерлинг
Жанр: Фэнтези
Серия: Иеро

 

 


Гимп тоже расстался с тяжелой, стеснявшей движения курткой и стащил башмаки. Скользнув взглядом по груде щитов, клинков и топоров, он хмыкнул, сунулся в свою каюту и вынес огромный двуручный меч с изогнутым лезвием, походивший на саблю. Длинные руки капитана бугрились мускулами, грудь была широка, а толстые мощные ноги уверенно попирали палубу. Разминаясь, он поднял клинок, и лезвие несколько раз со свистом разрезало воздух. Его внешность больше не казалась ни комичной, ни забавной.

Шлюпка противников причалила к борту «Морской девы». Сначала над перилами показался блестящий череп пиратского капитана, за ним последовал его соратник. Иеро внутренне содрогнулся. Лемут, причем неизвестной породы! И он тоже носил на шее защитный медальон Нечистого!

Это создание было ростом с человека. Нижнюю часть его тела прикрывал короткий передник; серого цвета кожа отблескивала мельчайшими чешуек. Оно не имело носа и выступающих ушей, только дыры в соответствующих местах. Его мутные круглые глаза без ресниц глубоко сидели под массивными надбровьями. В одной могучей мускулистой лапе лемут держал тяжелый боевой топор, в другой – круглый щит. Когда он поднялся на палубу, экипаж «Морской девы» шарахнулся от него, как от прокаженного.

Лысый Рок все еще был разодет в свой красный кафтан, украшенный бесчисленным количеством брошек и подвесок, на его пальцах сверкали перстни с драгоценными камнями. Он вооружился изогнутым мечом с широкой гардой и гибким лезвием и длинным обоюдоострым кинжалом.

Люди «Морской Девы» сосредоточились на корме и носу, чтобы не мешать сражающимся. Их глаза мрачно горели, руки сжимали оружие.

– Мы будем биться посередине палубы, живые мощи, – пробасил капитан Гимп. – Ты и твой приятель-вурдалак становитесь там, – он махнул в сторону юта, – а мы останемся здесь. Сходимся по моему сигналу. Если к полудню мы не кончим дело, можно будет устроить передышку и выпить по кружке горячительного. Годится?

– Это годилось бы для меня, кочерыжка. Но ты и этот дикарь с севера еще не встречались с глитами. Мне одолжили этого парня мои друзья – те, что живут на острове к северу от этих вод. Глиту не нужно много времени, чтоб выпустить кишки из вас обоих.

Стоявший позади пиратского капитана монстр зарычал, показав полную желтых клыков пасть. Рок издевательски улыбнулся. Внезапно прозвучал спокойный голос метсианского священника:

– Я знаком с твоими друзьями, капитан Рок. Они – трупы среди живых людей. Могила ждет их всех, и эту глупую тварь, и тебя самого. Пройдет не больше часа, и ты убедишься, что прав. Клянусь в том святой троицей!

Лицо Рока покрылось бледностью. Ужасное существо, которое он привел, было неожиданным сюрпризом для соперников, но и сам Иеро, северный воин, киллмен-телепат, являлся таким же сюрпризом для пирата. И, несмотря на амулет, висевший у него на груди и охранявший его разум, Рок совсем не был уверен в собственных силах. Однако он быстро овладел собой, и улыбка вновь искривила его тонкие губы.

– Рад услышать твой голос, раскрашенное бревно. Сейчас мы добавим красного цвета к твоей татуировке.

Через минуту все было готово. На корабле воцарилось полное молчание, нарушаемое лишь свистом ветра в снастях да резкими криками чаек. Два гребца, доставившие Рока и лемута на борт «Морской девы», уцепились за планшир, удерживая лодку на месте. Их глаза бегали по палубе, не то оценивая силы противников, не то подсчитывая будущую добычу.

Справа от священника хрипло рявкнул Гимп: «Пошли!» – и они разом шагнули вперед. Четверо вооруженных медленно сходились двое на двое, следя за каждым жестом, каждым шагом соперника. По расчетливой неторопливости их движений было ясно, что тут встретятся опытные воины-профессионалы, знающие свое дело.

Иеро шел на глита, уставившись в его безобразное лицо; справа сходились два капитана, длинный и короткий. Они встретились по разные стороны маленькой надстройки, почти точно в середине корабля. Иеро услышал лязг металла и тяжелое сопенье, но это не отвлекло его. Как всякий опытный боец, он наблюдал за глазами своего противника, чтобы уловить миг, когда тот перейдет в атаку.

Эти глаза! Огромные пустые ямы, не имеющие дна! Пока он смотрел в них, они становились все больше и больше. Еще больше! Глит был уже в нескольких футах, топор поблескивал на его плече, щит прикрывал грудь. Но все, что видел священник – это его глаза, круглые, источавшие ненависть; они словно росли и росли, пока не заслонили весь мир. Вдруг он услышал пронзительный женский крик. Лучар! Наваждение исчезло, глаза лемута сократились до обычной величины, а сам Иеро вернулся к реальности. Еще мгновение, и было бы слишком поздно.

Его спасла скорость реакции – природный дар, усиленный годами тренировок. Его первый учитель воинского мастерства, старый сержант из Стражей Границы, всегда говорил: «Переходи в ближний бой, парень, особенно если противник посильней тебя или фехтует получше. Когда его брюхо в двух дюймах от твоего клинка, до пируэтов с мечом дело не дойдет. Здесь все решают скорость и удача.»

В левую щеку дунуло ветром от пролетевшей мимо секиры. Священник успел уклониться и, не пытаясь ударить в ответ, просто оттолкнул лемута своим щитом. Ему пришлось опустить голову, чтобы не встречаться с противником взглядами; он знал, что не должен видеть его зрачков.

Гипноз! Никакой ментальный барьер не мог защитить от него! Эта тварь была поразительно умной и умелой. Если бы не крик Лучар, думал священник, он лежал бы сейчас с разрубленной головой.

Теперь он боролся с чешуйчатым монстром, сдерживая своим щитом нависшую над ним секиру. Его противник тоже использовал щит, чтобы блокировать удары меча. От него исходил неприятный мускусный запах, а от кожи, казалось, веяло холодом. Его свистящее дыхание было зловоннее склепа, он вертел головой, стараясь поймать взгляд человека. И он был силен, Боже, как он был силен!

Иеро напряг мышцы и, снова толкнув глита щитом, быстро отскочил назад. Опять просвистел топор, рассекая сырой воздух перед его лицом. Он сощурился на противника, стараясь не встречаться с ним глазами, но внимательно наблюдая за движениями мускулистых рук. Затем передвинул щит, стараясь полностью прикрыть тело, и опустил вниз вытянутую руку с мечом. Смутно, словно сквозь сон, он слышал лязг оружия по другую сторону кабины и рев Клоца, бушевавшего в своей загородке и рвавшегося на помощь хозяину.

Монстр двинулся вперед, высоко вздымая топор; теперь он был открыт для удара снизу. Многолетняя привычка ловить момент атаки по выражению глаз противника сейчас только мешала Иеро. Ему приходилось постоянно бороться с этим доведенным почти до автоматизма рефлексом.

Глит атаковал. Его топор ринулся вниз в сокрушительном размахе, и священник отскочил, готовый к резкому выпаду, когда оружие врага ударило о палубу. Могучая рука монстра выпрямилась, и сверкающее лезвие секиры пронеслось около колен Иеро. Почти инстинктивно он подпрыгнул в воздух, но лемут успел сильно толкнуть его щитом, отбросив к бизань-мачте. С отвратительным хриплым воем он ринулся к человеку, вздымая топор. Добить, прикончить!.. Он уже торжествовал победу, надвигаясь на согнувшегося у мачты противника.

Это был момент, которого ждал Иеро. Распрямившись как стальная пружина, он швырнул свой щит подобно метательному снаряду над самой палубой. Окованный медью край тяжелого квадрата ударил монстра по ногам, и он свалился, выбросив вперед руки; его безносое лицо с глухим стуком ударилось о дерево настила. Глит попытался встать, но Иеро был уже радом, и его тяжелый короткий меч раскроил чешуйчатый череп. Хлынул поток крови, и глаза мерзкого творения Нечистого закрылись навсегда.

Священник подхватил свой щит и, огибая загородку Клоца, бросился к другому борту судна, где еще раздавался лязг стали. Странное молчание команды и напряженные взгляды людей подсказали ему, что дело там обстоит сомнительно.

Так оно и оказалось. На глазах Иеро капитан Гимп отразил удар пиратского меча, но едва не был насажен на длинный кинжал, который его противник сжимал в левой руке.

– Я здесь! – крикнул Иеро. – Придержи мерзавца на секунду, сейчас я о нем позабочусь!

В этом не было нарушения правил; в подобных парных поединках выживший в одной из схваток мог помочь товарищу, что, обычно, и решало исход дела.

Голос Иеро, казалось, вдохнул новые силы в коротышку капитана. Хотя его волосатый торс был покрыт кровью, сочившейся из дюжины мелких порезов, он сохранил достаточный запас энергии. Отступив назад, моряк смерил противника бешеным взглядом и кинулся к нему, сжимая меч в высоко поднятой правой руке. Почти не защищаясь, Рок двинулся ему навстречу; его глаза обезумели от ненависти и отчаяния.

Они столкнулись у стены надстройки, и Гимп показал, на что способен его огромный меч. Сверкающее лезвие описало полукруг, рассекло левое предплечье пирата и пропахал глубокую борозду по его груди. Удар был так силен, что бросил Гимпа вперед на палубу. Выронив свое оружие и упираясь руками в доски настила, капитан застыл в странной позе, напоминая изготовившегося к прыжку гигантского бульдога.

Левая рука Рока, вооруженная кинжалом, со стуком упала на палубу, хлынувшие из страшных ран потоки крови залили его кафтан, тяжелая ткань которого внезапно потемнела и приобрела багровый оттенок. Опустив меч, он сделал шаг вперед, к Гимпу, застывшему на четвереньках. Затем его колени подогнулись, остекляневшие глаза подернулись мутной пеленой, что-то заклокотало в горле, и пират рухнул лицом вниз. Это был конец.

Команда «Морской девы» издала дружный ликующий вопль и ринулась к победителям. Иеро еще успел наклониться и поднять капитана на ноги. В следующий момент дюжина сильных рук подхватила его и с триумфом понесла к кормовой надстройке судна; там стояла Лучар, ее глаза горели восторгом. Священник, залитый кровью Гимпа и лемута, обнял девушку и внезапно расхохотался. Он перехватил раздраженную мысль, поступившую из палубной кабины:

«Что это за шум? Неужели я не могу спокойно поспать!»

Разленившийся медведь дремал все утро, пропустив сражение. Теперь он изъявил желание выяснить, что произошло в мире за это время.

Все еще держа Лучар в объятиях, Иеро перевел взгляд на море. Две огромные птицы, лоуны, вдруг погрузились в воду и исчезли; их гигантские тела так стремительно и легко скользили вперед, словно размерами они не превосходили утят. Он увидел, что брат Альдо выглядит очень утомленным. Очевидно, старый эливенер напрягал все силы, удерживая огромных птиц покорными своей воле в течение двух часов.

Гимп поспевал всюду. Он лично осмотрел тело Рока, одновременно рявкая команды своему экипажу. «Морская дева» направилась к пиратскому кораблю так уверенно, будто тот был мирной баржей, перевозившей скот все семь дней в неделю.

Но Гимп, вероятно, знал, что делает: rроме споров о ценности груза пиратского судна никаких конфликтов между командами не возникло. Среди пиратов были мерзавцы и головорезы всех мастей и пород, но даже грязные Ревуны не проявляли видимой враждебности. Некоторые негодяи даже выражали восхищение воинским искусством Иеро или отпускали сомнительные комплименты Лучар. Это не понравилось девушке, и она скрылась в палубной кабине.

Пока Гимп осматривал груз пиратского судна вместе с его новым капитаном, Иеро присел на скамью рядом с братом Альдо. Священник выразил удивление, что люди без совести и чести способны уважать хоть какой-то закон.

– Морское Право – освященный временем обычай, – пояснил старик. – За время моей жизни – а она, поверь, была долгой, очень долгой – только однажды пиратский корабль нарушил Право. В течение шести месяцев его искали все – пираты, вооруженные корабли купцов и работорговцев. Наконец, его нашли. С моряков, уцелевших после боя, живьем содрали кожу. Капитан, главный виновник проступка, прожил дольше. Каждый день ему рубили пальцы, а затем – руки и ноги, и кормили собственным мясом. Я уверен, – добавил старик задумчиво, – что если какой-нибудь капитан снова попытается нарушить Право, он погибнет от рук собственной команды.

– Но как же Нечистый? Ведь его слуги не уважают ни один закон! А кроме того, не забудь, что на корабле были еще два человека с защищенными разумами. Были, но я больше их не чувствую! Куда они делись? Сбежали?

– Это интересно, – произнес брат Альдо, прикрывая глаза. Мгновение он застыл в неподвижности будто прислушиваясь к чему-то, затем усмехнулся. – Я могу дать одно из двух объяснений, мой мальчик: или их прикончили, когда они принялись подбивать команду к нарушению Права, или они просто сняли приборы и уничтожили их. Но сбежать эти люди не могли.

– Я возьму те приборы, что были у Рока и глита, пока их тоже не выбросили, – сказал священник и со стоном поднялся на ноги. На ребрах, в том месте, где он ударился о мачту, красовался огромный синяк.

Брат Альдо хмыкнул, похлопывая по кожаной сумке, висевшей у него на плече; там что-то звякало.

– Я попросил Гимпа принести эти штуки мне, – сказал эливенер. – Никто из матросов не хотел даже прикоснуться к ним. Мы внимательно изучим их на досуге.

Пока старик говорил, что-то шевельнулось в памяти Иеро. Возможно, это воспоминание всплыло бы на поверхность, но он не обратил на него внимания. Другие мысли отвлекли его.

– Эти лоуны… Они в самом деле смогли бы напасть на корабль? – поинтересовался он.

– Я не люблю делать такие вещи, но думаю, что сумел бы их заставить, – темно-коричневая кожа эливенера на миг посерела, и Иеро увидел, что брат Альдо был старым, очень старым человеком. Пока они наблюдали, как обе команды перетаскивают ящики и тюки с добром с большого корабля в трюм «Морской девы», старик продолжал: – Кто знает, чем бы это могло кончиться! В лоуне около шести тонн живого веса, и он обладает огромной силой, хотя это птица мирная и даже робкая… Они очень редкие, эти лоуны; за всю жизнь я видел их только три или четыре раза.

– Великое искусство нужно, чтобы управлять такими гигантскими созданиями, – с уважением заметил Иеро.

Старик пожал плечами.

– Я учился этому всю жизнь, сын мой. И ты сам достиг не меньшего за несколько последних месяцев… Но я чувствую, что тебя еще что-то беспокоит.

– Да, – признался священник, понизив голос. – Это создание, которое я убил – глит, как называл его Рок… Ты должен знать, что эта тварь оказалась способной к гипнозу… он почти зачаровал меня… Если бы Лучар не крикнула, все закончилось бы много печальнее. Что это за монстр? Матросы швырнули труп за борт, и я не успел осмотреть его. Вероятно, он принадлежит Нечистому?

– До нас доходят слухи о появлении новых мутантов, которых вы называете лемутами, невиданных и еще более смертоносных для человека существ. Но их репродукция уже не связана с генетическими изменениями, наступившими под влиянием тех давних, давних событий… Нет, эти новые твари выведены в лабораториях Нечистого и обучены в его крепостях! Этот глит, вероятно, принадлежит к таким существам. Раньше я ничего подобного не встречал.

– Он был похож на отвратительную рептилию, превращенную в еще более отвратительного человека, – сказал Иеро.

– Ты не находишь, что такие действия очень характерны для Нечистого? – спросил брат Альдо. Он, казалось, не ожидал ответа на свой вопрос; его взгляд блуждал по серой беспокойной поверхности моря.

ГЛАВА 10. ЮЖНЫЕ ЛЕСА

Ночь лежала над древним портом Нианой. Небольшие суденышки бороздили поверхность залитой лунным светом гавани – в основном, ялики и лодки, перевозивших матросов с парусных кораблей, стоявших на рейде, на берег. С заходом солнца работы по погрузке и выгрузке товаров прекратились; длинные пирсы и многочисленные пристани порта были сейчас пусты и безлюдны. В прилегающих к берегу узких грязных переулках тусклые огни мерцали перед редкими тавернами. Одинокие крадущиеся тени пробирались в полумраке, спеша по своим сомнительным делам. Честные люди рисковали появляться ночью на улицах Нианы только под надежной охраной, ибо Зло пустило глубокие корни в старом портовом городе, и лишь те, кто находился под его покровительством, могли чувствовать себя здесь в безопасности. Но что поделаешь? Нужно было торговать, и, значит, перевозить грузы, а других портов в юго-восточном углу Внутреннего моря не имелось. Волей этого обстоятельства главный торговый путь, соединявший северо-запад и юго-восток континента, проходил через Ниану – к великому недовольству тайных правителей города. Однако свойственная человеческой расе неистребимая тяга к наживе была настолько сильна, что торговля продолжала процветать даже в эти мрачные времена.

* * *

С древней каменной башни, которая была самой высокой точкой города, две темные тени наблюдали за лежавшей внизу гаванью и поверхностью моря, залитой светом луны и простиравшейся до черной линии горизонта на севере.

– Кажется, уже использованы все средства против этого невероятного человека, – вымолвил резкий голос. – Что бы мы ни предпринимали, каким бы оружием ни пользовались, это, очевидно, не имеет значения. Он идет по нашим землям, избегает наших ударов, без следа уничтожает наши корабли и наших людей. Хорошенький странник прибыл к нам с севера!

– Да, ты прав, – откликнулся второй голос, такой же резкий и жесткий. – Он пересек уже два Круга и теперь наш, Желтый, лежит перед ним. Маловероятно, что он повернет назад или сделает обход. Я слышал, что к нам прибывает С'дана, глава Голубого Круга?

– Пока он доберется сюда, наш враг уже будет здесь. Я только что заходил в комнату Наблюдения. Два Защитника, зарегистрированных в Голубом Круге, движутся морем в нашу сторону. Мы выяснили, что Голубые братья дали Защитники четверым. Трем доверенным людям, морякам, Лысому Року с его помощниками, и еще один – глиту! Он был послан на пиратский корабль, чтобы при нужде держать Рока под контролем.

– И что теперь? – нетерпеливо спросил собеседник.

– Два прибора исчезли; надо полагать, они уничтожены. Два других выключены, но, конечно, они регистрируются на наших Пультах Наблюдения. Мне кажется, что все четыре владельца Защитников, включая глита, уже мертвы. Враг, по собственной глупости, взял с собой пару приборов. Вероятно, для изучения.

Возникла пауза. Потом второй собеседник нарушил молчание.

– Что ж, теперь мы можем использовать свои силы и свои методы. Уверен, что Желтые братья не будут проигравшей стороной!

Снова наступила тишина. Две темные тени в остроконечных капюшонах разглядывали освещенный луной древний город, и х город. Каменный парапет, на который они опирались, окружал колокольню древней церкви; теперь эта башня, святыня минувших тысячелетий, служила прибежищем зла.

Первые солнечные лучи заиграли на востоке. Над гаванью потянуло свежим ветром, принесшим запахи гниющих водорослей и свежей рыбы. Темные фигуры, бросив последний взгляд на море, повернулись и исчезли под сводами башни.

* * *

– Мы должны рассчитывать прежде всего на собственный здравый смысл, а уж потом – на карту Нечистого, как бы точна она ни была, – брат Альдо положил сухую темную ладонь на расстеленную на столе карту. – Кроме того, – продолжал он, – мы не можем прочитать все надписи и понять условные значки, сделанные тут.

В углу маленькой каюты дремал медведь. В мерцающем свете подвешенного к потолку фонаря его размеры увеличились чуть ли не вдвое. Около круглого стола в центре каюты сидели Иеро, старый эливенер, Лучар и капитан Гимп. Палуба «Морской девы» покачивалась под их ногами. Корабль держал курс на юг, к заросшему тропическими лесами побережью Внутреннего моря в районе порта Нианы. Прошло уже два дня после их встречи с пиратским судном.

– Нам, эливенерам, знакомы некоторые из этих символов, – продолжал брат Альдо, поглаживая карту ладонью, – но подобные вещи нам попадались редко. Можно сказать, что данный случай – уникальный.

– Взгляните сюда! – его палец прочертил извилистую линию через закрашенную зеленым цветом область на юго-восток от Внутреннего моря. – Здесь проходит тайная лесная тропа, которой я не пользовался много лет; мы должны разыскать ее. Тропа лежит севернее главного торгового тракта, соединяющего Ниану с городами Лантического побережья. По этой дороге вели тебя, дитя мое, – старик поднял глаза на Лучар.

– Ниана принадлежит Нечистому. Смотрите, – он коснулся пальцем кружка на карте, – этот их символ я знаю хорошо, он не изменился за сотни лет. Он означает «наше» – и, видите, он покрыл весь город! Многие торговцы не подозревают об этом, считая Ниану вольным городом. Нечистый терпит их, облагает не очень высокими податями, зато собирает обильную информацию и использует купцов как прикрытие для собственных агентов.

– Что ж, мы делаем тоже самое! – заметил священник. – И я готов держать пари, что обычно мы знаем больше об их планах, чем они о наших.

– Возможно, – кивнул старик. – Но посмотри сюда, пер Дистин: вот несколько областей, помеченных голубым цветом, и я могу сказать, что они обозначают. Это смертельно опасные радиоактивные пустыни, возникшие после атомных бомбардировок. Они постепенно уменьшаются в размерах, но они все еще существуют! Там даже возникла жизнь, странная и страшная… На наших картах эти места тоже помечены голубым. Здесь падали и взрывались кобальтовые бомбы, а кобальт в древнем языке был синонимом голубого цвета.

– Самая обширная пустыня Смерти расположена к югу от Внутреннего моря; вот она, – брат Альдо коснулся карты. – Мне кажется, Иеро, что город, который ты ищешь, лежит вблизи ее северной границы. Тут есть еще разрушенные города, но все они находятся много дальше на востоке. Я мог бы сказать определеннее, если б взглянул на карту, полученную тобой в Саске. Если ты мне доверяешь, конечно…

Возникла пауза. В наступившей тишине раздавалось лишь потрескивание пламени в фонаре, который раскачивался над столом.

– Ты не доверяешь брату Альдо? – Не выдержав, капитан грохнул кулаком по столу. – Он дюжину раз спасал наши шкуры… да и твою тоже, клянусь мачтой и парусом!

Бронзовое ястребиное лицо священника помрачнело; сдвинув брови, он раздумывал некоторое время, потом вдруг улыбнулся.

– Прости, брат Альдо… и ты, мастер Гимп… Я дал слово аббату Демеро хранить в тайне свою миссию – или, по крайней мере, ее конечную цель. Глаза Нечистого могут быть везде… Ну, а карта… – Иеро вздохнул и полез в сумку. – Вот она, карта! Что ты скажешь о ней, брат Альдо?

– Так… – старый эливенер наклонился, пряди его седых волос легли на стол. Через пару минут он поднял голову. – Я так и думал, сын мой. Это старая карта, Иеро, точнее – копия старой карты. Кое-что из обозначенного на ней кажется мне сомнительным… а многое – я знаю точно! – исчезло столетия назад. Впрочем, для решения нашей задачи бесполезна любая карта. Нам надо попасть на берег, а капитан Гимп и без карт знает, что тут все гавани, все удобные для высадки места контролируют слуги Нечистого.

– Да, это так, – проворчал мореход, внимательно сравнивая карты. – В Ниану нам лучше не совать носа. Придется высадить вас на диком берегу, прямо в этих проклятых лесах!

– Ты доставишь нас сюда – длинный палец эливенера указал точку на побережье. – Где-то неподалеку должна проходить наша тайная тропа; я уверен, что смогу найти ее. – Он повернулся к Иеро. – И еще одно, мой мальчик. Мы пойдем лесом, этот путь опасен и труден, но мы будем путешествовать по м о е й земле. Время от времени отряды Нечистого проникают в джунгли вместе со своими слугами-лемутами, но они не знают лес так, как знаем мы. Кроме того, ты тоже не новичок в лесах! – Он усмехнулся, встретив ответную улыбку Иеро.

– Хорошо, я принимаю этот план, – произнес священник, бережно сворачивая карту. – Как далеко от Нианы до начала той тропы, по которой мы пойдем?

Но вместо брата Альдо ответил капитан.

– Не более пятидесяти миль по побережью, если карты не врут. – Маленькие глаза Гимпа пристально смотрели на собеседника. – Эти чертовы места очень опасны. Тут, в лесах, в окружающих город, есть крошечные дикари, карлики с красной кожей. Дьявольские отродья! И ловкие, когда дело касается отравленных стрел и дротиков… Я попробую высадить вас поближе к тропе, но вам придется искать ее в этих страшных чащобах, где за каждым кустом – дикари, или жуткие звери, или какая другая напасть. Я вам не завидую, клянусь килем и клотиком «Девы»!

– Ладно, – сказал старик, усмехаясь. – Ты в это время будешь в безопасности, в море на своем добром корабле. Дикари и и жуткие звери не достанут тебя в голубых водах. – Он повернулся к священнику и продолжал серьезным тоном: – Пер Иеро, у нас мало времени; через несколько часов мы будем на суше. Не пора ли осмотреть устройства, которые Нечистый дал нашим врагам? Они у меня в сумке.

Вскоре два странных прибора лежали на столе перед путешественниками. Лучар и капитан Гимп смотрели на них со страхом и отвращением, Иеро и брат Альдо – с нескрываемым интересом.

Приборы были изготовлены из блестящего голубоватого металла, который, как заметил священник, часто применялся в изделиях Нечистого. Таинственное устройство, защищавшее своего владельца от чужого ментальной влияния, находилось внутри плоского металлического футляра не более полудюйма толщиной. Футляр был квадратным, со стороной в четыре дюйма; к двум его углам были припаяны кольца, к которым крепилась прочная цепочка, а по боковой поверхности тянулся тонкий шов, разделявший корпус прибора на две половины. На плоских поверхностях каждого футляра были нанесены какие-то знаки, но никто, включая брата Альдо, не смог разобраться в них.

Взяв один прибор, Иеро и попытался разнять его по шву, но это никак не удавалось. Он потянул сильнее, но тут Лучар положила ладонь на его плечо.

– Не думаешь ли ты, – сказала она, – что, может быть, открывать их опасно? Это изделия Нечистого; вдруг они взорвутся у тебя в руках или причинят тебе какой-нибудь вред!

– Не исключено, – ответил Иеро, прекращая свои безрезультатные попытки. Он поднес таинственный прибор к уху. Было ли виновато в том его воображение, или он действительно уловил слабый писк внутри? Он протянул металлическую пластину Альдо.

– Нет, я не слышу ничего, – сказал тот. – Но я плохо разбираюсь в таких вещах, мой мальчик. Я говорил тебе, что наше Братство интересуют живые создания, а не мертвые вещи, и мы не любим механических устройств – хотя, вероятно, такая позиция ошибочна. Пожалуй, кое-какие машины и приборы, облегчающие труд и пригодные для изучения живой и мертвой природы, пошли бы только на пользу этому миру… Но, как бы то ни было, сейчас ни один эливенер не обладает таким опытом в обращении с устройствами Нечистого, как ты, сын мой.

Священник пристально разглядывал голубоватые пластины, лежавшие на столе. Какая-то мысль билась в его сознании; какое-то неосознанное воспоминание стучало в мозг, так и не сумев всплыть на поверхность. Он прерывисто вздохнул, потер ладонью висок и сказал:

– Мне попадалось не так уж много их аппаратов и машин. Во-первых, усилитель мысли и похожий на компас предмет, отобранные мной у С'нерга; потом – устройство, с помощью которого они пытались сломить мой ментальный барьер. Еще я видел оружие – я называю его световой пушкой. Думаю, она стреляет электрическими разрядами, наподобие искусственных молний. Но все это непохоже на такие приборы, – он положил ладонь на блестящую поверхность футляра. – Интуиция подсказывает мне, что с ними связана какая-то опасность. Может быть, Лучар права, и там, внутри, находится взрывчатка или яд.

– Ну, тогда я лучше прогулясь на палубу, – заявил Гимп, вставая. – Земля покажется с часу на час, а я не хотел бы наткнуться на скалы у этого чертова побережья.

Иеро усмехнулся и сдвинул изделия Нечистого на край стола.

– Нам не мешает выспаться перед дорогой, – сказал он, тоже поднимаясь на ноги.

– Ты прав, – подтвердил брат Альдо. – Но старикам долгий сон не нужен, и я лучше пойду на палубу вместе с нашим капитаном. Спокойной ночи, дети мои.

… Иеро присел на край низкой койки и стиснул руками голову. Проклятье! Что ему надо вспомнить? Что он должен знать об этих дьявольских устройствах? Он с отчаянием уставился на футляры, блестевшие на столе. За его спиной спала Лучар; она погружалась в сон стремительно, как уставший за день ребенок. Священник перевел взгляд на свою подругу, нежно коснулся ладонью густых волос и, вздохнув, потушил фонарь.

Его разбудил громкий протяжный крик «Земля-яяя!» Серый свет раннего утра просачивался в небольшой иллюминатор каюты. Он вскочил, его взгляд коснулся голубоватых приборов, по-прежнему лежавших на столе – и в этот момент он вспомнил! Вспомнил страшное болото на севере, похожий на компас круглый циферблат, хрустевший под его каблуком! Тот прибор навел слуг Нечистого на его следы, он был говорящий! И точно такими же были эти голубоватые коробки, которые третий день шпионят за их кораблем! Он глуп, как безмозглый снапер, и снова загнал себя в ловушку собственными руками!

Иеро схватил футляры и свой меч, затем мгновенно выскочил на палубу, громким криком призывая брата Альдо и капитана. Оба оказались тут; они с удивлением наблюдали, как священник крушил приборы Нечистого рукоятью меча. Отдышавшись, он рассказал спутникам о своей догадке и заметил, как в их глазах разгораются тревожные огоньки. Повернувшись к берегу, священник посмотрел туда, куда стремила свой путь «Морская дева».

Джунгли Юга!

На расстоянии нескольких сотен ярдов от корабля высились такие деревья, которые не могли присниться даже в кошмарном сне. Линии побережья не было видно, ее закрывали плотные заросли кустов, переливавшиеся всеми оттенками зеленого цвета. Над этой непроницаемой стеной переплетенных ветвей и листьев возносились вверх могучие лесные гиганты, покрытые черной, коричневой, серой или рыжевато-золотистой корой, обвитые стеблями лиан, с изумрудной или нефритовой листвой. Иеро запрокинул голову – кроны деревьев покачивались в невообразимой вышине, и казалось, что их зеленый шатер поддерживает небо. Некоторые из чудовищных стволов были в обхвате больше, чем корпус «Морской девы!» Огромные яркие цветы, красные, синие и желтые, свешивались с деревьев и мелькали среди ветвей. Сквозь подзорную трубу, которую протянул ему капитан, Иеро мог разглядеть множество мелких растений, гнездившихся в каждой щели, внедрявшихся в любую трещину, в каждое свободное место в этом огромном многоэтажном лесном мире. Пряный мускусный запах джунглей и волна удушающей жары докатились до корабля. Позади священника Клоц вдруг заревел в своем загоне, застучал копытами о палубу, будто почуял в долетевшем запахе неведомую опасность. В ответ с берега раздался приглушенный расстоянием рев какого-то невидимого за стеной зелени монстра.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23