Как ей выбраться из дому?
Алиса деликатно похрапывала перед огромным телевизором.
Бриджит растормошила ее.
– Где я? – не сразу сориентировалась Алиса.
– Здесь моя школьная подруга, – объявила Бриджит.
– Где? – испуганно вскричала Алиса, мигом вскочив и оглядываясь по сторонам.
– Да не здесь, глупая. В Лос-Анджелесе. В гостях.
Алисе снился Джон Траволта. Где-то она вычитала, что он предпочитает женщин постарше. Она знала, что стоит ему ее увидеть, как вспыхнет любовь с первого взгляда. Миссис Алиса Траволта. Вот уж Ленни удивился бы.
– Как мило, – сказала она неопределенно.
– Она хочет, чтобы я у нее переночевала, – соврала Бриджит.
Алиса расцвела.
– Замечательно, – погладила она по голове девочку.
Вечером к ней собирался Клаудио, и теперь они смогут побыть наедине. Присматривать за Бриджит, конечно, надо, но нельзя же совсем забрасывать собственную половую жизнь. Клаудио – чрезвычайно талантливый малыш, и ей не хватало знаков его темпераментного внимания.
– Я не хочу ехать к ней в «роллс-ройсе», – заявила Бриджит. – Это будет бестактно.
Что до Алисы, так она вообще всегда и всюду разъезжала бы только в «роллс-ройсе». Все-таки Бриджит странный ребенок.
А как ты доберешься? – поинтересовалась она.
Возьму такси.
Но Ленни сказал...
Ну пожалуйста, Али, ну пожалуйста! Если ты не скажешь Ленни, то и я тоже промолчу.
Алиса не видела ничего страшного в том, что девочка поедет на такси.
– Ну хорошо. Но не разговаривай с шофером. Они ведь все иностранцы без законного вида на жительство, сама знаешь.
Бриджит усмехнулась про себя. То, что она собирается сделать, тоже незаконно, ну и что?
Она помчалась в гардеробную Олимпии и начала лихорадочно рыться в ее одежде. Свитера и блузки, платья и юбки, шарфы и пояса, пиджаки и брюки. Разбирать туалеты Олимпии – все равно что копаться в магазинном развале. Какой у матери, однако, ужасный вкус – Бриджит не смогла подобрать ничего подходящего, кроме поношенного шарфа под леопарда, который висел в дальнем углу. Она могла бы поспорить, что он некогда принадлежал Флэшу.
Бриджит радостно схватила его. Облегающие джинсы, один из пиджаков Ленни и шарф – особенно если его действительно когда-то носил Флэш – составят клевый ансамбль.
Когда она потянула на себя шарф, раздался тихий свистящий звук и часть стены ушла в сторону, открыв за собой потайную комнатку.
Бриджит удивилась, но скоро пришла в себя. Она решила, что наткнулась на тайник, где ее мать хранит драгоценности.
Сгорая от любопытства, она отпихнула одежду в сторону и вошла в крошечную комнатку. Вдоль стен тянулись полки. А на полках стояло множество пузырьков с разноцветными таблетками, стеклянные пиалы, коробочки с чем-то резко пахнущим, коричневым, похожим на табак, и пакетики с белым порошком.
Бриджит наморщила лоб.
Наркотики?
А чьи?
Ленни? Он – кинозвезда. А ни для кого не секрет, что все кинозвезды – заядлые наркоманы. Она читала про это то ли в «Энкуайрере», то ли еще где-то.
Из интереса Бриджит взяла пакетик с белым порошком. На вид он напоминал сахар, но она поняла, что это кокаин. С волнением она вспомнила свою встречу с Тимом Вэлзом. Он нюхал кокаин и рассердился на нее, когда она чихнула и рассыпала свою долю. Интересно, что он скажет, если она принесет ему подарок? Он наверняка обрадуется. А больше всего на свете она хотела порадовать его.
Привет, малютка! – сказал Тим Вэлз, привстав.
Мне восемнадцать, – соврала Бриджит. – Так что не зови меня малюткой.
Он склонился к ней поближе:
– Я всегда завожусь в полинезийских ресторанах. А ты?
У нее дрожали коленки, но она старалась не подавать виду.
– Что ты пьешь? – спросила она, бросив взгляд на его бокал.
– Неразбавленное виски.
– Закажи мне то же самое, – попросила она, моля Бога, чтобы у нее не спросили документов.
Как будто читая ее мысли, Тим сказал:
– Тебе всего восемнадцать, а по закону с тобой можно будет пить, только когда тебе стукнет двадцать один. Хочешь, чтобы меня арестовали?
Знал бы он всю правду!
– Я закажу тебе что-нибудь детское, а втихаря ты сможешь отхлебнуть мое виски. Пойдет?
Она счастливо кивнула. Какой он замечательный! И все понимает!
Обед был великолепен. По крайней мере, он выглядел великолепно. Бриджит от волнения не могла проглотить ни кусочка. Ей все не верилось, что она действительно сидит в ресторане в компании Тима Вэлза.
– Расскажи мне о себе, – попросил он за цыпленком. – Ты в самом деле внучка Димитрия Станислопулоса?
Она кивнула.
– Он умер, знаешь?
Да, читал где-то, – бросил он небрежно. На самом деле он прочитал все, что возможно. – Богатый был старикан, да?
Наверное.
Наверное. Он смотрел на хорошенькую белокурую девочку и прикидывал, как бы получше ее использовать. Угрызений совести Тим не испытывал. Она же его использует. Самой четырнадцать лет, а выдает себя за восемнадцатилетнюю. Уголовное дело. Серьезное уголовное дело. Опасное уголовное дело. Ей наплевать, что из-за ее вранья он может очутиться за решеткой. Если бы! С самого рождения ей все подносили на серебряной тарелочке и будут подносить всю жизнь. Он начинал немного не так, поскромнее. В четырнадцать Тим отбивался от отчима в сортире на дворе. Мисс Станислопулос, со своими большими голубыми глазками и золотистыми кудрями, возможно, даже не знает, что такое сортир на дворе.
Он задумался, какой у нее есть доступ к полагающимся ей деньгам. Четырнадцать – еще маловато. Без сомнения, ее окружают разные опекуны, и глаз они с нее не спускают.
Но если с нее не спускают глаз, то почему же она сейчас рядом с ним – хлещет его виски и ждет с нетерпением, когда же он ее трахнет?
Он задал ей еще несколько вопросов, выясняя, с кем она живет в Лос-Анджелесе, и получил полную информацию о чокнутой Алисе, матери Ленни Голдена.
А как ты добралась сюда? – полюбопытствовал он.
Ну... в такси. – Она замялась. – Я бы и сама доехала, но сейчас моя машина в ремонте.
Ах, вот как. И что же с ней случилось?
Что-то с двигателем. – Она отхлебнула из его бокала.
Хорошо бы он перестал задавать вопросы.
Какой марки твой автомобиль? – настаивал он.
Бриджит вспомнила о «порше» Ленни.
«Порше», – быстро сказала она.
Он играл с ней.
А какая модель?
Она встала.
Мне надо в дамскую комнату.
Он тоже приподнялся, сама вежливость.
– Пожалуйста.
ГЛАВА 106
Джерри Майерсон с размаху швырнул на стол Стивена глянцевый журнал. На обложке принадлежащего Боннатти издания под названием «Кончай!» красовалась Мэри Лу Мур в черных чулках, подвязках – и больше ничего. Она смотрела прямо в камеру. Влажные губы, мрачный взгляд, вызывающая поза.
– Вот, полюбуйся, – указал Джерри на броский заголовок, что был рядом с изображением фактически обнаженной девушки: «Мэри Лу без прикрас... смотрите, слушайте... пять незабываемых страниц».
Стивен полюбовался. Ругнулся. Раскрыл журнал в поисках остальных фотографий.
Ты знал? – спросил Джерри.
Конечно, нет, – бросил Стивен сквозь сжатые зубы, глядя на иллюстрации.
– Ей следовало бы предупредить тебя, – буркнул Джерри. – Теперь все наши усилия пойдут ко всем чертям. Судьи пересмотрят решение, и ей самой придется платить Боннатти.
Стивен молча изучал мерзкие фотографии. Вот Мэри Лу в пустой ванне, одна нога небрежно свисает с края. Вот Мэри Лу в шезлонге, ноги раздвинуты, из одежды – только боа из перьев. И так далее. Каждая фотография, в лучших традициях определенного рода журналов для мужчин, подробно показывала самые интересные места.
Проклятие, – охрипшим голосом пробормотал Стивен.
Понимаю, – сочувственно проговорил Джерри. – Для тебя это удар. Ты-то полагал, что она – милый ребенок, и все такое. Но поверь мне – с женщинами никогда не знаешь, что они выкинут через минуту. Я...
Оставь при себе свою жалкую философию, – сердито прервал его Стивен, не отрывая взгляда от фотографий. – Это не Мэри Лу.
Стивен, я знаю, что ты увлечен ею, но...
Это не Мэри Лу, – повторил он. – Фотографии – подделка.
Что ты хочешь сказать?
Подделка. Монтаж, – взволнованно продолжал Стивен. – Ее лицо и чье-то тело. Ну неужели непонятно? Я же ясно говорю.
Ты уверен, что они не настоящие?
Джерри, дорогой. Я с ней живу. Уж кому, как не мне, знать, как она выглядит без одежды. – Он помахал журналом в воздухе. – Это определенно не Мэри Лу.
Ну так нам остается только представить доказательства, – логично заявил Джерри. – И снова передать дело в суд, на сей раз потребовав настоящую компенсацию. Если ты прав, дружище, то мы имеем дело с подарком судьбы. Они заплатят будь здоров сколько.
На все уйдет три, если не четыре года, – заметил Стивен. – Опять показания, бумаги, встречи, задержки. Всевозможные законные махинации.
Зачем ты рассказываешь то, что мне давным-давно известно?
Потому что я не уверен, пожелает ли Мэри Лу снова проходить через все круги ада. Скорее всего, ей захочется, чтобы эти фотографии никогда не увидели свет.
Невозможно. Журнал поступит в продажу с минуты на минуту.
А что бы ты чувствовал, если бы кто-нибудь так поступил с тобой? – яростно бросил Стивен.
Джерри рассмеялся.
Не думаю, что мои фотографии вызовут такой интерес.
Дубина. Для тебя все шуточки, да?
Есть вещи, которые невозможно контролировать. Для подобных инцидентов и существует судебная система, частью которой, смею напомнить, являешься и ты. Так что либо поступай по закону, либо проглоти свои неприятности.
Пошел ты к черту! – взорвался Стивен. – На сей раз я не пущу это на самотек.
Джерри передернул плечами.
Ты ничего не сможешь поделать.
Увидишь, – мрачно обронил Стивен.
ГЛАВА 107
Самое большое удовольствие получаешь от процесса, а не от результата. Достигнув цели. Лаки заскучала. Она построила «Сантанджело». Он получился именно таким, каким она мечтала его увидеть. Ее отель. Ее гордость. Но она не собиралась сидеть в Атлантик-Сити и считать выручку. Ей требовалась новая головоломка, новое приключение.
Большой консорциум изъявил желание купить отель. Они предлагали гораздо больше, чем те двести миллионов, которые стоил «Сантанджело».
«Продам», – решила Лаки. Хватай бабки и беги, как сказал бы Джино. Не то чтобы она нуждалась в деньгах – в самых смелых мечтах Лаки никогда не видела себя такой богатой, как сейчас. Чего она хотела, так это свободы. Оставаться всю оставшуюся жизнь привязанной к Атлантик-Сити – нет уж, увольте, не о таком она мечтала. Лаки проинструктировала своих адвокатов, чтобы они начали готовить сделку.
– Олимпия Станислопулос оспаривает завещание, – предупредили они ее.
Ничего удивительного.
– Передайте ей, что я удвою ту долю, которую положил ей отец, – великодушно решила Лаки. – И вдобавок пусть берет яхту.
Олимпия ответила коротко и ясно:
– Нет.
Лаки предприняла еще одну попытку.
– Я утрою ее долю и прибавлю квартиру в Нью-Йорке. Если она не примет моего предложения в течение десяти дней, я его сниму, равно как и предыдущее.
Олимпия не замедлила с ответом:
– Зачем ждать десять дней? Когда я вытащу эту суку в суд и докажу, что она убила моего отца и вынудила его изменить завещание, я получу все.
Адвокаты радостно потирали руки. Газетчики тоже.
– Я ухожу от тебя, – объявил Ленни.
Олимпия смерила его яростным взглядом.
– Не пори чепухи. Ты не сможешь отказаться от меня и от всего того, что я могу тебе дать.
Уже несколько недель, с самого дня оглашения завещания, они непрерывно ругались. В особняке в Бель Эйр он еще мог от нее скрыться. Но в нью-йоркской квартире он был лишен такого счастья. Ленни знал, что больше не способен терпеть. И вообще, чего он ждет? Олимпия снова выглядит как прежде – пластические операции не оставили на ее лице ни одного шрама. Да, она толстая. А он-то здесь при чем? Неужели она думает, что из чувства жалости он останется при ней навечно?
Мне ничего от тебя не надо, – сказал он устало. – Можешь взять назад все свои подарки. Машины, дом, обстановку. Я уйду от тебя с пустыми руками.
Ах, с пустыми руками? – завопила она. – А как насчет заработанных тобой денег?
Так ведь их заработал я, не так ли? Они мои.
Только до тех пор, пока я с тобой, – отчеканила она. – Не забывай про законы штата Калифорния. Половина всего твоего имущества – моя.
И наоборот. Но мне ничего твоего не надо. Так что оставь меня в покое, и я отвечу тебе тем же.
Паскуда!
О, какая воспитанная леди!
Заткнись. Ты оставляешь меня только потому, что я оказалась не такой богатой, как ты рассчитывал.
Деньги тут совершенно ни при чем, и ты сама прекрасно это знаешь.
Ну конечно, – издевательски рассмеялась она. – Но погоди, ты еще пожалеешь. Завещание пересмотрят, и я стану самой богатой женщиной в мире, черт побери. Вот тогда
ты начнешь кусать себе локти.
Он кинул свои вещи в чемодан, захлопнул его и направился к двери.
– Прощай, Олимпия.
Она бросилась за ним следом и швырнула в него хрустальную пепельницу, которая просвистела в нескольких сантиметрах от его головы.
Ленни распахнул двери и шагнул навстречу свободе.
Уже давно ему следовало так поступить.
ГЛАВА 108
– Ну, как провела время, дорогая? – весело спросила Алиса, когда около полудня Бриджит подкатила в такси к дверям особняка. – Обрадовалась тебе подруга?
Не дожидаясь ответа, Алиса затараторила:
Звонил Джино. Он здесь, в Беверли-Хиллз, вместе с Роберто, и твой маленький дядя хочет тебя видеть. – Она хихикнула. – Чудно – иметь дядюшку четырех с половиной лет. Джино пришлет его сюда вместе с Чичи сегодня днем.
Но почему они здесь? – недружелюбно буркнула Бриджит.
Не знаю, – прощебетала Алиса, абсолютно счастливая после ночи, проведенной со своим крохотным любовником. – Же не сэ па.
Бриджит поморщилась. А она-то рассчитывала спокойно провести день в одиночестве, думая о Тиме. Какой вечер они провели! Самый замечательный вечер в ее жизни. Тим Вэлз – такая душка.
Она влюбилась в него.
И сделает для него все, что угодно.
Он покорил ее.
Только в гримерной Тима они чувствовали себя в безопасности.
– Как все прошло? – спросил он Идеи.
Под ее глазами лежали тени, а тело покрывали синяки.
Один раз – перед камерой, а второй – с Сантино, когда он привез меня домой, – горько пожаловалась она. – Будь у меня револьвер, я убила бы его.
Не обязательно заходить так далеко. Я сейчас разрабатываю одну идею, которая поможет нам выкрутиться по первому классу. Как бы ты отнеслась к перспективе провести
зиму в Акапулько?
– Я должна вырваться от него, – твердо заявила Иден. – Я больше не могу.
– Не беспокойся. Все идет как надо.
Она обвила его шею своими изящными руками и поцеловала тонкими губами. Как она похожа на ребенка, с которым он провел ночь, но насколько привлекательнее. Иден Антонио умеет нажимать на все те кнопки, на какие нужно. Он не знал никакой другой женщины, кроме нее, с которой ему никогда не бывало скучно.
Стук в дверь заставил их отскочить друг от друга.
– Кто там? – крикнул Тим.
– Вас ждут на площадке.
Сейчас иду.
Джино, Коста, Риа и Чичи с Роберто обедали в ресторане «Поло» при отеле «Беверли-Хиллз». Джино наслаждался омлетом с копченой лососиной. Не меньшее удовольствие он получал, наблюдая парад посетителей.
Многие останавливались у их столика. Сенатор с седыми, цвета стали, волосами под ручку с молоденькой секретаршей. Огромная женщина, вся увешанная бриллиантами, которая некогда продала ему дом. Обкуренный антрепренер с бегающими испуганными глазками. И в довершение всего – Пейж Вилер.
Она вошла, обменялась парой слов с метрдотелем, заметила Джино, хотела пройти мимо, но хорошие манеры взяли верх. Не говоря уж о Косте, который размахивал руками и звал ее по имени.
Пейж красовалась в одной из своих знаменитых юбок с разрезом «дальше некуда», в льняном пиджаке и в блузке в горошек. Ее полная грудь воинственно топорщила ткань блузки. Лифчика она не носила, и Джино бросились в глаза очертания ее твердых сосков.
– Джино! – Теплая улыбка. – Сколько лет!
Они не виделись с тех пор, как он застал ее со Сьюзан.
Джино встал – джентльмен, как всегда, – расцеловал ее в обе щеки. Пахла она, как прежде. Мускусно и сексуально. Но выглядела постарше. Впрочем, он тоже. Подумаешь. Они оба уже давно не дети. Ей уже под пятьдесят, а ему уже совсем чуть-чуть оставалось до восьмидесяти.
– Коста! – улыбнулась она ласково. – Как я рада тебя видеть.
Коста представил Риа и сообщил, что скоро станет отцом. Пейж продемонстрировала соответствующие случаю эмоции.
– А вот Роберто, внук Джино, – продолжал Коста. – Правда, похож?
Пейж улыбнулась мальчику.
– Точная копия, – сказала она.
Роберто не отрываясь смотрел на нее обрамленными длинными ресницами глазами Сантанджело и отщипывал кусочки от булочки.
– Не хочешь ли выпить с нами? – предложил Коста.
Он ничего не знал об обстоятельствах, заставивших Джино порвать с ней. Да о них вообще никто не знал.
Пейж искоса взглянула на Джино. Он никак не прореагировал.
– Никак не могу, – извиняющимся тоном сказала она. – У меня здесь встреча с клиентом. Может, как-нибудь в другой раз.
– Позвони нам, – настаивал Коста и написал номер телефона на спичечном коробке. – Мы пробудем здесь месяц.
Глядя прямо в глаза Джино, она пробормотала:
– Возможно, позвоню.
Он по-прежнему не реагировал.
– Ну что ж, очень рада была снова вас всех увидеть, – сердечно произнесла она и ушла к своему клиенту.
– Она мне нравится. Классная женщина, – объявил Коста. – Как ты с ней познакомился, Джино?
Джино не ответил. Он вспоминал.
Под объективом камеры Иден провела рукой по груди Тима Вэлза. Она страстно поцеловала его и почувствовала, как горячо он откликнулся на ее поцелуй. Тим спустил платье с ее плеч и уложил на стол.
– Стоп! – воскликнул режиссер.
Сантино подался вперед со своего привычного места. Ему не понравилось, что они не торопились разъединяться. Он пробормотал ругательство себе под нос.
Наконец они разъяли объятия, и Иден подошла к своей парикмахерше, которая тут же начала что-то делать с ее волосами.
– Эй, мокрощелка, – громко позвал Сантино. – Иди-ка сюда.
Она не обернулась.
– Я сказал: «Иди сюда», слышишь, ты, мокрощельная звезда экрана, – повторил Сантино.
Парикмахерша начала дрожать. Иден оставалась спокойной, хотя внутри вся кипела от ярости. Съемочная группа смотрела во все глаза. Тим скрылся в свою гримерную.
Медленно, медленно она подошла к своему хозяину. Какое чудовище! Маленькая, лысая, волосатая свинья. И день ото дня становится все озабоченнее.
– Что тебе? – прошипела она.
Он встал и грубо потянул ее за руку.
– У тебя найдется несколько свободных минут, звезда? – спросил он.
– Да, – ответила она напряженным голосом.
Все вокруг внимательно слушали, хотя и делали вид, что заняты чем-то другим.
– Что-то мне минетику захотелось, – лениво объявил Сантино. – Пошли-ка в твою гримерную, звезда экрана. Отсосешь мне.
У нее внутри все окаменело. Как будто недостаточно, что она принадлежит ему. Нет, ему еще необходимо публично унижать ее. Он должен показать всем, что может обращаться с ней как ему вздумается. Окажись у нее сейчас в руке пистолет, она не сходя с места отстрелила бы ему его маленькие круглые яйца.
ГЛАВА 109
Ленни требовалось какое-то время побыть одному и обдумать создавшееся положение. Поэтому он никому не сообщил, что возвращается в Лос-Анджелес, даже Джесс. Прилетев, он взял такси до своей старой квартиры, которую сохранил за собой из сентиментальных чувств.
Квартира пахла пылью и запустением. Он распахнул ставни. Как хорошо дома. Ленни никогда не чувствовал себя уютно в лабиринте комнат особняка в Бель Эйр.
Харриет, старая высохшая служанка, что ухаживала за ним, когда он тут жил, должна была убираться раз в неделю, так как он все еще платил ей, но явно ее нога здесь не ступала. Он провел пальцем по полке и поднял целую тучу пыли.
Ленни огляделся по сторонам. Кровать не убрана – милое воспоминание о тысяче очаровательных блондинок. В гостиной развал. Он нашел полупустую бутылку водки и кипу листов желтой бумаги, на которой когда-то писал. Давно. Очень давно.
В квартире царил мир. Не сновали туда-сюда слуги, не звонили телефоны, не требовали его внимания секретари и – самое главное – Олимпия.
Он сделал решительный шаг.
Он свободен.
Почти.
После обеденного перерыва Сантино уехал.
Иден высоко держала голову, хотя сердце у нее разрывалось на части. Он заставил ее встать на колени и осыпал угрозами, когда она попыталась возражать. У него явно сдали все сдерживающие центры. Надо бежать как можно быстрее. Она не сомневалась, что в конце концов он начнет представлять угрозу не только для ее лица, но и для самой ее жизни.
Тим крепко обнял Иден перед камерой, а еще крепче он обнял ее потом, в его гримерной, и они со страстью отдались друг другу. Она с радостью делала для Тима Вэлза те вещи, которые Сантино вырывал у нее силой.
– Я уже на полпути к тому, чтобы мы как можно скорее вырвались отсюда, – уверил ее Тим. – Возможно, уже завтра. Будь готова, если я позвоню.
Но мы не должны поехать туда, где Сантино сумеет достать меня.
Деньги увезут нас далеко, а я добуду их много.
Он придумал аферу. Она подразумевала использование Бриджит. Ну и что такого? Она – избалованная богатая маленькая мерзавка. Пора ей уже кое-что узнать о жизни.
Меньше всего на свете Бриджит хотела играть с мальчиком четырех с половиной лет. К тому же она никогда не переваривала Чичи.
Они сидели вокруг бассейна как единая большая и счастливая семья. Алиса в миниатюрном купальнике, открывавшем взгляду морщинистую плоть и буйно выбивающиеся из-под плавок клочья лобковых волос. Приятель Алисы Клаудио, сложенный идеально во всех отношениях, но ростом едва ли выше Роберто, весело плескавшегося в бассейне. Чичи, внимательная, как всегда. И Бриджит в белом бикини, выглядящая, по меньшей мере, на девятнадцать.
Бриджит с энтузиазмом загорала, зная, что загар очень идет к ее длинным белокурым волосам. Она хотела выглядеть как можно лучше ради Тима. Лето кончалось, и скоро предстояло возвращение в ненавистную школу. Ей даже думать об этом не хотелось. Все ее мысли принадлежали Тиму Вэлзу. Он так не похож на всех, кого ей доводилось встречать. Такой загадочный, умный, сексуальный...
После обеда в «Трейдер Вик» он отвез ее в свою квартиру в Голливуде. Одна комната. Одна кровать. О! Какой же он сексуальный!
Он раздел ее и занялся любовью, заставив ее дрожать от страсти. А потом шутки ради предложил:
– Давай пофотографируемся, детка.
Она захихикала от смущения, когда он пояснил ей, как ей надо позировать перед его «поляроидом». Делать так, затем по-другому. Улыбаться. Сделать довольный вид.
Сначала она стеснялась, но, когда он сказал, что отдаст все фотографии ей, Бриджит расслабилась и даже начала получать удовольствие от игры. Он подарил ее фотографии. Она подарила ему белый порошок, что стянула из гардеробной Олимпии. Он очень обрадовался.
Что за чудесное приключение – провести ночь с Тимом Вэлзом. Она не отказалась бы проводить с ним все ночи подряд.
Утром он вызвал ей по телефону такси, обещал позвонить попозже и отправил ее домой.
Она с нетерпением ждала его звонка.
Доставив Роберто в дом Олимпии, чтобы он провел день с Бриджит, Джино не знал чем заняться. Риа потащила Косту по магазинам Родео драйв, а ему предстоял долгий и пустой день.
Разведясь со Сьюзан, он больше не вел размеренный образ жизни. Он делал что хотел и когда хотел. Ему нравилась такая жизнь, но чего-то все-таки в ней не хватало. Он любил общество привычной женщины, любил просыпаться по утрам и видеть рядом знакомое лицо. Джино стал слишком стар для мимолетных романов – и большая часть тех женщин, с которыми он теперь ложился в постель, не пробуждали в нем интереса.
Приходилось признать, что и к нему наконец пришла старость.
С Пейж Вилер он никогда не чувствовал себя старым. Неожиданная встреча с ней разбудила прежние воспоминания, и то были приятные воспоминания.
Кажется, он заметил блеск в ее глазах, когда она смотрела на него сегодня. Если Джино не ошибся, то она тоже скучает по нему.
Повинуясь импульсу, он поехал в отель «Беверли Уилшир» и снял номер.
– Вы без багажа, мистер Сантанджело? – спросил клерк.
– Он прибудет попозже. Пошлите мне в номер бутылку «Дом Периньон» и порцию вашей лучшей икры.
– Слушаюсь, сэр.
Поднявшись наверх, он принялся мерить комнату шагами.
Итак – он застукал Пейж со Сьюзан. Ну так она никогда и не строила из себя девственницу.
Итак – звонить ей или нет?
В четыре часа напротив магазина «Лена Ли» на Родео драйв у Риа отошли воды.
– Ой-ой-ой! – запищала она. – Отвези меня в больницу – быстрее!
Коста, всю жизнь отличавшийся невозмутимым спокойствием, совершенно потерял голову.
Турист из Миннесоты и сочувствующая продавщица взяли ситуацию в свои руки. Если бы не они, Риа разрешилась бы от бремени прямо на улице.
– Мне нужна консультация дизайнера, – важно сказал Джино в трубку.
Пейж тут же узнала его голос. Жестом она отослала из комнаты помощника и откинулась на спинку удобного кожаного кресла.
– Какого рода консультация? – спросила она так же важно.
– Срочная.
– Срочная?
– Очень.
– Гм-м... – Она сделала паузу, как будто изучая дневник. – Боюсь, я занята до следующей недели.
– Найдите окошечко для меня.
Она забросила ноги на стол.
– Боюсь, никак не смогу.
– Нет, сможете.
– Но где?
– В «Беверли Уилшир», где же еще? – Он назвал номер комнаты.
Вы примерно представляете, что именно вам нужно? – поинтересовалась она деловым тоном.
Вас. И быстро.
Когда они оба повесили трубки, на их лицах играли улыбки.
– Попробуйте фруктовый торт. Сама пекла, – заливалась Алиса. – Из натуральных продуктов. О-ля-ля. Объедение.
Поверх купальника она набросила одеяние, скорее напоминавшее цветастую скатерть, и пыталась поразить Клаудио своим кулинарным искусством. Прошедшей ночью он признался, что происходит из знатной французской семьи. Он – граф, только это тайна. Графиня Клаудио! Ха! То-то все удивятся!
Чичи откусила кусочек и тут же сломала коронку переднего зуба об окаменевший грецкий орех. Зажав в руке обломок коронки, она одарила Алису возмущенным взглядом.
– Пожалуй, придется отвезти вас к дантисту, – неохотно проговорила та. – Какая неприятность!
Чичи кивнула. У нее не осталось выбора. От холодного воздуха нерв ныл, и она ощущала приближение приступа зубной боли.
– Я знаю дантиста в Марина-дель-Рей, – заявила Алиса с видом жертвы. – Пойду позвоню ей. – Она вздохнула, переживая, как это все некстати, и взяла трубку.
– Привет, детка.
Бриджит едва не подпрыгнула от радости.
– Я ждала твоего звонка, – сказала она. – Но не думала, что ты позвонишь так скоро.
– Хочешь приехать ко мне и поиграть?
– Ой нет! Не могу. Я приглядываю за моим глупым дядей.
– Дядей?
– Ему четыре с половиной года. Он такой бестолковый.
Она не расслышала волнения в голосе Тима, когда тот спросил:
– Роберто?
– Откуда ты знаешь его имя?
– Я не только прекрасный актер.
Бриджит хихикнула.
– А где все остальные? – полюбопытствовал он. – Как вышло, что именно ты присматриваешь за ребенком?
– Няня Роберто сломала себе зуб, а Алиса и ее дружок – он уродец – все уехали на машине его лечить. Дантист Алисы живет в Марина-дель-Рей, и Алиса захотела, чтобы ее друг – ты бы его видел – взглянул на ее квартиру. Так вот... вот я и влипла, да?
– Я люблю детей, – быстро проговорил Тим, моментально внеся коррективы в свой план.
– Этот тебе не понравится, – мрачно заявила Бриджит. – Он болван.
– Привози его сюда. Там разберемся.
Она хихикнула.
– Не могу.
– Еще как можешь. Сядь в такси, доезжай до угла Фэрфакса и бульвара Сансет. Я вас там встречу. Купим малышу мороженое, и я отвезу его домой. А потом в нашем распоряжении останется весь вечер. Ну как?
Бриджит заколебалась. Больше всего на свете ей хотелось увидеться с Тимом. Но, если Чичи узнает, что она куда-то возила Роберто, будет жуткий скандал. Чичи такая осторожная. Поняв, что ей не избежать визита к дантисту, она попробовала дозвониться до Джино или Косты, чтобы они забрали Роберто, но обоих не оказалось на месте. А служанкам она не доверяла. С большой неохотой Чичи оставила ребенка под присмотром Бриджит.
– Не своди с него глаз, – напутствовала она девочку. – Я вернусь как только смогу.
Чичи чересчур важничает. У нее в мыслях один Роберто. Так ей и надо – пусть приедет, а Роберто-то и нет.