Духи Великой реки (Дети Великой реки - 2)	
	ModernLib.Net / Фэнтези / Киз Грегори / Духи Великой реки (Дети Великой реки - 2) - Чтение
			(стр. 35)
			 
	
	
	
	
	| 
	Автор:
	 | 
	
	Киз Грегори | 
	 
	
	| 
	Жанр:
	 | 
	
	Фэнтези | 
	 
		
	| 
   
  
	
			- 
					Читать книгу полностью
					(2,00 Мб)
		
 
					- Скачать в формате fb2
			(409 Кб)
			
 
						- Скачать в формате doc
			(423 Кб)
			
 
						- Скачать в формате txt
			(406 Кб)
			
 
						- Скачать в формате html
			(411 Кб)
			
 
			- Страницы:
 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35 	 
	 | 
	 
	
	 
	 | 
	 
	 
	 
			
		      - Да, но мне ради этого придется стать твоим братом, - с отвращением сказал Нгангата.       Перкар изумленно поднял на него глаза: после всех этих лет такого он от друга не ожидал. Но тут он заметил, что полукровка с трудом сдерживает смех, и когда тот наконец фыркнул, понял, что на самом деле все в порядке. Его предложение принято.       - Разве тут не красиво? - спросил Перкар, обводя рукой раскинувшуюся перед ними долину. Хизи сначала подумала, что вопрос этот - риторический, но тут юноша повернулся к ней с сияющими глазами, ожидая ответа.       - Красиво, - согласилась она. Это действительно было так: раскинувшийся перед ними простор заставлял замирать сердце - не от благоговения, как некоторые места, которые она видела в Балате; долина была свежа и гостеприимна со своими каменистыми лужайками и качающимся под слетающим с окрестных гор ветром кустарником. Но в глазах Перкара, понимала Хизи, эта земля обладает еще и особой красотой; столь же полно оценить достоинства будущих пастбищ, как и многое другое, она не могла.       - Вот здесь я построю свою дамакуту, - заявил Перкар, показывая на невысокий холм, - а вон там будет первое пастбище. - Он взглянул на ровную лужайку, по которой извивался ручей.       - Это, наверное, разумно, - ответила Хизи, - хотя я ничего не смыслю в пастбищах.       Перкар снова взглянул на Хизи, и она удивилась промелькнувшему в его глазах выражению. Оно было очень похоже на страх.       - Пойдем пройдемся немного, - позвал ее юноша, спешиваясь.       Хизи смотрела, как он привязывает коня к дереву, потом неохотно соскользнула с Чернушки на землю.       - А куда исчезли Тзэм с Нгангатой? - спросила она. - Они же только что были тут.       - Они... э-э... отправились осматривать собственные наделы, ниже по долине, - заикаясь, ответил Перкар - и покраснел.       - А-а. - Почему-то Хизи испытала странное чувство - будто падает с высоты. - А куда идем мы?       - Просто гуляем, - ответил Перкар. - И нам нужно кое-что обсудить.       Судя по его тону, это было что-то серьезное, и комок в животе Хизи стал еще тяжелее. Ради обсуждения чего нужно было тащить ее за четыре дня пути от дамакуты его отца? Хизи раздражало, что Перкар снова что-то держит от нее в секрете. Например, он скрыл от нее, что предложил Тзэму землю. Хизи пришлось выпытывать эту новость у своего старого слуги. Во время поездки Перкар почти не разговаривал с Хизи, словно собственная скрытность стала кляпом у него во рту. Это качество Перкара Хизи хорошо знала и от всей души ненавидела - хотя молчаливость юноши была для нее привычна и даже иногда приятна. И теперь, когда наконец он собирался что-то ей открыть, Хизи была почти испугана. Неужели она боится искренности Перкара больше, чем уклончивости?       - Благодаря тебе Тзэм ужасно счастлив, - проговорила Хизи, чтобы сказать хоть что-нибудь и тем отсрочить признание Перкара.       - Это хорошо, - ответил тот. - Тзэм заслужил счастье.       - Конечно. - Так почему же Хизи Перкар казался вором, похитившим у нее старого друга?       - Сам ты тоже сделался счастливым, - продолжала она. - Я никогда еще не видела тебя таким.       - Каким?       - Я же говорю - счастливым. Возбужденным. Ты не можешь говорить ни о чем, кроме своей новой земли и будущей дамакуты. Я рада, что ты наконец решил отправиться сюда. И семья твоя тоже очень довольна. Только почему... - Хизи запнулась, внезапно забыв, что хотела сказать.       - Продолжай, - поторопил ее Перкар. Они вошли в лес, и теперь он повернулся к Хизи лицом и взглянул в глаза, ласково, но почему-то неуверенно.       - Почему так далеко? Нгангата говорит, что это самый дальний угол новых земель. Ближайшие соседи более чем в дне пути отсюда.       Перкар пожал плечами:       - Это ненадолго. Здешние земли скоро заполнятся поселенцами.       - Это не ответ на мой вопрос.       - Правда заключается в том, - вздохнул Перкар, - что я больше не чувствую себя своим среди соплеменников. А Тзэм и Нгангата... - Голос его совсем стих.       - Тоже никогда не будут чувствовать себя как дома среди них? Ты это хочешь сказать?       - Да, - признался Перкар. - Но здесь мы можем все быть у себя дома. Все мы.       - Ты, Тзэм и Нгангата, имеешь ты в виду, - ответила Хизи, тщательно подбирая слова, чтобы дать ему понять, о чем именно он не упомянул.       Плечи Перкара поникли, и хотя губы его шевельнулись, он не издал ни звука. В явной растерянности он наклонился к Хизи, словно хотел свой ответ прошептать ей на ухо.       Вместо этого он ее поцеловал. Сейчас Хизи никак такого не ожидала. Год назад, может быть, но не сейчас. Никогда-то он ничего не может сделать правильно...       Но поцелуй почему-то стал казаться совершенно правильным - после того, как прошел первый момент паники. Поцелуй был нежным и теплым, и когда Перкар отстранился, Хизи, к своему изумлению, почувствовала разочарование.       - Я... э-э... давно хотел тебя поцеловать, - признался Перкар.       - Тогда почему же ты ждал до сих пор? - не смогла удержаться от горького вопроса Хизи.       В глазах Перкара отразилось удивление и досада.       - Я не думал...       - Ну конечно. Ты не думал. - Хизи почувствовала, как в ней закипает гнев. - Ты не думал, что пока твоя мать старается выдать меня замуж за какого-то пастуха, которого я в глаза не видела, а все вокруг обсуждают твою свадьбу с коровьей принцессой, и Тзэм... - Хизи задохнулась, закусила губу, но все-таки продолжала: - Ты даже не подумал дать мне хоть намек на то, что ты думаешь и чувствуешь, - за целый год. - Хизи захлопнула рот, чувствуя, что и так уже сказала слишком много.       Перкар смотрел себе под ноги.       - Прости меня, - прошептал он. - Мне казалось, все и так ясно.       - Единственное, что мне ясно, - это что никто из твоих родственников не хотел бы видеть нас вместе.       - Но я же только что тебя поцеловал!       - Это может означать много разных вещей.       - И ты тоже меня поцеловала.       - И это тоже может означать много разных вещей. - Однако голос Хизи дрогнул, потому что Перкар снова придвинулся к ней.       - Для меня это значит одно, - прошептал он очень тихо, - что я тебя люблю.       Хизи собиралась саркастически ответить на его признание, сказать, что уже слишком поздно, - чтобы отомстить ему хоть немножко.       Но сказала она только "ох...".       Перкар развел руками.       - Вот и еще одна причина для того, чтобы забраться так далеко. Я люблю своих родителей, но не потерплю их попыток женить меня, а тебя выдать замуж. Самое главное, что я понял за прошедшие годы, - это что драгоценным бывает только то Пираку, которое ты сам нашел. И вопреки всему мне повезло: я нашел тебя. Это единственное, за что я благодарен Изменчивому.       Хизи зажмурилась, но слезы все равно хлынули из ее глаз.       - Прекрасное время ты выбрал для признания, - пробормотала она. - Как раз когда я решила уехать.       - Уехать! - ахнул Перкар, словно такая мысль никогда не приходила ему в голову. - Куда?       - Может быть, обратно в Нол, может быть, куда-нибудь, где я никогда не бывала. Сама не знаю - только прочь отсюда.       - Обратно в Нол?       - Почему бы и нет? Что ждет меня здесь?       - Я только что сказал тебе об этом.       - Да, наверное, ты так и считаешь. Но я не уверена, что уже готова стать чьей-то женой. Я знаю, мне уже пятнадцать, но у меня никогда не было детства, Перкар. Как могу я стать женщиной, раз никогда не была ребенком?       Перкар взял ее за руку.       - Я не просил тебя стать моей женой, - ответил он Хизи. - Я только сказал, что люблю тебя, - мне казалось, что ты это и так знаешь. Ведь ты знала, правда?       - Да, - признала Хизи, вытирая слезы, - но ты никогда мне этого не говорил.       - Что ж, значит, мы оба такие, - рассудительно ответил Перкар.       - Ох, - рявкнула Хизи, - конечно, я люблю тебя, идиот!       - Тогда оставайся здесь с Тзэмом, Нгангатой и со мной. С твоей семьей.       Хизи глубоко вздохнула и посмотрела на него - мужчину, которого она впервые увидела в сновидении. Только тут она заметила, что слезы ее высохли.       - Ну, - сказала она наконец, - я и в самом деле хочу остаться здесь с тобой. Но выходить замуж мне рано, несмотря на мои годы. - Она нахмурила брови и вызывающе взглянула на Перкара. - Я хочу, чтобы ты за мной поухаживал. Хочу, чтобы рассказывал мне сказки о коровах с двумя головами. Я хочу разобраться: что мы на самом деле чувствуем, а чем нас связывает вместе пережитое.       - Еще раз повторяю - я не прошу твоей руки... - начал Перкар, но Хизи приложила палец к его губам.       - Но ты сделаешь это, Перкар Кар Барку. Сделаешь. И когда ты это сделаешь, я хочу дать тебе правильный ответ.       Перкар улыбнулся и сжал ее руку.       - Что ж, хорошо. Как начинают ухаживать за принцессами?       Хизи вытерла последние слезы и озорно улыбнулась.       - Ну, - ответила она, - пожалуй, ты можешь еще раз меня поцеловать, а потом нужно будет найти мне дуэнью.       Ветер шумел в вершинах деревьев, солнечные лучи прорывались сквозь танцующие в вышине листья. Поцелуй был долгим. 		 
		 
		Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
  |