Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Прикрытие-Один (№2) - Заговор Кассандры

ModernLib.Net / Триллеры / Ладлэм Роберт, Шелби Филип / Заговор Кассандры - Чтение (стр. 9)
Авторы: Ладлэм Роберт,
Шелби Филип
Жанр: Триллеры
Серия: Прикрытие-Один

 

 


— Тогда я попрошу вас воспринять мои следующие слова буквально: какую помощь может оказать вам моя служба и я лично?

— Я искренне благодарен вам за предложение, — отозвался Киров, — но пока это внутреннее дело России.

— Какие превентивные меры вы советуете нам принять?

Киров посмотрел на Смита, и тот покачал головой.

— Никаких, сэр. По крайней мере, сейчас. — На пульте зазвонил второй телефон, и Киров сказал: — Прошу меня извинить, сэр, я должен отвлечься на минуту. — Подняв трубку, он внимательно прислушался, произнёс несколько слов по-русски и повернулся к Смиту. — Анализ содержимого одной из ампул окончен, — бесстрастным голосом сообщил он. — В ампуле был чай, а не оспа.

В трубке первого телефона слышалось дыхание Клейна.

— Сколько ещё ампул?

— Пять. Не вижу причин надеяться, что проверка остальных покажет иной результат.

— Берия подменил контейнер, — сказал Смит. — Он забрал у Ярдени оспу и дал ему пустышку. — Смит помолчал. — Вот почему Ярдени был отравлен. Берия хотел, чтобы мы нашли у него контейнер и решили, будто бы сорвали попытку похищения.

— Звучит разумно, — согласился Киров. — Если бы события развивались по первоначальному замыслу Берии, кража была бы обнаружена значительно позже. Ярдени умер бы, но, чтобы установить его личность, потребовалось бы гораздо больше времени.

— Какое у него было задание? — спросил Клейн.

— Вывезти оспу за пределы страны, — медленно произнёс Смит.

Киров посмотрел на него.

— Аэропорт! Берия повёз оспу прямиком в Шереметьево.

Слова генерала лишили собеседников дара речи.

Культура оспы на борту пассажирского лайнера, который вылетает в неизвестном направлении… Это настоящее безумие!

— Почему именно в Шереметьево, генерал? — спросил Смит.

— Это единственное логичное предположение. Как ещё он мог надеяться вывезти оспу за границу?

— Боюсь, он прав, Джон. Генерал, нет ли у вас возможности перехватить Берию до того, как он окажется в аэропорту?

— Если учесть, насколько он нас опередил, об этом нечего и думать. Единственное, что в моих силах, — попросить президента закрыть Шереметьево.

— Сделайте это сейчас же. Если самолёт с Берией на борту поднимется в воздух, мы окажемся перед лицом катастрофы.

* * *

Автобус въехал на стоянку зоны прибытия международного терминала, и Берия покинул салон. Из-за разницы во времени большинство самолётов, выполняющих рейсы из Москвы в столицы западных стран, отправляются ранним утром. Те, кто едет по делам в Цюрих, Париж, Лондон и даже Нью-Йорк, прибывают к месту назначения в ту самую пору, когда там начинают раскручиваться колёса бизнеса.

Берия внимательно присмотрелся к охранникам в униформе, слонявшимся у стоек регистрации. Не заметив сколь-нибудь необычной деятельности или повышенных мер безопасности, он прошёл к магазинам беспошлинной торговли и сувенирным киоскам. По пути чуть замедлил шаг, чтобы взглянуть на экран с расписанием отправления утренних самолётов. Только что началась посадка на нужный ему рейс.

Он подошёл к зеркальной витрине магазина и сделал вид, будто рассматривает косметику и сигареты. Приближаясь к входу, он начал искать человека, с которым должен был встретиться.

Пассажиры входили в магазин и выходили наружу. Тянулись минуты, и Берия начал гадать, там ли его связник. Проверить это не было возможности, поскольку вход в зону беспошлинной торговли открыт только для людей с посадочным талоном.

Потом он увидел человека, которого искал: голая блестящая лысина плыла среди голов толпы. Приблизившись вплотную, Берия разглядел ещё одну характерную примету — яйцеобразные глаза, придававшие лицу Адама Трелора озадаченное, чуть испуганное выражение.

— Дэвид! — негромко позвал он.

Трелор, топтавшийся у входа в магазин, едва не упал в обморок, услышав свою кличку. Он оглянулся в поисках человека, который её произнёс, потом почувствовал прикосновение к своему локтю.

— Дэвид, я начал опасаться, что разминулся с вами.

Трелор смотрел в холодные тёмные глаза стоявшего перед ним человека. Тонкая улыбка, которой тот хотел его успокоить, напоминала ему шрам, оставленный бритвой.

— Вы опоздали! — зашептал Трелор. — Я жду уже…

Он услышал, как фыркнул Берия, потом почувствовал, что его запястье стискивают крепкие пальцы. Он послушно двинулся вслед за Берией, который подвёл его к киоску с напитками и усадил у конца стойки.

— Апельсины и лимоны… — произнёс Берия, словно напевая песенку.

На мгновение в голове Трелора возникла пустота. Он отчаянно пытался припомнить завершение фразы.

— Упакованы… упакованы в солому!

Берия улыбнулся:

— Дайте мне вашу ручную кладь.

Трелор потянулся к небольшой кожаной сумке, стоявшей у него в ногах, и поставил её на стойку.

— Бренди…

Трелор достал маленькую бутылку сливового бренди, которую купил в сувенирном киоске отеля.

Свинтив крышку, Берия поднёс бутылку к губам и сделал вид, будто пьёт. Потом передал её Трелору, который последовал его примеру. Одновременно Берия переложил контейнер из кармана на стойку.

— Улыбайтесь, — беззаботным тоном сказал он. — Мы с вами друзья, один из нас отправляется в путь, и мы решили по этому поводу выпить. — Он вскрыл контейнер, и глаза Трелора изумлённо расширились. — И поскольку бутылки для нас многовато, я переливаю остаток в ваш термос, чтобы вы могли допить в дороге. — Он аккуратно влил бренди в контейнер. — Если таможенники заинтересуются содержимым, можете открыть его и дать им понюхать. — Отодвинув табурет от стойки, Берия стиснул плечо Трелора. — Желаю вам приятного полёта. — Он подмигнул. — И навсегда забудьте о том, что видели меня.

* * *

Служба безопасности Шереметьева получила подробное описание примет Берии в тот самый миг, когда Адам Трелор проходил сквозь раму металлоискателя. Работавший на нем сотрудник увидел на экране цилиндрический объект, лежавший в сумке американца, и попросил его отойти в сторону. Открыв сумку и отвинтив крышку, он почувствовал характерный запах бренди, улыбнулся и закрыл «термос».

— Ваш бренди слишком холоден, — сказал он, возвращая Трелору контейнер. — Он гораздо вкуснее, когда тёплый.

К тому времени, когда в зале международного терминала появился отряд милиции, Трелор спокойно сидел в кресле салона первого класса. Когда сотрудники отдела безопасности начали просматривать видеозаписи в поисках людей, похожих на Берию, американский DС-10 уже отделился от посадочного рукава.

Лайнер, выполнявший рейс 1710 Москва — Лондон — Вашингтон, стоял вторым в очереди на взлёт после парижского аэробуса «Эр Франс». Министр обороны России позвонил руководителю полётов, когда рейс 1710 уже получил разрешение подняться в воздух.

— Немедленно закройте! — крикнул руководитель в микрофон громкоговорящей связи.

Двадцать две головы повернулись к нему, глядя на него словно на сумасшедшего.

— Что закрыть? — спросил один из диспетчеров.

— Аэропорт, тупица ты эдакий!

— Все полосы?

— Да! Никто не должен покинуть поле.

Усилия всех присутствовавших в башне сосредоточились на передаче сигнала полной остановки всем лайнерам, которые выруливали на взлётные полосы и ждали разрешения на вылет. Никому и в голову не пришло подумать о машинах, только что поднявшихся в воздух. Когда наконец диспетчеры спохватились, DС-10 уже сделал вираж над Москвой и плавно набирал высоту, готовясь занять назначенный ему двенадцатикилометровый эшелон.

Глава 12

Между Москвой и Восточным побережьем Штатов большая разница во времени, поэтому, когда Энтони Прайс подъехал к северному пропускному пункту Форта Бельвуа, штат Виргиния, была глубокая ночь.

После того как компьютер удостоверил его личность, Прайс поехал по гаревой дорожке, ведущей к дому генерала Ричардсона — роскошному особняку в викторианском стиле, окружённому ухоженным газоном.

Глава Агентства национальной безопасности застал Ричардсона в его кабинете. На блестящих стеллажах стояли книги в кожаных переплётах, сувениры, военные дипломы в рамках. Генерал встал из-за стола и жестом пригласил Прайса к кофейному столику.

— Очень жаль, что пришлось поднять вас с постели, но я подумал, что вам лучше увидеть это собственными глазами.

Прайс, которому редко доводилось спать больше четырех часов в сутки, налил себе кофе и, подойдя к компьютеру, встал так, чтобы видеть его экран.

— Последнее сообщение от Телегиной, — сказал Ричардсон, выводя на монитор расшифрованный текст.

Прайс прочёл несколько первых фраз и поднял глаза:

— Итак, в «Биоаппарате» все прошло по плану. В чем же затруднение?

— Читайте до конца.

Глаза Прайса сузились.

— Джон Смит? Какого черта он делает в Москве?

— По словам Телегиной, суёт нос в наши дела. Похоже, он буквально в последнюю минуту успел предупредить Кирова.

— Но Берии и Трелору удалось скрыться… или нет?

Ричардсон помассировал утомлённые глаза.

— Не знаю. И именно поэтому позвонил вам. Телегина должна была доложить, как только они оба благополучно покинут Россию. Но она этого не сделала. Смотрите. — Ричардсон нажал несколько клавиш, и на экране появились свежие сообщения Си-Эн-Эн. — Происшествие на московском железнодорожном вокзале, — сказал он. — Кто-то учинил там перестрелку. Русские отреагировали быстро и жёстко, однако подробности не сообщаются. И я начинаю гадать: что стряслось с Телегиной?

— Если она не дала о себе знать, стало быть, погибла, — ровным голосом произнёс Прайс. — Либо захвачена. Если Киров…

— Не может быть! Телегина настоящий профессионал. Она нипочём не сдалась бы живой. — Ричардсон указал на экран. — Пишут, что погибли пятеро — все они сотрудники службы безопасности. Я знаю, Берия превосходный боец, но уничтожить столько противников без посторонней помощи он не мог. Думаю, в перестрелку вмешалась Телегина. — Помолчав несколько мгновений, Ричардсон добавил: — Даже если Берия благополучно скрылся, у нас все равно остаются трудности. Киров и Смит вплотную займутся Телегиной — её передвижениями, контактами, действиями. Она могла наследить.

Прайс прошёлся по персидскому ковру, который мог бы послужить украшением музея.

— Я отправляюсь в Форт Мид. Перестрелка на вокзале в Москве? Черт побери, это ведь террористическая вылазка, компетенция АНБ. Никто не удивится, если я займу этим делом своих людей.

— А как же Смит? — спросил Ричардсон.

— Он военный, а это уже ваша территория. Его действия наверняка кто-то направляет, и, на мой взгляд, он держит в своих руках слишком много нитей. Сначала Юрий Данко, потом он появляется в России…

— Рэнди Рассел — московский резидент ЦРУ.

— Вряд ли Смит преодолел двенадцать тысяч километров ради пустяка, Фрэнк. Мы должны выяснить, кто отдаёт ему приказы, — и тогда мы сумеем поставить его на колени!

* * *

Открыв дверь «Бей Диджитал» и выключив охранную сигнализацию, Рэнди Рассел сразу почувствовала, что она здесь не одна. И хотя система безопасности не зарегистрировала постороннего, она уловила лёгкий запах табака.

— Морковка, это ты? — крикнула она.

— Я здесь, Рэнди.

Вздохнув, Рэнди заперла дверь. Она приехала рано, надеясь поработать в тишине и одиночестве.

— Где это — «здесь»?

— В каталожной комнате.

— Проклятие!

Рэнди отправилась в дальнее помещение конторы. Каталожная комната в сущности представляла собой огромный сейф, в котором хранилось самое современное компьютерное оборудование. Теоретически только она знала комбинацию, открывавшую его.

Войдя в комнату с контролируемой температурой воздуха, Рэнди застала нарушителя за загрузкой новейшей видеоигры из секретных директорий японской фирмы по производству электроники.

— Морковка, я тебя предупреждала, — заявила она, стараясь говорить суровым тоном.

Саша Рублёв, прозванный Морковкой из-за жёстких красновато-рыжих волос, посмотрел на неё и просиял. Этому высокому худощавому парню с живыми зелёными глазами, которые, как догадывалась Рэнди, сводили девчонок с ума, исполнилось всего семнадцать лет, но он, вне всяких сомнений, был одним из лучших программистов в России.

— Саша, в один прекрасный день сработает сигнализация, и мне придётся вытаскивать тебя из отделения милиции.

Саша напустил на себя оскорблённый вид.

— Рэнди, как ты могла подумать такое? Твоя система безопасности недурна, и все же…

Пара пустяков для такого умельца, как ты.

Рэнди познакомилась с Рублёвым на компьютерных курсах, организованных «Бей Диджитал» для студентов Московского университета. Тощий подросток привлёк её внимание не возрастом — он был самым младшим из присутствующих, — а тем, что, работая на портативном компьютере, сумел подключиться к серверу Центробанка России, чтобы выяснить размеры золотого запаса страны.

Рэнди сразу поняла, что перед ней безвестный гений. За бутербродами и кока-колой она с изумлением узнала, что этот парень, сын дежурной московского метро, имеет высочайший индекс интеллекта, оставшийся невостребованным из-за бюрократизма и устаревшей школьной системы. Со временем Рэнди удалось получить согласие родителей, чтобы Саша по нескольку часов в день и по выходным работал в «Бей Диджитал». По мере того, как отношения между наставницей и учеником принимали все более доверительный характер, Рэнди позволяла Саше работать с самым сложным оборудованием фирмы. Она лишь заставила его торжественно пообещать, что он не будет пользоваться им для посторонних целей. Но Саша, словно игривый щенок, то и дело приносил Рэнди «подарки» — сведения, об источниках которых она предпочитала не знать.

— Ну хорошо, — сказала Рэнди. — Что такое стряслось, если ты не мог дождаться, пока я приду на работу?

— Стрельба на вокзале.

— Я слышала о ней в выпуске новостей, когда ехала сюда. И что же?

Тонкие пальцы Саши заплясали по клавишам.

— Утверждают, что это дело рук чеченских экстремистов.

— Ну и?..

— Тогда зачем закрывать аэропорт?

Рэнди посмотрела поверх его плеча на экран. Саша забрался в компьютер ФСБ и считывал последнюю информацию о карантине в Шереметьево.

— Уж не хотят ли они сказать, что террористы нацелились на аэропорт? — скептически произнёс он. — Вряд ли. Происходит что-то серьёзное, Рэнди. Но ФСБ хочет сохранить это в тайне.

Рэнди на мгновение задумалась.

— Выключи связь, — велела она.

— Зачем? Я вышел на них через пять промежуточных узлов. Даже если в ФСБ заметят постороннее вмешательство, след приведёт их в Бомбей.

— Саша…

Сообразив, что Рэнди не шутит, Рублёв торопливо выключил компьютер.

— Рэнди, ты выглядишь встревоженной. Не беспокойся. Мои каналы…

— Меня пугают не твои каналы. Как ты сам сказал — зачем было закрывать аэропорт?

* * *

Закрытие крупного аэропорта неизменно обращает его жизнь в кошмар. Прибыв в Шереметьево, Киров и Смит увидели сотни обеспокоенных пассажиров, которые осаждали справочную и регистрационные стойки, требуя объяснений. Однако работникам аэропорта нечего было сказать. У каждого входа и выхода стояли вооружённые милиционеры, практически превратив пассажиров в пленников. Патрули службы безопасности группами по три человека осматривали магазины, туалеты, проверяли багажные и грузовые отсеки, комнаты отдыха персонала, даже церковь и медпункт. Ширились слухи, и гнев пассажиров все возрастал. Под их совокупным воздействием испуг запертых в терминале людей превращался в настоящую панику.

— Один из сотрудников пункта наблюдения утверждает, будто бы он узнал Берию на видеозаписи, — сказал Киров Смиту, когда они протискивались сквозь толпу.

— От всей души надеюсь, что он не ошибся, — ответил Смит.

Они вошли в пункт наблюдения, напоминавший просторную телестудию. За восьмиметровым пультом сидели шесть инженеров, которые управляли сотней видеокамер, установленных в ключевых точках аэропорта. Камеры были снабжены часами и управлялись дистанционно. Нажав несколько клавиш, инженер мог навести фокус либо нацелить аппарат на тот или иной объект.

На стене над пультом был укреплён монитор, воспроизводивший в реальном времени изображение, целиком охватывавшее сверху зал терминала. Видеомагнитофоны, скрытые в помещениях с кондиционированным воздухом, скрупулёзно регистрировали сигналы камер.

— Что тут у нас? — осведомился Киров.

Директор службы безопасности указал на экран одного из мониторов. На черно-белом кадре были видны двое мужчин, сидевших за стойкой бара.

— Изображение скверное, — извиняющимся тоном произнёс директор, — но вот этот человек, по-видимому, и есть ваш фигурант.

Киров подошёл к экрану.

— Да, тот самый. — Он повернулся к Смиту. — Что скажете? Вы видели его вблизи.

Смит всмотрелся в изображение.

— Это он. Вы полагаете, он беседует с соседом?

Киров повернулся к директору.

— Вы можете улучшить картинку?

Директор покачал головой.

— Я выжал из нашего оборудования все, что возможно.

— У вас есть ещё кадры, на которых эти люди вместе? — спросил Смит.

— Нет, только этот. Камеры производят съёмку с временными интервалами. Прежде чем повернуться в другую сторону, они успели снять этих людей лишь один раз.

Смит отвёл Кирова в сторону.

— Генерал, я понимаю, что наш главный объект — Берия, но мы обязаны установить также и личность второго. Быть может, отдать запись вашим людям?

Киров указал на неясные лица на экране.

— Посмотрите, как падает свет. Да ещё эта колонна… нет, мы не в силах улучшить изображение. У нас нет необходимого матобеспечения.

Смит решил подойти к делу с другой стороны.

— Вы хорошо знаете Берию. Доводилось ли ему работать с напарником?

— Никогда. Берия действует сам по себе. Это одна из причин, по которой ему всегда удавалось скрыться. Он не оставляет связей, за которые мы могли бы уцепиться. Думаю, он использовал этого человека для прикрытия.

Какая-то деталь изображения не давала Смиту покоя. Он ещё раз отвёл Кирова в сторону.

— Генерал, я думаю, мне удастся улучшить кадр.

— В вашем посольстве? — спросил Киров. Смит пожал плечами.

— Вы против?

Киров задумался.

— Хорошо, попробуйте, — сказал он.

— У Телегиной был портативный компьютер или сотовый телефон?

— И то и другое.

— Я мог бы заодно проверить и их.

Киров кивнул.

— Я велю дежурному офицеру проводить вас в мои служебные помещения. Компьютер и телефон на кухне.

— И последний вопрос, — добавил Смит. — Что, если Берии нет в зале?

Едва смысл слов американца достиг сознания Кирова, его глаза расширились.

— Мне нужны номера рейсов и места назначения трех последних самолётов, поднявшихся в воздух до закрытия аэропорта, — сказал он директору.

Смит посмотрел на показания часов, запечатлевшиеся на видеозаписи, потом повернулся к другому экрану, на котором появилось расписание вылетов.

— «Свисс Эйр» 101, «Эр Франс» 612, американский 1710. Берия может находиться на борту любого из них.

— Дайте записи камер, наблюдавших за посадкой на эти рейсы, — отрывисто бросил Киров. — И списки пассажиров. — Директор выбежал из комнаты, и он повернулся к Смиту. — То, что Берия находится в одном из этих самолётов, возможно, но маловероятно. Скорее всего, он выбрался из аэропорта, но по-прежнему остаётся в городе.

Смит понимал, на что намекает генерал. Три самолёта, перевозившие пассажиров общим числом более тысячи, направлялись в западные страны. Готов ли Смит устроить международный переполох, основываясь только на предположении о том, что на борту одного из них находится Берия?

— Что, если бы вы оказались на моем месте, генерал? — спросил он. — Что, если бы целью назначения был не Цюрих, Париж или Лондон, а Москва? Неужели вы не захотели бы выяснить наверняка, летит ли Берия тем или иным самолётом? Или удовлетворились бы надеждами?

Киров несколько секунд смотрел на него, потом потянулся к телефону.

* * *

Генерал даже не догадывался, насколько близок он был к истине: Берия действительно ушёл из аэропорта и до сих пор находился в городе. Но собирался вскоре уехать.

Он покинул Шереметьево тем же путём, что попал туда, — на автобусе-экспрессе. Но этот автобус доставил его прямиком в Москву, на центральный автовокзал.

Войдя в холодное обветшавшее здание, Берия подошёл к кассе и купил билет в один конец до Санкт-Петербурга. До отъезда оставалось двадцать минут, и он отправился в туалет, пахнувший мочой и моющими средствами, и плеснул водой себе в лицо. Выйдя оттуда, он взял в буфете тарелку жирных макарон и жадно съел их, запив стаканом чая. Подкрепившись, он присоединился к очереди пассажиров в зале отправления.

Он внимательно осмотрел окружавшие его лица. Здесь были в основном пожилые люди, путешествовавшие, как ему представлялось, со всем своим имуществом, упакованным в картонные коробки и перевязанные верёвками мешки. Взгляд на этих людей напомнил Берии о тех временах, когда он ещё мальчишкой бродил с колоннами беженцев от одной горящей деревни к другой. Ему доводилось ездить на грузовых платформах, прицепленных к тракторам, а когда машины ломались, он пересаживался в телеги, запряжённые лошадьми. Когда лошадей забивали — либо сами беженцы на мясо, либо это делали по злобе вражеские солдаты, — он шагал километр за километром, день за днём, в бесплодных поисках покоя.

В толпе пассажиров Берия чувствовал себя уютно. Придавленные жизненными обстоятельствами, словно невидимые для «новых русских», они являли собой образец анонимности и безликости. Милиция не утруждала себя проверкой их документов; камеры не следили за их отъездом. И, что лучше всего, они держались замкнуто, не желая выслушивать жалобы спутников.

Берия пробрался в заднюю часть автобуса и уселся на длинное сиденье, занимавшее всю ширину салона. Устроившись в углу, он прислушался к звуку трансмиссии машины, пятившейся задом. Потом рокот двигателя несколько утих, за окном замелькали однообразные картины, и он наконец уснул.

* * *

Чтобы просмотреть кадры из посадочных рукавов, по которым шли пассажиры трех самолётов, направлявшихся в Западную Европу, Кирову и Смиту потребовалось двадцать минут.

— Я взял на заметку четверых, — сказал Смит. Киров кивнул.

— Ни одного человека, обладающего несомненным сходством с Берией, — только лица, которые мы не в силах отчётливо разглядеть.

Смит посмотрел на часы, висевшие в командном пункте службы безопасности.

— Первый самолёт, «Свисс Эйр» 101, прибудет в Цюрих через два часа.

— Пора звонить коллегам, — со вздохом произнёс Киров.

Ещё в «золотую эпоху» терроризма, в начале 80-х, были введены мероприятия по обезвреживанию не только угонщиков самолётов, вооружённых взрывчаткой, но и тех из них, кто вёз с собой химическое или биологическое оружие. Киров связался с коллегами из швейцарской службы внутренней безопасности, французской Дюксим и английской МИ-5. Как только представители трех агентств приготовились к беседе, Киров жестом подозвал Смита, который разговаривал с Натаниэлем Клейном по другому аппарату. Потом они подключили Клейна к общей линии, не сообщив остальным, что их слушает американец.

— Джентльмены, — заговорил Киров, — мы оказались перед лицом серьёзной угрозы.

Он не стал излагать предысторию событий и рассказал собеседникам только то, что им было необходимо знать: с каждой упущенной минутой на подготовку оставалось все меньше времени.

— Вы утверждаете, что Берия мог оказаться на борту нашего самолёта, хотя и не уверены в этом, — отозвался француз. — Чем вы можете подтвердить свои слова?

— К сожалению, ничем, — сказал Киров. — Но если в течение двух часов мне не удастся обнаружить его в России, нам придётся исходить из предположения, что он летит одним из этих трех рейсов.

— Мне только что передали, что мы почти ничего не знаем об этом человеке, — вмешался англичанин. — У вас есть досье на него?

— Все имеющиеся у нас сведения разосланы вам по защищённым каналам электронной почты, — ответил Киров.

— Знает ли Берия, что вы проследили за ним до аэропорта? — спросил швейцарец. — Мог ли он заподозрить, что его собираются арестовать? Мы должны знать, с чем имеем дело; есть ли у Берии причины пустить в ход своё оружие, ещё находясь в воздухе?

— Берия выступает в роли курьера, а не террориста, — объяснил Киров. — Его цель в том, чтобы доставить похищенное в «Биоаппарате» и получить деньги за свой труд. Он не фанатик и не самоубийца.

Трое европейцев принялись обсуждать, каким образом лучше всего отреагировать на грядущую опасность. Вариантов было немного, и их окончательное решение было нетрудно предугадать.

— Поскольку первый самолёт приземлится на нашей территории, начинать операцию придётся нам, — сказал швейцарец. — Мы будем действовать, как при угрозе террористического акта, и примем все необходимые меры. Если Берия летит в Цюрих, его постараются обезвредить всеми имеющимися у нас средствами. Мы располагаем оборудованием и специалистами, которые обеспечат изоляцию культуры оспы. — Он выдержал паузу. — Или, по крайней мере, ограничат зону заражения. Но если мы обнаружим, что Берии в самолёте нет, мы сразу известим об этом остальных.

— Да уж, поторопитесь, старина, — заметил француз. — «Эр Франс» прибывает в Париж через семьдесят пять минут после приземления цюрихского рейса.

— Предлагаю организовать открытую линию для непрерывной передачи сведений, — вмешался англичанин. — Таким образом мы могли бы исключать один за другим варианты развития событий.

— Лондон, я хочу напомнить вам об одном обстоятельстве, — сказал Киров. — Самолёт летит к вам, но это американская машина, и ею управляет американский экипаж. Я обязан известить посла Штатов.

— Не возражаю, если это не создаст для нас юридических сложностей, — ответил англичанин.

— Я уверен, американцы не станут чинить нам препятствий, — сказал Киров. — А теперь, если у вас нет других рекомендаций или замечаний, я предлагаю прервать беседу и начать подготовку к операции.

Ни рекомендаций, ни замечаний не было, и собеседники один за другим дали отбой, пока на линии не остался только Клейн.

— Ты собираешься домой, Джон? — спросил он.

— Позвольте высказать свои соображения, сэр.

— Слушаю тебя.

— Думаю, мне лучше остаться здесь, сэр. Если генерал обеспечит меня транспортом, я мог бы оказаться в воздушном пространстве Европы ещё до того, как цюрихский самолёт коснётся земли. Выяснив, какая там обстановка, я мог бы приказать пилоту лететь в город, где собирается приземлиться очередной рейс. Таким образом, организовав передвижной наблюдательный пункт, я информировал бы вас в режиме реального времени.

— Что скажете, генерал? — спросил Клейн.

— Я не прочь иметь под рукой специалиста по биологическому оружию, — ответил Киров. — Я немедленно потребую самолёт.

— Присоединяюсь к вашему мнению, генерал. Удачи тебе, Джон. Держи нас в курсе.

* * *

Двадцать минут спустя Смита проводили в помещения Кирова. Под бдительным оком охранника он прошёл на кухню и разыскал там портативный компьютер и сотовый телефон Телегиной.

Провожатый доставил Смита в американское посольство и проследил за тем, как тот миновал пост морских пехотинцев и исчез за массивными воротами. Потом он уехал и не увидел, что Смит вновь вышел на улицу.

Смит торопливым шагом направился к Пассажу, который находился в двух километрах от посольства. Войдя в дверь «Бей Диджитал», он, к своему облегчению, обнаружил Рэнди на её рабочем месте.

— Я так и знала, что ты сегодня придёшь, — негромко произнесла она.

— Нам нужно поговорить, Рэнди.

Появление Смита было встречено лукавыми улыбками сотрудников. Взгляд одного из них, рыжеволосого молодого человека, заставил Рэнди покраснеть.

— Они думают, что ты мой любовник, — сказала Рэнди Смиту, когда они уединились в её кабинете.

— Хм-м…

Рэнди рассмеялась, довольная тем, что ей удалось застать Смита врасплох.

— Это ещё не самое худшее, что они могли о тебе подумать, Джон.

— Честно говоря, я польщён.

— А теперь, когда мы покончили с любезностями, объясни, чем я могу тебе помочь.

Смит протянул ей видеокассету, компьютер и телефон.

— Ты, вероятно, слышала о ситуации в аэропорту.

— Под «ситуацией» русские подразумевают то, что его закрыли.

— Рэнди, я могу сказать тебе лишь, что они ищут одного человека. Поверь, это очень важно и для нас.

Смит объяснил, в чем состоит затруднение с кассетой.

— Требуется улучшить изображение. У русских нет ни опыта, ни программ, чтобы сделать это быстро.

Рэнди указала на компьютер и телефон:

— А это что?

— Перестрелка на вокзале и события в аэропорту — прямое следствие контактов между двумя заговорщиками, — ответил Смит. — Телефон вряд ли даст что-нибудь существенное. Но компьютер… Может быть, с его помощью велась переписка по электронной почте. Точно не знаю.

— Если твои заговорщики были профессионалами, — а я не сомневаюсь, что это действительно так, — то они наверняка пользовались шифрами и паролями. Чтобы взломать их, потребуется время.

— Я буду очень благодарен, если ты хотя бы попробуешь.

— Тут возникает ещё одна трудность. Надеюсь, ты не думаешь, что я могу попросту заявиться в посольство с этими штуками? Я нахожусь здесь под нелегальным прикрытием. Я не имею права контактировать с резидентом ЦРУ. Чтобы выполнить твою просьбу, мне пришлось бы обратиться в Лэнгли и потребовать, чтобы они подключили АНБ. Как только это произойдёт, ЦРУ заинтересуется, зачем я подняла переполох. — Она помолчала. — В таком случае тебе пришлось бы рассказать мне куда больше, чем ты хочешь… точнее, можешь.

Смит огорчённо покачал головой.

— Понимаю. Я лишь надеялся…

— Я не утверждала, что это единственный путь, — перебила Рэнди и рассказала Смиту о Саше Рублёве.

— Ну, не знаю… — отозвался Смит.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21