Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Лаки Сантанджело (№2) - Лаки

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Коллинз Джеки / Лаки - Чтение (стр. 38)
Автор: Коллинз Джеки
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Лаки Сантанджело

 

 


Бриджит всю трясло. Она тоже хотела домой. Она не понимала, что происходит, но в любом случае ей было страшно.

Она заговорила дрожащим голосом:

– Я увожу Роберто домой, Тим.

И бочком-бочком двинулась к двери.

Тим увидел, как от него уплывает миллион долларов. Еще он понял, что если он сейчас чего-то не предпримет, то его ждут большие неприятности.

Один из громил Сантино загородил собой дверь.

Выпусти их, – приказал Сантино. – А вы не вздумайте никого звать на помощь, иначе щенок лишится руки.

Не позовем, – с облегчением пообещала Бриджит. Она крепко ухватила Роберто за руку.

– Пошли, Бобби.

Громила посторонился.

Сантино склонился над Тимом.

– Что, красавчик, – ощерился он, – ты в самом деле считаешь, что можешь безнаказанно трахать мою бабу?

Бриджит выпихнула Роберто вон из комнаты.

– Значит, ты действительно так считаешь? – недоверчиво повторил Сантино. – Если да, то ты глупее, чем я думал.

Он пнул Тима в горло носком своего остроносого итальянского ботинка. Тим захрипел.

Сейчас я сломаю тебе руки и ноги. И маленько подпорчу твое хорошенькое личико.

Я могу откупиться, – простонал Тим, хватаясь за единственную оставшуюся у него соломинку. Лучше потерять часть, чем все. – Я могу поделиться с вами миллионом баксов, только верните детей.

Сантино еще раз легонько ткнул ботинком в горло Тима.

– Чего ты там несешь?

– Они – не обычные дети, – задыхаясь, пояснил Тим. – Она – Станислопулос, и мальчик тоже. Он наследник всего семейного состояния. Его мать – Лаки Сантанджело, а Димитрий Станислопулос – отец. Я за них должен получить миллионный выкуп.

Не врешь? – сверкнул глазами Сантино.

Я бы не осмелился, – в отчаянии уверил его Тим.

Да, не осмелился бы, – задумчиво протянул Сантино. Он кивнул одному из своих клевретов. – Верни их, Блэки. Скорее.

Тот пулей вылетел из квартиры.

Тим потрогал рукой горло, где уже надувалась пурпурная опухоль.

– Можно мне встать?

Сантино не слышал его. Он вспоминал.

Значит, никакого мщения, да? Держи карман. Разбежались. И этот цыпленок Карло. Но теперь... когда в его руках мальчишка... ее сын.

Черт побери! Ну просто манна небесная!

ГЛАВА 127

По дороге в Бель Эйр Коста все рассказал Лаки. По мере его рассказа ее лицо становилось все белее и белее. Ее черные глаза метали молнии.

Где Джино? – спросила она, когда он закончил.

Не знаю. Он оставил сообщение на автоответчике, что не вернется до утра, и пока еще не позвонил.

У него есть здесь женщина?

Понятия не имею, – он заколебался. – Вообще-то, вчера на ленче мы действительно столкнулись с Пейж Вилер. Как ты думаешь?

Позвони ей домой и в контору.

Отличная идея.

Лаки говорила быстро и деловым тоном, хотя изнутри ее сжигало пламя отчаяния и ужаса. Случилось как раз то, чего она всегда боялась больше всего на свете, и она ничего не могла поделать.

– Кто-нибудь связывался с таксопарками? Вы нашли водителя, который подвез Бриджит и Роберто, выяснили, куда он их доставил?

Коста покачал головой.

– Нет, – виновато ответил он. Как это ему в голову не пришло?

Лаки не хотела смотреть на него. Он просто усталый растерянный старик. Как можно его винить? Она бросила взгляд на часы. Полдень.

– Боже мой, Коста! – не сдержалась она. – Почему вы мне сразу же не позвонили? И почему ничего не сообщили Матту? Ты же знаешь, что ему можно доверять. Нам следовало бы начать собирать деньги сразу же, как Алисе позвонили.

Коста в раскаянии склонил голову.

– Знаю. Я ошибся. Ты и так сюда направлялась... поэтому мне показалось... – Он виновато замолчал.

«Не кричи на Косту, – сдерживала себя Лаки. – Не нервничай. Действуй спокойно. С Роберто ничего не случится. Он с Бриджит. Она присмотрит за ним. Но как получилось, что Бриджит с Роберто вышли из дома? И почему Коста немедленно не связался с таксопарками? О Боже! Ну где же Джино? Он бы уже сделал все, что нужно».

Размышляя вслух, она произнесла:

– Надо позвонить Боджи. Я могу собрать наличные в Вегасе. Закажу самолет, чтобы он прилетел с деньгами. Когда доберемся до дому, я сделаю несколько звонков и кое-кого попрошу оказать мне услугу.

Алиса в обществе заботливого Клаудио и зареванная Чичи ждали в особняке в Бель Эйр.

– Кто такой? – сразу же спросила Лаки, пристально глядя на Клаудио.

– Джентльмен – мой друг, – пояснила Алиса медовым голосом. – Не знаю, что бы я без него делала.

Лаки решила, что его следует тщательно проверить. Невозможно с ходу решить, кто замешан в похищении, а кто нет. Возможно, преступление задумано Алисой с участием ее крошечного приятеля и еще кого-то со стороны.

Кто-нибудь звонил Олимпии? – поинтересовалась она.

Олимпии нет дома, – быстро ответил Коста. – Я просил ее перезвонить.

А Ленни? Его там нет?

Очевидно, нет. По словам прислуги, он оттуда выехал. Они не располагают номером его телефона.

Лаки нервно прошлась взад-вперед по комнате.

– Я хочу побыть одна, – заявила она.

Когда все вышли, она уселась у телефона и задумалась. Потом позвонила по личному телефону старого делового партнера Джино.

– Говорит Лаки Сантанджело, – сдержанно представилась она. – Мой отец когда-то оказал вам услугу, и я прошу вас об ответной любезности. Мне нужна машина с опытным водителем. И два вооруженных человека. Мне также требуется микроавтобус для наружного наблюдения и система

двусторонней связи. Все самого лучшего качества и желательно уже через час.

Затем она сразу же запустила в действие механизм получения наличных денег. Благодарение Богу за Вегас, друзей Джино и за Боджи. Она могла бы обратиться в банк, но большая часть ее средств была вложена в различные акции, и хотя она в конце концов получила бы деньги, но потребовалось бы много времени и хлопот. Теперь самое главное – чтобы деньги прибыли без опоздания. Боджи предстояло забрать их, сесть на самолет и появиться в универмаге «Фармерс маркет» до назначенного похитителями срока.

Пока она думала только о том, что будет до четырех часов. Что случится потом, она совершенно себе не представляла.

Что, если преступники не вернут Роберто и Бриджит?

Что, если их никогда не вернут?

Она вздрогнула и постаралась не думать о самом страшном.


– А почему бы нам не съездить на машине в Сан-Франциско на уик-энд? – предложил Джино. – Ты все равно якобы там сейчас находишься.

О, вы еще и машину водить умеете, – поддразнила его Пейж.

Я умею много такого, о чем ты и понятия не имеешь, детка.

Она улыбнулась.

– Не так уж много существует вещей, о которых я не имею понятия.

Он загорелся идеей.

– У нас получится отличная поездка. Мы можем поехать по скоростной дороге вдоль побережья, переночуем в гостинице, прибудем в Сан-Франциско в воскресенье утром

и в понедельник вернемся самолетом. Что скажешь?

Пейж отхлебнула кофе.

– Ты говоришь, как агент бюро путешествий.

– Давай, Пейж. Рискни.

Она рассмеялась.

– А что, по-твоему, я сейчас делаю? – Она помолчала, потом со значением взглянула на него. – Я замужняя женщина, Джино.

Он не отвел глаз.

Ну и что?

– То, что мне не следовало бы даже ночевать вне дома, не говоря уж о том, чтобы уезжать на порочный уик-энд.

Прежде чем ответить, он задумался над ее словами.

Так вот что я для тебя значу, да? Партнер по порочному уик-энду?

Нет, порочный партнер по уик-энду.

Больно ты разговорчива!

Можно подумать, что тебе это не нравится!

Так мы едем или нет?

Похоже, ты меня уговорил.


Лаки расхаживала по кабинету Ленни. Какое странное ощущение – находиться в его доме, в его комнате, среди его вещей. Она взяла в руки переплетенный в кожу сценарий и тупо уставилась на него.

Она думала о сыне Роберто. Такой крепкий, полный любопытства и энергии. Такой живой.

Если тот, у кого он сейчас, хоть пальцем его коснется...

Она его убьет.

Ей уже доводилось убивать.

Чичи мышкой просочилась в комнату и объявила о прибытии таксиста, которого Лаки вычислила с помощью двух телефонных звонков.

– Проводи его сюда, – спокойно бросила Лаки.

В дверь вошел темноволосый мужчина с бычьей шеей и носом картошкой в безвкусных шортах и гавайской рубахе. Она помахала в воздухе стодолларовой бумажкой.

– Я хочу знать все, что вы сможете вспомнить о девочке и маленьком мальчике, которые сели к вам здесь вчера днем.

Таксист не сводил глаз с банкноты.

Я их посадил в четыре тридцать, – сообщил он, облизывая толстые губы. – Высадил на углу бульваров Фэрфакс и Сансет, как раз напротив аптеки «Трифти». Я еще поду

мал – совсем неподходящий для них район. Симпатичная крошка.

Что случилось после того, как они вышли из машины?

Ну, она все оглядывалась, как будто ждала кого-то.

К ним никто не подошел?

Она была в такой маечке, что все мужчины на улице останавливались как вкопанные.

Какого цвета майка?

Красная, облегающая, с какой-то надписью.


Какой именно?

Он скривился.

У меня хорошая память, но не настолько.

Как себя вел мальчик? Он казался огорченным?

Наоборот. И все время говорил о мороженом.

Что-нибудь еще помните?

– По-моему, они ушли с каким-то парнем, но я не уверен. Зажегся зеленый свет, и я свернул за угол.

– Как выглядел парень?

Он пожал плечами.

– Не знаю. Молодой, худощавый. Я только мельком его видел.

Она вручила ему деньги.

Он расправил купюру и посмотрел ее на свет.

Настоящая, – заметила Лаки.

Я знаю. Просто проверил. Привычка, знаете ли.

Вы смогли бы при встрече узнать того человека, с которым ушли дети?

Нет.

Спасибо.

– Вам спасибо. В первый раз так легко зарабатываю деньги.

Не так уж много прояснилось. Но ясно, что ушли они по своей воле. Никто не крал их посреди улицы.

Лаки подумала о Бриджит и об описании, данном ей водителем. Все смотрели на Бриджит как на ребенка – в том числе и сама Лаки. А ведь она выглядит как женщина, и к тому же соблазнительная. Возможно, ей вскружил голову какой-нибудь тип... тип с далеко идущими планами и грязными мыслями.

Лаки резко встала и поспешила вон из кабинета.

– Где комната Бриджит?

Чичи, до того переминавшаяся с ноги на ногу за дверью, проводила ее наверх, и они вошли в апартаменты Бриджит. Там царил беспорядок, типичный для жилья подростка.

Лаки немного постояла, оглядываясь по сторонам и припоминая, куда она прятала свои вещи в детстве.

Под матрацем. Ничего. За картиной. Ничего. Под стопкой журналов. Есть! Маленькая тетрадь с надписью: «Мой дневник».

Она открыла тетрадь, и оттуда вывалилась пачка фотографий. Лаки быстро проглядела их все и поняла, что ее догадка подтвердилась. Кто-то вскружил Бриджит голову. И еще как.

ГЛАВА 128

Огромный мужчина склонился над ними и подхватил Роберто на руки прежде, чем Бриджит успела сказать хоть слово.

– Мистер Боннатти хочет вас видеть, – буркнул он.

Роберто безуспешно пытался вырваться. Никто на бульваре Голливуд не обращал внимания на белокурую девушку-подростка и на верзилу, несущего маленького, изо всей мочи вопящего мальчика. Бриджит поняла, что может убежать, но как она могла оставить Бобби?

Кто такой мистер Боннатти? – спросила она, стараясь казаться храброй.

Увидите, – ответил верзила. – А сейчас прикажи парню заткнуться и пошли.

Неохотно она побрела за ним назад в квартиру Тима.

Когда они пришли, Тим сидел на диване. Он был бледен, но по крайней мере не лежал больше на полу под ногами страшных незнакомцев.

– Гм... Бриджит, – сказал он чужим голосом и указал на Сантино. – Этот человек – мой друг. Между нами произошло небольшое недоразумение, связанное с деньгами, которые я ему должен. Но теперь все позади.

Верзила поставил Роберто на пол, и тот тут же лягнул его под коленку.

Сантино широко улыбнулся.

– Мне очень жаль, что мы вас так расстроили. Просто небольшое выяснение отношений.

Бриджит не сводила глаз с Тима. Она чувствовала, что что-то не так.

– Я хочу отвезти Бобби домой, – дрожащим голосом произнесла она.

Он избегал смотреть ей в глаза.

Невозможно, – ответил он. – Еще рано. Ты же знаешь, как мы все запланировали.

А я войду в долю в вашей маленькой афере, – ласково добавил Сантино.

Какой же он мерзкий. От него так несло тошнотворно сладким лосьоном, что у нее мурашки побежали по коже.

– Боюсь, я передумала, – с трудом проговорила Бриджит.

Сантино ощерился.

У тебя нет выбора, цыпленочек.

Хочу домой. Хочу домой, – декламировал Роберто, прыгая как заводной.

Сантино подошел к Бриджит и взял ее за подбородок.

– Вкусненькая. Молоденькая, – протянул он. – Не хочешь ли меня осчастливить?

Ее охватила паника.

Не прикасайтесь ко мне, – предупредила она, делая шаг назад.

А то что? – спросил он, одним быстрым движением прижал ее руки к телу и впился в губы своими жирными губами, просунув глубоко ей в рот толстый язык.

Она задохнулась и, вырвавшись, закричала. Сантино со всей силы отвесил ей пощечину.

– Заткнись, дура неподмытая! – заорал он.

Она упала на пол и зашлась в рыданиях. Роберто подбежал к ней и начал утешать.

Тим глубоко вздохнул. Жизнь – сложная штука. Он этого всего не хотел, но теперь он ничего не мог поделать.


Зеко не спускал с нее глаз.

Я отправляюсь по магазинам, – мимоходом бросила Иден.

Мистер Боннатти не велел вам выходить из дому.

Наплевать мне на мистера Боннатти.

Зеко пожал плечами.

Его дело приказывать – мое дело исполнять.

Иден попробовала сменить тактику. Возможно, ей удастся разжалобить эту гориллу.

– Посмотри на мое лицо, Зеко, – трагическим голосом произнесла она. – Я вся избитая. Мне нужны специальные кремы и лосьоны, чтобы привести себя в порядок. Пожалуйста, съездим. Я ничего ему не скажу.

Зеко обдумал ее предложение и ответил отказом. Он знал, что, если дело дошло до недвусмысленных приказов, с боссом шутки лучше не шутить.

– Жополиз ублюдочный! – завопила Иден, поняв, что трюк не удался. – Неудивительно, что из тебя вышел всего лишь тупоголовый надзиратель.

Она захлопнула за собой дверь в спальню и попыталась придумать, как еще можно выбраться отсюда. Сантино держит ее в качестве заключенной. И кто знает, что он собирается предпринять в дальнейшем? Ей доводилось слышать, что многие гангстеры, когда им надоедали их любовницы, сплавляли их в заграничные бордели. Сантино рассказывал ей об одной девушке, в конечном итоге повесившейся в каком-то мексиканском публичном доме.

По ее коже пробежали мурашки. Дом нашпигован сигнализацией. Она не сможет даже дойти до парадной двери без того, чтобы не поднять тревогу. А даже если ей удастся ускользнуть, Блю Джей Уэй находится далеко от города, в Голливудских холмах, а ключи от машины Зеко носит на цепочке на шее.

Иден схватила настольную лампу и в отчаянии швырнула ее через всю комнату.

И тут ей в голову пришла идея. Блестящая идея.

Есть некто, кто может спасти ее. Только один человек.

ГЛАВА 129

– Пейж Вилер в Сан-Франциско. Однако никто, похоже, не знает, где она там остановилась, – устало сообщил Коста. – Я лично проверил шесть лучших отелей. Ни в одном из них Пейж не зарегистрировалась. Джино тоже.

Лаки подняла на него глаза. Она только что начала читать дневник Бриджит.

– Возможно, она и не уезжала в Сан-Франциско. Может быть, они с Джино устроились где-нибудь здесь. Пусть Алиса и Чичи начнут обзванивать местные отели. Начать надо с

«Беверли Холмс», а потом – «Беверли Уилшир».

Коста кивнул.

Ты что-то выяснила?

Я тебе потом скажу.

Бриджит писала совершенно неразборчивым почерком, и мысли ее постоянно перескакивали с предмета на предмет. Лаки начала с конца. Вот что девочка записала, очевидно, за день до своего исчезновения.

«Обед – сама знаешь с кем!!! В «Трейдер Вик». Объелась. Затем поехали к нему в Голливуд. Делали все!!! Все!!! Подарила ему кокаин. Он обрадовался. Фотографировалась голой ради смеха! Хорошо бы иметь его фотографии. В следующий раз попрошу. Он такой замечательный! Просто не верится. Очень не хотелось уходить. Осталась на всю ночь. Наврала Алисе, что задержалась у подруги. Ее так легко обмануть. Я люблю Тима. Кажется, и он меня любит!!!»

Итак, его зовут Тим. Уже кое-что. Лаки быстро проглядела страницы дневника в обратном порядке. В основном одно и тоже же: «Скучно! Скучаю! Алиса такая дура!» И изредка: «Сама знаешь, кто еще не позвонил».

И тут она нашла то, что искала. Вечер открытия отеля «Сантанджело».

«Фантастический, удивительный вечер!!! Познакомилась с Тимом Вэлзом! Во плоти он даже лучше, причем именно «во плоти»! Наконец-то сделала это – с ним!!! Не могу поверить сама. Но он такой классный и чудесный. Абсолютно. Конечно, я люблю его. Сказала ему, что мне 18!!!»

Лаки уронила дневник и вскочила со стула. Черт побери, кто такой Тим Вэлз?

Она взялась за телефон и позвонила Матту в Атлантик-Сити.

– Достань список приглашенных на открытие и скажи мне, кто такой Тим Вэлз.

Самое ценное в Матте – он чрезвычайно собранный человек. Уже через несколько минут список лежал перед ним.

Здесь нет никакого Тима Вэлза.

Черт! Ты случайно ничего о нем не знаешь?

Понятия не имею. А в чем дело?

Сейчас не могу объяснять.

– Возможно, Джесс знает. Подожди, я сейчас ее отыщу.

Лаки посмотрела на часы. Почти полвторого. Скоро надо ехать в аэропорт встречать Боджи с деньгами.

В трубке зазвучал голос Джесс.

Тим Вэлз играл главную роль в одном фильме несколько лет назад. Хороший актер. Не знаю, почему он с тех пор не снимался. Куда-то пропал, и все.

Он был на нашем открытии. Так?

Я его не видела.

Джесс, пожалуйста, попроси Матта немедленно выяснить его нынешний адрес и сразу же перезвони мне в дом Ленни. Дело очень срочное.

Ой, даже не верится! Я только вчера вечером видела Ленни в Лос-Анджелесе. Он мне ни слова не сказал, что вы...

Так Ленни в Лос-Анджелесе? – быстро переспросила Лаки.

Так вы не вместе?

Нет. Я в его доме потому, что... ну, сейчас не могу вдаваться в объяснения. Где мне его найти?

Джесс терялась в догадках. Она никак не могла понять, что происходит.

– Он живет в своей старой квартире.

Она продиктовала Лаки телефон.

В комнату вошел Коста.

Джино был зарегистрирован в «Беверли Уилшир». Он выехал оттуда час назад.

Черт! – в сердцах воскликнула Лаки.

Что? – переспросила Джесс.

Ничего. Назови мне адрес Ленни.

Она повесила трубку. Коста выглядел измученным.

– Почему бы тебе не съездить в больницу проведать Риа и малышку? – предложила она. – Здесь тебе все равно сейчас нечего делать.

Я еду с тобой в аэропорт, – сказал он.

Нет.

Нет, еду.

Навести дочурку, Коста. Сейчас вопрос только во времени. Кажется, я знаю, у кого ребята.

И ты так спокойно говоришь! У кого? Где?

Адрес я получу через несколько минут.

Она закрыла глаза. Голова у нее раскалывалась. Никогда в жизни она не переживала такого кошмара. Лаки подумала о Ленни, и ей захотелось позвонить ему. Но он будет только путаться под ногами. Ей предстоит все сделать самой. Никакой помощи со стороны. Даже от Ленни.

Зазвонил телефон. Она схватила трубку.

– Не знаю, как у меня так здорово получается, но ведь получается, – гордо заявил Матт и продиктовал ей адрес Тима Вэлза.

ГЛАВА 130

Потянуться. Зевнуть. Для одного дня Ленни поработал достаточно. Он исписал своим неразборчивым почерком тридцать страниц. Неплохо. Ему легко сочинялось, и сценарий быстро продвигался к концу.

Пожалуй, следует позвонить Алисе – невозможно же до бесконечности оттягивать радостную весть. Он лениво потянулся к телефону, но тот зазвонил прямо у него под рукой. Это могла быть только Джесс с отчетом о поездке. Она летала в Нью-Йорк на самолете, принадлежавшем голубому продюсеру, работавшему в области грамзаписи и славившемуся тем, что менял приятелей как перчатки.

Привет. Как слетала? Как потрахался наш добрый друг? – спросил он весело.

А откуда ты узнал, что это я?

Потому, – терпеливо пояснил он, – что ты единственный человек, которому известно мое местонахождение.

Теперь уже не единственный.

Он застонал.

Кому ты проболталась?

В ее голосе послышалась улыбка.

– Лаки.

Он постарался скрыть волнение.

Вот как?

Да, я подумала, что ты не рассердишься.

Он не мог решить, сердиться ему или нет. Он хотел видеть ее, очень хотел. С другой стороны, Ленни не знал, стоит ли так торопиться. Им обоим требуется некоторое время, чтобы привыкнуть к своему новому положению.

– А зачем?

Вообще-то, – заявила Джесс, – она сейчас в твоем доме.

В доме Олимпии, – поправил ее он.

Мне наплевать в чьем, но она там.

И что она там делает?

Волнуется.

А нельзя ли немного поподробнее?

Позвони ей.

От тебя так много толку.

Позвони.

Проваливай.

Ленни повесил трубку, уже зная, что ему делать. Он не станет звонить, а поедет сам. Ему безумно хотелось ее видеть.


Бриджит уже не сомневалась, что случилось что-то ужасное. Они с Роберто попали в западню, и все из-за нее. Ее всю трясло от страха, когда они, тесно прижавшись друг к другу, очутились на заднем сиденье машины между двумя жуткого вида громилами. Сантино развалился на переднем сиденье рядом с хранившим каменное выражение лица шофером. Он обернулся и завел светскую беседу.

– Я кое-что для вас придумал, ребята, – сообщил он. – Мы с вами займемся чем-то таким, что, как вы думали, делают только большие мальчики и девочки. Он грязно подмигнул Бриджит. – Ты, наверное, считаешь, что твой актеришка что-то из себя представлял. Подожди, вот мы

продемонстрируем тебе класс, цыпа.

Она вздрогнула и покрепче прижалась к Роберто. Впервые в жизни ей стало по-настоящему страшно, и не только за себя. Еще и за Бобби – ведь он совсем еще ребенок. И за Тима. Что они с ним сделали? Ее выставили из квартиры и заставили 15 минут ждать в машине. Когда появился Сантино, Тима с ним не было.

Перестань орать, – рявкнул Сантино Роберто.

Где Тим? – робко спросила Бриджит.

Ну и как он выступал в койке? – ухмыльнулся Сантино. – Блеск, верно? Я покажу тебе настоящий блеск, киса. И тебе, и ему.

ГЛАВА 131

До того, как на полной скорости рвануть в аэропорт, оставалось как раз достаточно времени, чтобы заехать по адресу, который Матт сообщил ей как место проживания Тима Вэлза. Это оказался дом на Лаурэл-Кэньон.

Два молодых человека, которых «одолжил» ей давний деловой партнер Джино, вели себя сдержанно и молчаливо. Оба производили впечатление сообразительных и компетентных людей. Назвались они Дикарем и Стражником. Третий сидел за рулем автомобиля «линкольн» модели 1980 года, оборудованного телефоном.

Лаки вкратце объяснила им, что происходит, и они кивнули, словно всю жизнь только и делали, что распутывали подобные узлы.

Дом на Лаурэл-Кэньон окружал забор, а ворота открывались по сигналу из здания. Служитель при кнопке с готовностью впустил их внутрь, услышав пять простых слов: «Компания по доставке питьевой воды «Спарклетс».

Они подъехали к черному входу и подождали, пока распахнется дверь. Затем Дикарь и Стражник прошли мимо остолбеневшего служителя, махнув перед его носом револьверами и поддельными удостоверениями сотрудников ФБР.

Лаки шла следом. Ей нравилась их манера работать.

Они быстро и методично осмотрели дом. Первый этаж оказался пуст. На втором они обнаружили хозяина. Он сидел посреди большой круглой ванны пурпурного цвета, смотрел по телевизору «мыльную оперу» и ковырял в носу.

– Господи, помилуй! – пискнул он, когда они ворвались в ванную.

Лаки взяла дело в свои руки.

– Отряд по борьбе с наркобизнесом. – Она шагнула вперед. – У нас ордер на арест Тима Вэлза.

Хозяин взмахнул в воздухе руками с тщательно наманикюренными ногтями.

Ну прямо как сцена из моего собственного фильма. Не мучайте меня, и я сделаю все, что прикажете.

Тим Вэлз, – угрожающе повторила она.

Я сам его не видел уже несколько недель. Он съехал и прихватил восемьсот долларов, три камеры, две футболки и кашемировый отрез. Актеры! Чтобы, я еще с ними имел

дело!

Вы знаете его новый адрес? – спросила она начальственным тоном.

Нет, и знать не хочу. – Он поколебался, затем продолжил: – А вы точно из отряда по борьбе с наркобизнесом? Где-то я вас уже видел. – Он прищурился. – Пожалуй, я хотел бы взглянуть на ваш ордер.

Послушайте, нам необходимо его найти, – резко бросила Лаки. – И если вы нам не поможете, то вас могут привлечь за соучастие. Я ясно выражаюсь?

– Попробуйте обратиться к его агенту. Зак Шейфер.

Он внимательно всмотрелся в нее, напрягая память, и вдруг вспомнил.

– Что здесь происходит? Глупый розыгрыш? – сварливо спросил он. – Вы – дама из отеля «Сантанджело» в Атлантик-Сити. Я был там на открытии.

Он неловко вылез из ванны и оказался в пурпурной пижаме.

– Боже! Вы что, из телешоу? А где камеры? Боже! Я стану всеобщим посмешищем. Но я не даю разрешения на показ этого материала, вы никогда не сможете им воспользоваться. Я подам на вас в суд. Я...

Когда они в спешке покинули дом, его возмущенный голос долго еще доносился до их ушей.


По дороге в Бель Эйр Ленни репетировал свои реплики. Ничего серьезного, но и не слишком небрежно. «Да, кстати, а я расстался с Олимпией». Нет. Слишком безразлично. А если так: «Да. Я наконец решился». Или еще лучше: «Лаки, что ты здесь делаешь? Ты что, узнала, что мы с Олимпией разошлись?»

Господи! Какое мальчишество! Почему просто не рассказать ей о своих чувствах?

Он вошел в дом и сразу почувствовал, что что-то не так. Алиса лежала на кушетке в гостиной, бледная и несчастная. В руке она сжимала стакан с жидкостью янтарного цвета, а рядом примостился средних лет мужчина крошечного роста и не отрываясь смотрел на мерцающий экран телевизора.

– Что случилось?

Ленни осмотрелся по сторонам. Происходящее ему все больше не нравилось. Он же совершенно недвусмысленно запретил матери приводить сюда друзей.

– Ленни! Сын мой! – запричитала Алиса, приняв сидячее положение и драматически жестикулируя. – Похищены Бобби и Бриджит. Наших деток украли.

ГЛАВА 132

На подъездной дорожке у резиденции Боннатти стояло три машины. Стивен припарковал свой взятый напрокат в аэропорту «форд» за «тойотой» густого желтого цвета. Сразу по прилете он позвонил в больницу и выяснил, что Мэри Лу все еще боролась со смертью. Когда он сообщил Кэрри, что должен немедленно лететь в Лос-Анджелес, она предпочла остаться рядом с родственниками девушки, не покидавшими больницу.

Что тебе там надо? – с тревогой спросила Кэрри.

Иногда, – спокойно ответил он, – закон не может решить все вопросы.

Не понимаю...

Не так уж и важно, поняла она или нет. Он знал, что ему надо делать.

Стивен вышел из машины и нажал кнопку звонка.

Дверь открыла сама Донателла Боннатти. Много лет Сантино старался приучить ее пользоваться помощью слуг, но Донателле не нравилось, чтобы ей прислуживали. Она предпочитала жертвовать собой, но делать все своими руками. «Ты думать, они убирать чисто? Нет! Они убирать дерьмово! – горячо возмущалась она. – Ты думать, они готовить? Дерьмо они готовить!» Поэтому, в то время как Сантино окружал себя все новыми и новыми охранниками, Донателла предпочитала общество двух своих престарелых тетушек из Италии, которые вели хозяйство по старинке и приходили три раза в неделю.

Сегодня она осталась в доме одна. И, хотя была суббота, Донателла решила вымыть пол на необъятной кухне, воспользовавшись отсутствием Сантино и детей.

Волосы ее растрепались, от тяжелой работы пот струился по некрасивому лицу. Ее впечатляющих размеров тело облегал цветастый хлопчатобумажный халат.

– Вам чего? – спросила она, оглядев Стивена с ног до головы.

Естественно, он принял ее за служанку. В руке она держала старомодную щетку, опираясь на которую она ощупывала его внимательным взглядом сицилийской крестьянки.

Он ответил медленно, отчетливо произнося каждое слово.

– Мне надо поговорить с Сантино Боннатти. Очень важное дело.

Она задумчиво пососала леденец.

Он вам назначить встреча?

Я прилетел из Нью-Йорка. Прямо из аэропорта приехал к вам. Мистер Боннатти дома?

Донателла не знала, что Сантино имеет дела с черными. Он ничего ей не рассказывал. Его скрытность порой приводила ее в бешенство. Он – ее муж и должен всем с ней делиться, но он всегда молчал как рыба.

– В чем дело? – спросила она.

– Кто вы? – поинтересовался Стивен.

Она хрипло расхохоталась.

– Вы думать, я слуга, да? Знаю, знаю. – Она одернула халат. – Мало кто работать сам в Беверли-Хиллз. Я миссис Боннатти.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40