Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Повелительница снов

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Гуляковский Евгений Яковлевич / Повелительница снов - Чтение (стр. 17)
Автор: Гуляковский Евгений Яковлевич
Жанр: Фантастический боевик

 

 


В конце концов одно из звеньев приблизилось в его мысленном взоре, расширилось и заполнило все сознание. Сергей словно оказался внутри энергетического тела, составлявшего основу этого стального звена. Сейчас его сознание сжалось и уменьшилось настолько, что он видел прыжки отдельных молекул, привязанных друг к другу силовыми нитями притяжения. Он видел полет свободных электронов, напоминавших небольшие расплывчатые мячики света. Но больше всего в открывшемся ему пространстве было все-таки пустоты. Вся материя на 99 процентов состоит из пустоты. Расстояния между атомами, по сравнению с размерами самих атомов огромны, еще больше расстояния между молекулами. Его задача состояла теперь в том, чтобы в одном, наиболее слабом месте увеличить размеры этой пустоты. Расшатать, ослабить молекулярные связи, а затем и вовсе их разорвать. Это не потребовало чрезмерных усилий, и, когда он вновь вернулся в обычный мир, одно из звеньев сковавшей его цепи благополучно распалось.

Через некоторое время корабль содрогнулся от легкого толчка, и под килем заскрипел песок. Они куда-то приставали, и полностью освобожденный к этому времени от цепей Сергей замер возле двери в свою каюту, ожидая дальнейших событий.

Вскоре в замке загремел ключ. Едва дверь приоткрылась внутрь, как он рванул ее на себя, заставив стоявшего за ней матроса от неожиданности влететь в каюту.

Одним точно рассчитанным ударом он избавился от него и, не теряя ни секунды, выпрыгнул на палубу. Здесь он лицом к лицу столкнулся с тремя вооруженными людьми, составлявшими, по-видимому, всю команду этого небольшого суденышка.

Вот когда ему в полной мере пригодились навыки рукопашного боя, не слишком значительные по меркам Бертранского монастыря, но вполне достаточные, чтобы справиться с тройкой растерявшихся матросов, не обученных специальным приемам рукопашного боя.

Ордосы всегда предпочитали строго ограничивать возможности своих рабов теми специальностями, для которых они предназначались, и не загружали их головы лишним грузом. Это облегчало задачу управления, но зато в сложных ситуациях, подобных этой, их слуги легко терялись.

Не прошло и пяти минут, как Сергей остался полным хозяином корабля.

Теперь у него появилось время для того, чтобы провести рекогносцировку по карте, висевшей на стене корабельной рубки.

До порта оставалось еще не меньше десяти миль. Ему не составило бы особого труда преодолеть это расстояние пешком, но было бы глупо не воспользоваться дармовым транспортом. У него впервые появилась возможность поупражняться в управлении ордосскими механизмами, и если уж он собрался справиться с техникой звездолета, то начинать следовало с чего-нибудь более простого.

На капитанском мостике не оказалось никаких приборов. Даже рулевого колеса. Вместо него посередине рубки стоял какой-то плоский высокий ящик с десятью отверстиями в центре. Их размеры и расположение подсказали Сергею разгадку их назначения. Это были приемники, в которые управляющий кораблем человек вставлял свои пальцы, чтобы установить тесный контакт с живой машиной, двигавшей корабль.

Ну что же, ему следовало попытаться проделать ту же процедуру — иного выхода попросту не было.

Вначале ничего не получилось, если не считать довольно ощутимого удара электрическим током, но затем он почувствовал легкое покалывание в пальцах и несколько неожиданно для себя заставил катер резко рвануться назад.

После этого первого движения дело пошло на лад, и телепатический контакт, подкрепленный контактом машины с нервными окончаниями его пальцев, оказался намного проще контакта на расстоянии.

Через полчаса он настолько увлекся управлением послушной машины, что едва не проскочил портовый маяк. Пришлось развернуть корабль и отойти подальше от порта, в безлюдную зону. Здесь он пристал к берегу и не без сожаления расстался со своим послушным суденышком.

Вскоре густые зеленые заросли скрыли Сергея от посторонних глаз, с интересом наблюдавших с набережной за странными маневрами ордосского корабля.

ГЛАВА 33

Совещание трех ордосских адептов высшего круга проводилось впервые за всю историю захранской экспансии.

В центре острова Недос, в сотне километров от берега, там, где горы, поросшие густым лесом, взбирались на немыслимую высоту и постепенно сменялись голыми камнями, обдуваемыми холодным ветром, возвышалась одна из двух оставшихся ордосских башен.

Она появилась в этой дикой местности относительно недавно — и такая пустынная местность неспроста была выбрана ордосским капитаном для посадки.

Потеря одного из кораблей-башен заставила ордосских адептов по требованию своих хозяев принять усиленные меры безопасности во всем, не считаясь с потерей времени и человеческих ресурсов.

Правда, последнее обстоятельство беспокоило их меньше всего — людские ресурсы пополнялись без всяких задержек. Что же касается времени, оно не имело никакого значения для их хозяев, чего нельзя было сказать о самих адептах.

Причина такого чрезвычайного совещания была столь же необычна, как и сам факт его созыва. Один-единственный человек, к тому же перемещенный из мира, не вызывавшего у ордосов ни уважения, ни интереса, оказался проблемой, с которой теперь вынуждены были считаться все три предателя.

Четвертое место за круглым столом оставалось пустым в знак уважения к памяти Жрена дин Альта. Лишь черная свеча горела в центре четвертого сектора.

Границы каждого сектора четко определялись желтыми линиями, разделявшими стол на четыре равные части. Адепты, презиравшие большинство условностей, были чрезвычайно чувствительны во всем, что касалось их личных привилегий.

Постоянная борьба за степень влияния отнимала у них много сил и не стоила выеденного яйца, поскольку все важные решения принимались их хозяевами, после чего в готовом виде вкладывались в их головы. Впрочем, во всех вопросах, связанных с человеческими цивилизациями, ордосы предпочитали не вмешиваться в решения своих слуг, справедливо полагая, что знания предателей о собственных странах значительно полнее и могут быть использованы с большей эффективностью, если предоставить им определенную, но все же не совсем полную самостоятельность.

В любом случае все трое были убеждены в том, что любые решения принимаются ими самостоятельно.

Выдержав полагавшуюся паузу и дождавшись, пока свеча Жрена дин Альта, догорев до второй отметки на ее поверхности, сама собой погасла, оставив в воздухе ароматную струйку дыма, первым начал говорить Родан дин Цэт, воспользовавшись правом хозяина:

— Итак, господа, мы снова его упустили.

— Вы упустили, уважаемый дин Цэт. Все произошло в вашем секторе.

Эта реплика не произвела на говорившего ни малейшего впечатления, он лишь улыбнулся в сторону дин Дэта, перебившего его, и продолжил как ни в чем не бывало:

— Самое печальное состоит в том, что началась эта история уже давно и время, когда события можно было легко взять под контроль, безвозвратно упущено.

С этим утверждением никто не стал спорить, поскольку ответственность, за все предыдущие неудачи лежала на отсутствующем Жрене дин Альте.

— Я позволю себе напомнить моим уважаемым гостям основные этапы, связанные с появлением нашего главного врага, капитана земной службы безопасности Сергея Радзинского.

Услышав столь пышный титул, которым дин Цэт наградил какого-то ничтожного перемещенного землянина, дин Бэт возмущенно хлопнул по столу ладонью.

— Не слишком ли много внимания уделяется этому человеку?

— Ничуть. Судите сами. Появившись на Захране, совсем не там, где ему было положено, после ликвидации его на Земле, он ухитрился спровоцировать спонтанное изменение времени, которое планировалось произвести значительно позже, благодаря чему благополучно избежал ловушки, приготовленной ему в апартаментах императора.

Затем, вопреки всем стараниям нашего многоуважаемого дин Альта — мир праху его, — землянин все-таки встретился с Талосской княжной, этой отвратительной захранской ведьмой, которая своими нечистыми действиями способствовала появлению Радзинского в Захране. Он вызвался ее сопровождать в Бертранский монастырь.

— Это не совсем точно, многоуважаемый дин Цэт, — снова вступил в разговор постоянный оппонент Цэта — Бэт, его давний тайный враг и соперник во многих начинаниях. — Талосская княжна сама попросила землянина об этой услуге, а еще точнее, это сделал от ее имени сам дин Альт. Насколько мне известно, вы поддерживали с ним постоянную связь, не могли бы вы объяснить, зачем ему это понадобилось?

— Он надеялся увести Радзинского из города, заманить в ловушку и захватить с помощью подкупленного для этой цели племени моранов. Хотя вначале все шло согласно этому плану, во время боя стало ясно, что противник обладает совершенно неизвестными нам способностями и его сила намного превосходит человеческие возможности. Жрен дин Альт на ходу мудро изменил план и увел интересующий нас объект за собой в пустыню. Теперь он уже не помышлял о захвате. Дин Альт решил уничтожить землянина. Он вывел на его след песчаного дракона, справедливо полагая, что с этим существом не может справиться ни один человек.

— И он снова ошибся, не так ли?

— Землянин убил дракона. Вы правы.

— Но ведь это еще не все. Вы опять недоговариваете, не надо утаивать от нас информацию.

На этот раз Цэт не сумел сдержаться:

— Я не сомневаюсь в том, что ваши шпионы, уважаемый Бэт, находятся под боком каждого из нас, поэтому утаить от вас что-либо невозможно. Вы просто мешаете мне закончить рассказ! Этот человек вновь сумел вызвать спонтанное изменение времени. Убив дракона, землянин напился его крови. Это произошло совершенно случайно, и этого никто не мог предвидеть. Землянин умирал от жажды.

— И, вместо того чтобы погибнуть от этого яда, он стал еще сильнее, чем был до этого.

— Как я теперь понимаю, вы все время стараетесь оправдать действия нашего безвременно ушедшего брата. Хотелось бы знать, почему вы это делаете?

— Потому, что сам он уже не может себя защитить!

— Как это благородно с вашей стороны, многоуважаемый Цэт!

— Хватит спорить, братья! Мы здесь собрались не для этого! — решительно прервал разногласия дин Дэт, неофициально возглавлявший это собрание, поскольку его общественное положение в ордосской системе было несколько выше остальных. — Мы все хорошо помним, что произошло с нашим несчастным братом, но, кроме его безвременной утраты, мы потеряли еще и корабль с одним из Великих! До сих пор ничего не известно о его судьбе! Так не будем повторять старых ошибок, иначе следующий раз за этим столом могут недосчитаться еще кого-нибудь из нас и виноват в этом будет уже отнюдь не землянин.

Он сделал паузу, обводя своих собеседников внимательным взглядом и словно проверяя, понимают ли они всю опасность сложившейся ситуации.

Они понимали. Споры мгновенно прекратились, и Дэт продолжил:

— Несмотря на все предпринятые нами усилия, наш противник все еще на свободе. Мало того, он уже на острове.

— Откуда это известно? — вскинулся дин Цэт, самый желчный и недоверчивый из них. Внешность этого обращенного напоминала сухую палку с частично ободранной корой.

— На побережье был найден брошенный корабль с мертвой командой на борту, кроме того, в море бесследно исчез еще один наш катер, выполнявший важное задание. Собственно, это и послужило для меня поводом, чтобы собрать наше экстренное совещание.

— Почему мы узнаем об этом последними? — не унимался дин Цэт.

— Потому, что я сам узнал об этом всего час назад. Итак, оставим пустые разговоры. Есть у кого-нибудь конструктивные предложения, как покончить с нашим могущественным врагом?

— Разве мы больше не хотим захватить его живым? — поинтересовался дин Бэт.

— После всего, что случилось, об этом не может быть и речи. Он стал слишком опасен.

— Но тогда нет ничего проще. Надо подослать к нему наемных убийц!

— Уже подсылали. Вспомните моранов. К тому же подобная акция несколько запоздала. Не забывайте, что от цели его отделяет теперь всего несколько десятков километров.

— Вам известна его цель?

— Почти наверняка. Он попытается захватить еще один наш корабль.

— Что заставляет вас предполагать существование столь безумной затеи, многоуважаемый дин Дэт?

— Она не так безумна, как кажется на первый взгляд Землянину не удалось захватить корабль дин Альта, но при его помощи управление кораблем было полностью разрушено бертранскими адептами. Пройдя обучение у бертранцев, наш враг стал намного сильнее, и он нуждается в другом корабле, чтобы попытаться разыскать свою женщину, взятую в плен дин Альтом, ту самую бертранскую ведьму, о которой упомянул дин Бэт. Талосскую княжну

Именно для ее освобождения была предпринята предыдущая, не менее безумная акция — штурм нашего корабля, полностью оснащенного и укомплектованного боевыми машинами. Акция, которая едва не увенчалась полным успехом.

Сейчас он собирается в одиночку атаковать нашу горную крепость и попытается захватить еще один корабль И это совсем не смешно. Это представляет для нас, как ни печально сознавать подобное, вполне реальную угрозу. Найдутся ли у вас разумные предложения, как нам остановить этого перемещенного безумца?

— Кажется, я знаю, что нужно делать! — Дин Бэт решительно поднялся над столом — он был тучен, и одышка мешала ему говорить, но все знали изощренность и остроту ума этого адепта. К его мнению прислушивались даже Великие. — Итак, вот что мы сделаем…

До порта Сергей добрался без новых приключений. Здесь он предполагал сделать небольшую остановку. Ему необходимо было выбрать правильную позицию для предстоящей атаки на часовую башню, представлявшую собой, как он теперь знал, космический корабль агрессоров. Информации об этой недавно появившейся в недоступных горах новой ордосской башне практически не было, и он рассчитывал собрать необходимые ему данные в портовых кабачках Реглоса. Из этого портового города ордосы пополняли свои «человеческие ресурсы», и здесь многое должны были знать о «часовой башне смерти».

Долгая и трудная дорога, изобиловавшая стычками, и поединок сразу с двумя ордосскими катерами, потребовавший от него напряжения всех сил, полностью вымотали Сергея.

Теперь, перед новой атакой, ему было необходимо восстановить свою внутреннюю энергию. Так что остановки в Реглосе было не избежать, хотя с каждой упущенной минутой Сергей почти физически ощущал, как стремительно удаляется корабль, уносящий на своем борту Ружану.

Город, расположенный амфитеатром над портовой бухтой, представлял собой еще более странную смесь эпох и стилей, чем столичный Захран. Особенно это ощущалось на рынке, куда Сергей попал сразу же, как только свернул с набережной к центру. Казалось, весь город представляет собой огромный рынок.

Корабли редко заходили в порт Недоса, опасаясь облав, которые время от времени устраивали здесь ордосские обращенцы, пополнявшие «человеческие ресурсы» каждым, кто подворачивался им под руку.

Сергей знал, какая судьба ждет этих несчастных, и потому был приятно удивлен большим количеством народа на улицах и целыми рядами лавок, забитых местными товарами.

Позже он выяснил причину этого торгового бума. Местные жители стремились продать все, что у них было, чтобы накопить денег на дорогу и как можно скорее покинуть город. Сделать это удавалось немногим счастливцам — регулярных рейсов между островом и материком давно уже не было, а случайно заходившие сюда шхуны контрабандистов, пользуясь случаем, заламывали за проезд фантастические суммы.

Завернув в трактир с яркой вывеской «Веселый кабан», на которой был действительно изображен кабан с огромной кружкой в руках, Сергей сразу же почувствовал, что привлекает к себе слишком много внимания. Здесь не привыкли к чужеземцам и хорошо знали своих завсегдатаев.

Какой-то парень лет двадцати немедленно подсел за его столик, даже не спросив разрешения, и нагло стал его разглядывать, определенно нарываясь на ссору.

Подобные типы встречаются в любом портовом городе, в любом трактире, и поначалу Сергей решил, что сможет от него отделаться, заказав лишнюю кружку трактирного пойла. Ему не хотелось отмечать свое появление в городе очередной потасовкой. Поэтому как можно дружелюбнее он спросил:

— Господин не откажется выпить со мной?

— «Господин» не откажется! — ответил парень с ухмылкой, обнажившей его испорченные жевательным табаком зубы.

Сергей заказал выпивку. Продолжая улыбаться, вынул из ножен и положил на стол свой кинжал из толедской стали, а затем как ни в чем не бывало спросил:

— Хороший клинок, правда?

— Ты что, его продаешь?

— Нет. Я его вставляю в брюхо тем, кто мне не нравится. Хочешь проверить?

Парень побледнел, и было заметно, что усидеть на месте ему стоило больших усилий. Все-таки он с этим справился, только тон его следующей фразы разительно изменился, теперь в ней не было и следа прежней наглости:

— Я хотел… Мне поручили показать вам вот это. Мне сказали, эта вещь должна вас заинтересовать… — Он торопливо достал откуда-то из недр своих необъятных карманов небольшой замшевый мешочек, с минуту безуспешно пытался его развязать, затем пододвинул мешочек к Сергею. — Посмотрите сами…

Острое чувство опасности заставило Сергея не спешить ознакомиться с неожиданной посылкой.

— Меня здесь никто не знает. Кто тебе это пере! дал? И почему ты думаешь, что это предназначено для меня?

— Сейчас вы поймете… — Парень вновь пододвинул к себе мешочек, дернул тесемки и, разорвав их, вытряхнул на стол небольшой предмет.

Кольцо из серого невзрачного металла с крохотным зеленым камешком посередине, вставленным в него без оправы, во всей своей определенности лежало на грязной поверхности стола. Если бы в мешочке оказалась шаровая молния, она бы меньше поразила Сергея. Точно такое же кольцо с камнем, повернутым внутрь, было надето на безымянном пальце его левой руки… Подарок Ружаны… Он незаметным жестом проверил, на месте ли его собственное кольцо, — оно, разумеется, оказалось на месте.

— Откуда оно у тебя? — Теперь уже изменился тон Сергея. В нем не осталось прежней самоуверенности, лишь растерянность и недоумение.

— Я уже объяснил господину. Меня просили показать его вам и поручили отвести вас к тому человеку, который дал мне кольцо, если оно вас заинтересует. Кольцо ничего не стоит — я проверял. Вы можете оставить его себе. Если оно вам неинтересно, я просто уйду. — Парень поднялся и не торопясь направился к двери.

Сергей какое-то время еще сидел неподвижно, уставившись на кольцо, затем решительно поднялся и, прихватив кольцо, последовал за посыльным.

Все-таки оно было другим — кольцо, зажатое в его ладони. В нем не было тепла, которое он постоянно ощущал в подарке Ружаны. Оно было мертвым кусочком металла, но это мало что изменило в его желании выяснить до конца суть этой непонятной истории.

ГЛАВА 34

Противоречивое чувство испытывал Сергей, следуя за своим провожатым через весь город. Он знал, что парень сказал ему правду, и это лишь подогревало его интерес к странному приглашению. Человек, за которым он шел, не играл в этом деле никакой серьезной роли. Ему заплатили и попросили передать кольцо, в точности описав внешность Сергея и вероятное место его появления.

Это его не особенно удивило. Он заметил слежку сразу же, как только вошел в город, вот только не мог понять, каким образом его врагам с такой точностью удается отслеживать его передвижение.

Видимо, у них были свои, неизвестные ему методы, и это Сергею совсем, не нравилось.

Не нравилась и вся эта трактирная история — с передачей кольца. Тот, кто это сделал, знал, что он не сможет отказаться, не сможет победить собственное любопытство. Идеальный способ заманить его в ловушку. И, понимая это, он все же не собирался отступить от намерения выяснить все до конца. Его словно рыбу поймали на крючок и теперь вели к неведомому рыбаку.

«Вот только рыбка вам попалась слишком большая, и мы еще посмотрим, кто кого будет есть в конце рыбалки…» — зло подумал он, сворачивая за своим провожатым в узкий проулок.

Центральные кварталы остались позади. Они поднимались все выше в старый город. Так называлась та часть Реглоса, где располагались развалины старых высотных домов, таких же, как в столице, но, пожалуй, не настолько старых. По всему чувствовалось, что изменение реальности произошло здесь относительно недавно. Остров далеко отстоял от материка, и, очевидно, воздействие, которому в свое время подверглась столица, дошло сюда в ослабленном виде.

На улицах стало меньше прохожих, хотя им все еще попадалось много довольно разношерстной публики. Те, кому не удалось накопить денег для отъезда на материк, пытались веселиться, предавались разгулу и пьянству. Из уцелевших домов доносились звуки музыки, у подъездов шатались странные личности в карнавальных костюмах, двери кабаков и публичных домов, встречавшихся здесь в изобилии, были широко распахнуты.

И вся эта обстановка, все это лихорадочное веселье, несшее на себе печать некой натужности и неискренности, — все это напоминало пир во время чумы. Смерть уже постучалась в ворота этого города, и отсюда, из его верхней части, если внимательно присмотреться к высоким горным вершинам, вздымавшим свои пики у самого горизонта, можно было рассмотреть ее лицо в виде огромного часового циферблата, словно повисшего в воздухе над горными пиками.

Самой башни из-за странного оптического эффекта, создаваемого горным воздухом, не было видно. Но она была здесь и напоминала о себе на каждом шагу. Настроение Сергея все ухудшалось, он чувствовал себя так, словно его вели на привязи к тому месту, где все должно кончиться, и, не в силах сдержаться, он задавал своему провожатому все новые бессмысленные вопросы:

— Как выглядел человек, передавший тебе кольцо?

— Он выглядел как аристократ.

— Старый, молодой?

— Скорее старый, чем молодой.

— Далеко нам еще?

— Мы уже почти пришли.

— Сколько тебе заплатили?

— Достаточно, чтобы рискнуть.

— Рискнуть чем?

— Жизнью, конечно. В нашем городе любое дело связано с риском для жизни Видите башню? Впрочем, сейчас ее не видно. Зато видно часы. Говорят, в них все дело. Каждую среду и каждое воскресенье, два раза в неделю, оттуда спускаются стражники и уводят всех, кого сумеют поймать. Люди прячутся в подвалах, залезают в развалины, но это мало кому помогает Стражники хорошо знают город и все места, где можно укрыться.

— А тебе не приходилось бывать в самой башне?

Вопрос настолько поразил парня, что тот даже остановился на какое-то время и обернулся к Сергею, словно проверяя, не шутит ли он.

— Нет. Но мне сказали, что вам приходилось.

— Тот, кто это сказал, должно быть, хорошо меня знает, — пробормотал Сергей. — С каждой минутой это становится все интереснее.

— Вот этот дом, мы уже пришли.

Сергей окинул взглядом полуразрушенный двадцатипятиэтажный небоскреб с рухнувшей фасадной стеной, за которой, словно ячейки в разрезанных сотах, открывались внутренности некогда скрытой от глаз частной жизни.

— Дом выглядит неважно. А почему твой заказчик выбрал такое странное место для встречи?

— Это вы спросите у него Я всего лишь передал вам послание.

— Ну разумеется. Только мне почему-то кажется, что дело не только в этом.

— Так вы идете?

— Еще бы… Мы зашли уже слишком далеко, чтобы останавливаться на полпути. Так или иначе, это должно разрешиться. Ты ведь на это рассчитывал?

— Вы все время в чем-то меня подозреваете!

— Дело в том, что иногда мне становится понятно то, что люди пытаются от меня скрыть.

— Говорят, это случается с теми, кто однажды побывал в башне.

Они медленно поднимались по лестнице, на каждом этаже попадая на открытые площадки, где свистел холодный ветер и откуда хорошо был виден город, праздновавший собственную гибель.

Стиснув зубы, Сергей продолжал идти за своим провожатым. Те, кто передал ему кольцо, действовали наверняка. Малейший намек, указывающий на путь к женщине, которую он искал всю жизнь и, наконец найдя, потерял в холодных просторах космоса, был для него настолько важен, что он позволил завлечь себя в ловушку, в наличии которой не сомневался с самого начала.

Они обходили груды мусора и нечистот, поднимаясь все выше. Крысы временами разбегались у них из-под ног. Сергей давно сбился со счета этажей, но, кажется, это был двадцать четвертый, когда его провожатый остановился и, пропуская его вперед, кивнул на дверь с сорванным номером. Только выгоревшая краска сохранила память о том, что когда-то это была квартира номер 2448.

— Что же ты стоишь? — спросил Сергей у парня. — Открывай ее.

— Меня там не ждут. Только вас. На этом мое задание заканчивается.

— Но тебе придется меня подождать. Просто так, на всякий случай. Ты не возражаешь?

— Хорошо. Я подожду, раз вы настаиваете.

Сергей смотрел на дверь, которую ему предлагали открыть, и чувствовал, что от нее веет ледяным холодом, словно старая облупившаяся краска хранила в себе не только номер давно не существующей квартиры, но и еще кое-что — некий тайный знак, к тому же знакомый… Что-то вроде черепа с костями… «Но ведь ты все равно откроешь дверь, не так ли? — спросил он себя. — Так зачем же медлить? Рано или поздно это придется сделать…» И, решившись наконец, Сергей осторожно толкнул дверь носком ботинка.

Если бы дверь открывалась в коридор, ничего бы не случилось. Но эта дверь открывалась внутрь. И за нею ничего не было, абсолютно ничего, кроме пропасти глубиной в двадцать четыре этажа.

Он сразу же потерял равновесие, несмотря на всю свою осторожность. Он еще пытался исправить неизбежное, стараясь ухватиться за косяк двери, но толчок в спину довершил начатое, и пропасть дохнула ему в лицо своим смертоносным дыханием.

Он стоял над ней, накренившись вперед под углом в сорок пять градусов. Ни один человек не может стоять в подобной позе, не потеряв равновесия и не рухнув вниз.

И он знал, что именно это сейчас случится, если он не сумеет воспользоваться той единственной секундой остановленного времени, которую вновь подарила ему его необычная судьба. И он воспользовался ею сполна.

Подогнув колени, он развернулся и, ухватившись за полотно двери, вернул свое тело в коридор. Вовремя, потому что через секунду на город обрушился временной ступор, и его неудавшийся убийца ползал у его ног, пуская слюни. Он оставил его наедине с собственной судьбой перед открытой дверью. Из его последней фразы Сергей понял, что этот парень был обманут не меньше, чем он сам:

— Катись к дьяволу, ордосский прихвостень! — выкрикнул он, прежде чем толкнуть Сергея в спину.

Спускаясь по лестнице разрушенного здания, Сергей думал о том, что и в этот раз остановка времени произошла без прямого участия его сознания. Он пытался понять, откуда берется огромная энергия, необходимая для этого. Персиваль говорил, что его собственное подсознание является всего лишь спусковым механизмом, включающим выброс энергии, запасенной в ордосской башне. Такая башня должна находиться поблизости, и в ее резервуарах должен быть большой запас человеческой крови, для того чтобы этот механизм сработал. Значит, ему снова повезло.

Но, рано или поздно, орд осы подстерегут его там, где таких резервуаров не будет, они учатся на собственных ошибках, каждый раз придумывая что-нибудь новое. В конце концов они до него доберутся. Но это случится еще не сегодня, и, может быть, он еще успеет отомстить этим не знающим жалости тварям за все, что они сделали с несчастным миром Захрана и с ним самим.

Мертвый город, раздавленный новым изменением реальности, лежал у его ног. Улица напоминала больничный коридор сумасшедшего дома, наполненный впавшими в детство людьми. Некоторые пытались подняться, хватаясь за стены, но большинство лежали посреди мостовой неподвижно. Еще не прошла первая, самая тяжелая фаза ступора, и Сергей будет вынужден ею воспользоваться — все его вещи и оружие остались на шхуне. Ему необходимо обзавестись лошадью и всем необходимым для дороги. Понадобится также что-то вроде горного снаряжения. Дорога к башне обещала быть нелегкой, на этот раз она пролегала через горные пики.

Когда он достиг рыночной площади и, не испытывая сожаления, значительно облегчил кошель рыночного менялы, солнце уже поднялось к зениту. Собственно, особой необходимости в деньгах не было, он мог бы сейчас взять все, что ему нужно, бесплатно, но он не собирался грабить крестьян и бедных торговцев и потому оставлял в кармане продавцов за каждую взятую вещь достаточную сумму. Его несколько забавлял этот обмен, поскольку он, по сути, возвращал деньги их законным владельцам. Любой меняла по совместительству был еще и ростовщиком, дерущим с попавших в беду людей несусветные проценты.

Вскоре с экипировкой было покончено. Ему удалось найти неплохую лошадь. Большинство животных оказались совершенно не чувствительными к изменению времени.

Спустя час он уже выезжал из ворот рынка на черном как ночь жеребце с большими переметными сумами по бокам.

Какое-то время он раздумывал над тем, не обзавестись ли второй лошадью для поклажи, но потом решил, что с ней будет слишком много мороки. Рано или поздно на непроходимых горных тропах ему придется спешиться и предоставить лошади свободу.

Шум, который показался ему подозрительным еще на рынке, теперь стал сильнее. Явственно доносились человеческие голоса и грохот колес повозок по мостовой.

Похоже, в городе появились люди, на которых не действовал ступор. Если это визитеры из башни, то выходило, что они заранее укрывались в городе и лишь ждали сигнала, которым и стало для них вызванное им преждевременное изменение реальности. Что именно они делали в мертвом, беспомощном городе, догадаться было нетрудно…

Спешившись и обмотав копыта лошади тряпками, Сергей повел ее на поводу в ту сторону, откуда доносился шум.

Вскоре его глазам открылась картина, от которой мороз прошел у него по коже, а дыхание перехватило от гнева.

Две большие повозки, запряженные волами, загружали беспомощными телами несчастных горожан.

Их собирали по всей улице без всякого разбора и вповалку, словно трупы во время чумы, бросали в повозки. Не трогали только тех, кто сохранял способность двигаться, очевидно, чтобы не создавать себе лишних проблем. В повозках стонущие и шевелящиеся человеческие тела были навалены в несколько слоев.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24