Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Шотландский рыцарь

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Фолкнер Колин / Шотландский рыцарь - Чтение (стр. 5)
Автор: Фолкнер Колин
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Расстояние между двумя замками было не более шести миль, но в эту холодную ненастную ночь Анне показалось, что время остановилось и их пони просто топчутся на месте, пытаясь вывезти их из чащи леса. Она уже проклинала свое упрямство. Манро был прав, не желая отпускать ее! Почему она не прислушалась к голосу разума?

Но прошло еще какое-то время, и они наконец добрались до Ранкоффа. Алекси приказал охране открыть ворота замка. Анна продрогла до костей. Ее былой восторг от предвкушения новой встречи с Тором улетучился.

Она с трудом сползла с седла, не дожидаясь помощи Алекси.

– Позаботься о пони! – крикнула Анна слуге и, пригнувшись под ветром, прошла к замку.

Мальчишка-конюх в накинутом на голову теплом пледе послушно кивнул.

Анна жестом приказала Алекси забрать с собой притороченные к седлам корзины с провизией и следовать за ней.

Не тратя времени на то, чтобы послать кого-то из слуг объявить о своем прибытии, она сразу поднялась в главный зал в надежде найти там Тора. Так и есть: он спал сидя, скрючившись на стуле возле очага, чем-то напоминая мальчишку, который вынужден был остаться дома, когда все взрослые отправились на охоту.

Услышав шаги, Тор мигом вскочил со стула. Анна стояла перед ним, отряхивая снег с плаща.

– Подай тарелки и кубки и прикажи кому-нибудь на кухне подогреть вино, – приказала она Алекси. – Да и сам выпей. Тебе не мешает согреться.

Молодой человек поклонился и вышел. Тор долго смотрел на то, как Анна хлопочет вокруг стола, стоявшего в центре зала.

– Как вы сюда попали? – наконец спросил он.

– Да-да, я тоже рада вас видеть.

Анна сняла свой плед в зелено-голубую клетку и накинула его на спинку хозяйского кресла, установленного во главе стола.

– А где мои братья? – Тор смотрел на Анну так, будто она прячет Финна и Олафа у себя под юбкой.

– В Данблейне, как и полагается всем нормальным рассудительным людям. – Анна подошла к очагу и сунула в огонь здоровенное полено. Тор попытался ей помочь, но она ловко уклонилась и сказала: – Я научилась подбрасывать дрова в огонь задолго до вашего появления у нас, сэр, и надеюсь, что смогу заниматься этим еще долгие годы после того, как вы нас покинете.

Брошенное в огонь полено затрещало, и сноп огненных искр поднялся вверх. Анна повернулась к Тору спиной и протянула руки к огню, пытаясь согреть их.

– Зачем вы приехали сюда? – снова спросил Тор. Анна промолчала, потом обошла его и стала расставлять на столе деревянные тарелки, которые принес Алекси.

Тор смотрел, как она накрывает на стол, извлекая из корзины разнообразную снедь. Здесь были и копченая рыба, и жаркое из оленины, и свежий хлеб, и сыр.

– Это все для меня? – Он уставился на тарелки, не веря своим глазам.

– Для нас обоих, – ответила Анна и села на стул по правую руку от хозяйского кресла Манро. – Садитесь. Ешьте.

Тор стоял в нерешительности, переводя взгляд с Анны на хозяйское кресло и обратно.

– Ну, в чем дело? Только не говорите, что не голодны, потому что я знаю: это вранье!

Анна быстрыми и уверенными движениями разделала своим кинжалом кусок оленины и отправила в рот сочный поджаристый ломтик.

Тор медленно обошел вокруг стола и сел рядом.

– И вы сами привезли мне всю эту еду? – спросил он вполголоса. В его обращенных на Анну глазах застыл немой вопрос.

Наконец-то он ведет себя как человек, а не пыхтит от злости и не кричит!

– Почему? – недоуменно спросил Тор.

– Мне нравится ваш брат Финн, но при нем ведь невозможно говорить о чем-то другом, кроме его подвигов, – небрежным тоном ответила Анна и с аппетитом продолжила жевать. – Он действительно такой отважный или просто хорошо умеет врать?

Тор неотрывно смотрел на Анну, и она с удивлением обнаружила, что ей это нравится. Ей было приятно, когда он вот так смотрел ей в лицо. Это не был оценивающий взгляд мужчины, интересующегося лишь определенными частями ее тела. Он смотрел так, будто силился заглянуть ей в душу.

– И то и другое понемножку, – наконец ответил Тор.

– Не могу не признать, что он забавный парень, – хмыкнула Анна. – Лия и Джудит ходят за ним хвостом.

Тор достал из-за пояса широкий охотничий нож с рукояткой в виде рыбьего хвоста. Это была красивая вещь, и Тор пользовался ножом с удивительной ловкостью.

– Дочки Манро? – уточнил он.

– Да. Это дочки Манро и Элен. Ваши сводные сестры. – Анна потянулась через стол за кубком, который Алекси принес с кухни, налила эля из кожаного меха и протянула его Тору. – Ваша плоть, ваша кровь. Они из клана Форрестов, как и вы.

Тор долго молчал, сосредоточенно жуя.

– Вас никто не заставлял это делать, – сказал он наконец, кивком указав на уставленный яствами стол. – И я вовсе этого не хотел.

Анне показалось, что она уловила скрытый смысл его слов. Он тоже к ней неравнодушен. И вовсе не рад этому неуместному, нежеланному чувству. Но она предпочла сделать вид, будто ничего не понимает.

– А что я такого сделала? Всего-навсего оказала гостеприимство сыну своего опекуна и дала ему кусок холодной рыбы…

Тор снова поднял на Анну глаза, но на этот раз не поспешил их отвести.

– Вы понимаете, что я имел в виду. Я не собираюсь здесь оставаться. Я возьму то, что по праву должно быть моим, и вернусь в деревню своей матери.

Анна сделала вид, будто сильно занята поглощением пищи, а сама при этом старательно обдумывала, что ответить Тору.

– Значит, вы явились сюда всего лишь ради денег? – после некоторой паузы спросила она.

– Так я ему сказал, – буркнул в ответ Тор.

– Тогда я могу только посочувствовать вам. Он может предложить вам гораздо больше, чем какое-то золото! – резким тоном произнесла Анна и отодвинула от себя тарелку.

– Я не нуждаюсь в вашем сочувствии! – так же резко ответил ей Тор. – Вы понятия не имеете о том, что мне пришлось пережить!

Анна не выдержала и громко расхохоталась, но в ее смехе не было и тени радости.

– Я не имею понятия о том, что значит носить клеймо внебрачного сына? Ну конечно, откуда мне это знать! Я никогда в жизни не могла позволить себе жить там, где хочу, и ехать туда, куда мне вздумается! Я не имела права заводить друзей по собственному выбору! И уж тем более самой определять свою судьбу! – возмущенным тоном проговорила Анна. Ее взор полыхал от ярости. – Все, что было мне позволено, – это постоянно быть в подчинении у кого-то, выполнять чью-то волю. За меня решали, что мне надеть, что сказать и когда вообще следует открывать рот. – Анна в сердцах вонзила нож в столешницу. – Вот о чем я имею понятие: о том, что значит быть внебрачной дочерью.

Глава 6

Тор сидел молча, пристально глядя на воткнутый в стол нож. Его рукоятка все еще качалась из стороны в сторону. В том мире, где он жил до сих пор, ни одной женщине и в голову не пришло бы вести себя так, как позволяла себе эта девушка.

А как она говорит…

Тор медленно протянул руку, выдернул из доски изящный нож с резной рукояткой и аккуратно положил на край стола. Анна не спускала с него глаз. Казалось, что этот всепроникающий взгляд видит его душу насквозь.

– Значит, мы с вами одного поля ягоды, – тихо произнес Тор.

В комнате повисла тишина, нарушаемая лишь треском сырого полена в очаге.

– Я вовсе не это хотела сказать, – возразила Анна и, схватив нож, снова принялась за жаркое. – Я просто хотела дать вам понять, что не вы один пострадали в этой жизни и что пережитые невзгоды не могут служить вам оправданием.

– А при чем здесь оправдание? – сдвинул брови Тор. – Я не нуждаюсь в оправданиях!

– Это не может быть оправданием вашей грубости. И тупому упрямству, из-за которого вы не в состоянии оценить по достоинству родного отца.

Тор не спешил с ответом. Он старательно собрал ломтиком мягкого хлеба соус на своей тарелке и лишь после этого сказал:

– По-вашему… все выходит слишком просто, тогда как на деле это не так.

– А вы норовите все усложнить, тогда как на деле все гораздо проще! – выпалила Анна, опершись грудью на стол и подавшись вперед.

Тор невольно отшатнулся. Ее тон то ли напугал его, то ли оскорбил – он и сам не мог сказать точно.

– Где вы научились так нагло вести себя в присутствии мужчин? – спросил он с недовольным видом.

– Нам обоим пришлось учиться выживать в этом не очень ласковом к нам мире! Вы боролись за жизнь, насилуя женщин и грабя дома и храмы. Я боролась за жизнь, стараясь быть сильнее и тверже духом тех, кто меня окружает.

А вот теперь наступила его очередь опереться на стол и, приблизившись почти к самому ее лицу, выпалить в дерзкие голубые глаза:

– Мне ни разу в жизни не пришлось никого насиловать! Все мои женщины отдавались мне исключительно по доброй воле!

Анна откинулась на стуле и расхохоталась. Тор думал удивить ее своим признанием, но просчитался. Судя по всему, на Анну его откровения не произвели никакого впечатления.

И за это она нравилась ему еще сильнее, настолько, что это начинало внушать определенную тревогу.

– И я не грабитель и не вор. Я зарабатываю на жизнь торговлей или нанимаюсь кому-нибудь в войско. Но я никогда не брал чужого.

Тор протянул руку, чтобы налить себе еще эля; в этот момент дверь в зал распахнулась. На пороге стоял слуга, провожавший Анну из Данблейна.

– Ваше вино, миледи, – произнес Алекси и поставил перед Анной объемистый кубок с горячим вином с пряностями. – Позвольте спросить, когда вы намерены вернуться домой?

Анна лукаво сверкнула глазами:

– Тебе так понравилась здешняя кухня? Нашел там для себя что-то или кого-то?

Юноша мучительно покраснел и потупился.

– Погода совсем испортилась, миледи. Прикажете выводить пони? – выдавил из себя он.

– Насколько испортилась? – спросила Анна и с наслаждением отпила глоток ароматного вина из кубка.

– Снег валит вовсю. Не видно ни зги.

– Похоже, лучше нам отсюда не высовываться, – со вздохом заключила Анна. – Отправь кого-нибудь в Данблейн предупредить, что мы переночуем здесь, и пусть он не возвращается в Ранкофф, пока не кончится метель. А мы с тобой найдем пару одеял и составим компанию нашему приятелю. Будем спать на полу.

– Слушаюсь, миледи. Я обо всем позабочусь.

– Как прикажете вас понимать? – опешил Тор.

– Я переночую в этом зале. Элен не хотела меня отпускать и взяла обещание, что я останусь в Ранкоффе до утра, если погода ухудшится и пойдет снег.

Нет, это уж слишком! Провести рядом с ней целую ночь? Тор выскочил из-за стола как ошпаренный. Он не выдержит этой пытки! Он и так едва владеет собой в ее присутствии!

– Вам здесь не место, женщина!

– А почему бы и нет? – рассмеялась Анна. – Сам лорд Ранкофф позволил мне – вернее, приказал – остаться здесь на ночь!

– Но вы… вам не положено… – Тор с трудом подбирал слова, проклиная свой плохой английский. – Здесь нет никого, чтобы соблюсти вашу честь!

Анна ответила насмешливой гримасой и отпила еще вина.

– Со мной будет Алекси. Он ляжет между нами, – сказала она, слизнув капельки вина с губ.

– Это… это… – замялся Тор, не в силах отвести жадный взор от ее алеющих губ. – Это неправильно. Что потом будут говорить о вас? И обо мне?

– А что могут сказать? – усмехнулась Анна. – Что из-за непогоды мне пришлось заночевать в замке моего опекуна? Не знаю, что принято говорить в таких случаях в ваших краях, но у нас обычно говорят правду!

Тор в сильном волнении стал ходить возле стола, как зверь, запертый в клетке.

– Тогда уйдите хотя бы в другую комнату! А я останусь здесь, на полу.

– Чтобы протопить хоть одну комнату в этом замке, потребуется не меньше суток, а здесь уже давно горит очаг. Хотя, конечно, в том случае, если вы любите спать на морозе, – занимайте любую комнату на выбор! А я предпочту остаться здесь. – Анна обвела маленькой изящной ручкой зал с дубовыми панелями.

Тор схватил свой спальный мешок из волчьего меха и, встряхнув его, расстелил на полу в самом дальнем углу зала.

– Когда будете ложиться, не забудьте задуть свечи, – пробормотал он, устраиваясь спать в чем был – в одежде и сапогах.

– Как скажете, сэр.

Вскоре вернулся Алекси с одеялами. Анна и слуга обменялись несколькими короткими фразами, быстро убрали со стола и улеглись спать возле очага.

Тор никогда не жаловался на бессонницу, особенно после сытного ужина и в тепле, однако в этот вечер ему не спалось. Он лежал неподвижно в своем углу, не решаясь даже громко вздохнуть или пошевелиться лишний раз. Не хватало только, чтобы эта дерзкая девчонка услышала и догадалась, что он не спит! Тор осторожно повернулся на бок, так чтобы видеть очаг на другом конце зала. Свечи были потушены, и сумрак рассеивал лишь золотистый отсвет догоравших углей, но и его было достаточно, чтобы различить в темноте силуэт Анны. Судя по ее ровному глубокому дыханию, она спала, подложив ладонь под щеку. Золотистого цвета волосы рассыпались по одеялу.

Тор и сам не заметил, как заснул, любуясь этой прелестной картиной.

– Ты уверена, что мне не следует самому отправиться в Ранкофф? – снова спросил Манро, лежа под одеялом рядом с женой.

Элен села, прислонившись спиной к резному изголовью кровати, и откинула с лица роскошные длинные локоны.

– С ней ничего не случится.

– А разве я сказал, что беспокоюсь из-за Анны? – улыбнулся Манро. – Нет, о своем сыне. Ведь он остался совсем один, слабый и беззащитный, а его братья храпят как ни в чем не бывало здесь!

Элен весело рассмеялась в ответ. Она отложила черепаховый гребень и стала заплетать волосы в толстую косу.

– Она к нему неравнодушна, верно?

– Неравнодушна?! – удивленно переспросил Манро. – Что ты имеешь в виду? Она всего лишь повезла ему еду, потому что из-за своего упрямства он отказался разделить ужин со мной. Анна захотела исправить мою ошибку и не побоялась выехать из дома в пургу.

Элен улыбнулась одной из своих загадочных улыбок, которая заставляла Манро всякий раз смущаться и чувствовать себя круглым идиотом.

– Налицо все признаки того, что ей нравится твой неотразимый викинг!

– Ну так пусть разонравится! Анна – девушка королевской крови!

– Можно подумать, эта кровь помешает ей влюбиться! Манро откинулся на подушку.

– Эта кровь помешает ей влюбиться в моего внебрачного сына. Элен, он мечтает лишь о том, чтобы убраться отсюда как можно скорее со своей долей наследства. Он мечтает вернуться в свою деревню, чтобы снова выйти в море на ладье с головой дракона и заняться привычным делом – грабежами и разбоем. Такой человек не пара дочери короля!

– Не пара дочери короля или не пара тебе в качестве твоего сына?

Манро скрестил руки на груди и поднял глаза к потолку:

– Это нечестно.

Элен перевернулась на бок и подперла голову рукой:

– А лишать мальчика единственного шанса – это честно?

– Он давно не мальчик, а взрослый мужчина.

– Мужчина, выросший без отца. – Элен ласково провела пальцем по седому виску мужа. – Может, теперь этот мужчина нуждается в отце еще больше, чем раньше?

– Ты заблуждаешься.

– А вот теперь ты говоришь точно так же, как он. Похоже, сын подражает своему отцу в молодости?

– Не понимаю, о чем ты говоришь. – Манро закрыл глаза и поправил подушку. – Будь добра, погаси свет. Я ужасно устал и хочу спать.

– Вот-вот, снова этот упрямый тон. Один к одному. Он рычит и фыркает точно так же, как ты.

Элен приподнялась, чтобы задуть свечи, и потянула на себя одеяло.

Нога Манро оголилась. Ему стало холодно, и Манро сердито рванул одеяло на себя.

– Какая жалость, что ни один из вас не похож на Финна. Вот уж кто поперек слова не скажет!

– Поперек слова не скажет, – передразнил Элен Манро. Сегодня за обедом, пока он слушал повествование Финна о его похождениях и следил за тем, с каким восторгом внимают ему дочери и как заинтересована рассказом жена, Форрест впервые ощутил себя немолодым. Его больше не манили приключения и неведомые дали. Он солидный женатый человек, примерный семьянин и рачительный хозяин обширных владений. Манро был вполне доволен своей жизнью, но, слушая байки этого юнца, испытывал горечь от того, что именно сейчас явно осознал – молодость ушла безвозвратно.

– Доброй ночи, любимый, – промолвила Элен и чмокнула мужа в щеку. – Я тебя люблю.

Она перевернулась на бок, и какое-то время они лежали, повернувшись спиной друг к другу; наконец Манро не выдержал и, перевернувшись, обнял Элен за талию. Какой же он дурак! Нашел кому завидовать: юному Финну с его сказками! Он поцеловал жену в плечо, и Элен сладостно вздохнула в полусне. Судьбе Манро Форреста мог бы позавидовать любой нормальный мужчина. А теперь, когда к нему вернулся его родной сын, их жизнь станет еще лучше. Если только ему удастся сделать так, чтобы Тор позабыл о былых обидах.

Анна проснулась от какого-то стука. Она открыла глаза и увидела, что Алекси хлопочет у очага, подбрасывая в огонь поленья. Пламя ярко разгорелось, и от него потянуло теплом. Анна с наслаждением потянулась и закинула руки за голову. Она отлично выспалась.

– Доброе утро, Алекси! – улыбнувшись, приветствовала Анна слугу.

– Доброе утро, миледи! – ответил юноша, краснея от смущения.

Анна обернулась и посмотрела в угол, где вчера улегся Тор. Его спальный мешок был аккуратно скатан, а самого норвежца и след простыл.

Анна села и провела рукой по спутанным волосам.

– Куда он ушел? – спросила она у Алекси.

– Сын лорда Ранкоффа? – уточнил он. – На кухню. Он велел мне дать ему знать, когда вы проснетесь.

– И чем же он там занят? Ты знаешь?

– Откуда мне знать, чем привыкли заниматься по утрам эти иноземцы? – ответил Алекси, неопределенно пожав плечами.

Анна встала и собрала одеяла, разостланные на полу.

– Ступай отнеси их на место. А я пока посмотрю, что делает наш викинг.

Юноша поклонился и, закинув на спину тяжелый узел, направился к выходу.

– Алекси! – окликнула его Анна. Он оглянулся.

– По-твоему, я выгляжу ужасно? – Она безуспешно пыталась пригладить пышные волосы.

– Нет, миледи… – Слуга залился краской и потупился. – Сегодня утром вы очень хорошенькая.

– Спасибо, Алекси! – с довольным видом улыбнулась Анна. – Приготовь наших пони. Мы скоро отправимся в Данблейн. Девочки вот-вот проснутся и, если меня не окажется на месте, устроят настоящий бунт!

И Анна отправилась на поиски Тора. На лестнице ее ждал приятный сюрприз. Снизу, из кухни, доносился аромат жареной свинины. Не иначе как викингу удалось захватить в плен какую-то служанку, и теперь несчастное создание готовит этому невеже горячий завтрак.

В кухне действительно дым стоял коромыслом, однако вместо служанки Анна увидела возле очага Тора. Он ловко переворачивал подрумяненные ломти свинины на горячей сковороде. Анна невольно улыбнулась, увидев это.

– Что вы делаете? – спросила она.

Тор оглянулся и заметно смутился, будто его застали за каким-то неприличным делом.

– Готовлю мясо, – буркнул он. – Я… я подумал, что вы, проснувшись, захотите есть.

Анну до глубины души тронула эта забота. Меньше всего Тор Хеннесон походил на мужчину, способного приготовить завтрак для женщины.

– И верно, очень хочется есть, – сказала Анна и прошла к большому столу, занимавшему середину просторного помещения с низким потолком. – А где вы раздобыли свинину? Пахнет просто божественно!

– Убил свинью, – неохотно ответил Тор и снова повернулся к Анне спиной, чтобы присмотреть за очагом.

– Если я не ошибаюсь, вчера мы съели не весь хлеб. И еще должны были оставаться сушеные яблоки.

Анна открыла корзину, привезенную накануне из Данблейна, и выложила на стол ее содержимое.

Тор не проронил ни звука. Дождавшись, пока мясо приготовится, он подал его на стол, разложив поровну на приготовленные Анной тарелки.

Она, тоже поровну разделив хлеб и сушеные яблоки, уселась на трехногий табурет. Тор сел напротив.

– Итак, какие у вас планы на сегодня? Что вы с вашим отцом собираетесь делать? Объехать владения Ранкоффа, чтобы узнать, чем он располагает?

Тор недовольно поморщился и продолжил с аппетитом поглощать мясо с хлебом.

– У меня нет ни малейшего желания знать, чем располагает Ранкофф. Мне наплевать на его владения. Мне наплевать на всех этих людей. Я хочу взять свое и уехать отсюда, – проговорил он, активно работая челюстями.

Анна приподняла бровь и иронично заметила:

– Я понимаю ваше стремление получить от отца деньги, но вы проделали такой далекий путь! Манро показал мне на карте, где расположена ваша деревня. Вам не приходило в голову, что стоило бы задержаться здесь и отдохнуть, прежде чем возвращаться в эту вашу «землю обетованную» с молочными реками и кисельными берегами?

Тор исподлобья посмотрел на Анну через стол и явно недовольным тоном произнес:

– Вы всегда такая разговорчивая?

Анна, продолжая с аппетитом жевать, ответила:

– Да, но только в том случае, если мне есть что сказать. Он разломил кусок хлеба и спросил:

– Мои братья так и не вернулись прошлой ночью?

– Вечером началась такая метель, что они, вероятно, сочли более разумным переночевать в Данблейне.

– Их непременно разбалуют обильная еда и мягкие постели!

– А развлечения? – добавила Анна с издевкой. – Развлечения тоже не доведут их до добра! Всякие шутки, смех и все такое!

– Вы ничего не поняли. Не «их», а «нас». Вы понятия не имеете, о чем говорите.

– Ну так объясните мне. – Анна аккуратно положила свой нож на тарелку. – Постарайтесь, чтобы я поняла вас как надо, Тор.

Еще немного, и он готов был взорваться из-за этой наглой девчонки!

– Почему вы так себя ведете? – в раздражении и едва слышно произнес Тор.

Анна подалась вперед, приблизив к нему свое лицо:

– Что вы сказали?

– Почему вы так себя ведете? – взревел Тор, с яростью глянув ей в лицо. – Почему вы вечно ко мне цепляетесь? Почему суете нос не в свое дело и норовите влезть ко мне в душу?

– Не знаю, – растерянно промолвила Анна. – Наверное, потому, что питаю к вам, как ко всем внебрачным детям, слабость.

Тор не ожидал такой откровенности. Он растерялся, и его суровое лицо немного смягчилось.

«Значит, он все-таки сделан из плоти и крови, а не из камня и стали!» – сказала про себя Анна.

Тор посмотрел ей прямо в глаза, и ее сердце затрепетало от смутного предчувствия. Что-то непонятное шевельнулось в ее душе. Она пока не знала, как назвать это чувство, но в том, что оно зародилось именно в этот момент, не было никаких сомнений.

Анне вдруг стало трудно дышать. Во рту пересохло, а руки стали влажными и липкими от пота. Тор тоже выглядел явно смущенным и растерянным.

– Анна, – произнес он одними губами, так что его шепот был едва различим в повисшей тишине. – Вы… я…

В этот момент задняя дверь в кухню с грохотом распахнулась. Анна подскочила на месте от испуга.

– Миледи! Миледи! – вскричал Алекси. – Пожар! Пожар внизу, в деревне! – Он бросился бежать из замка.

Анна вскочила и кинулась вслед за ним. По дороге она прихватила побитый молью плащ, забытый кем-то на крюке за дверью.

– Где? – на бегу спросила она у слуги.

– На сеновале, миледи! И там наверху остались дети!

От страха у Анны сжалось сердце. Бедные дети! Им грозит смертельная опасность! Надо что-то делать! Что именно, Анна сама толком не знала, но она должна попытаться их спасти. Вместе с Алекси она выскочила во двор. Тор с громким топотом бежал следом.

Глава 7

Во дворе крепости Тор без труда догнал Анну и спросил на бегу:

– Куда вы собрались?

– А как вы думаете? – Она оглянулась на него и чуть не упала, поскользнувшись на подмороженной к утру земле. – На пожар!

Тор крепко схватил ее за плечо и остановил:

– Пусть ваши мужчины…

Анна, не дослушав его, рванулась и во весь дух понеслась к подъемному мосту.

– Вы что, так ничего и не поняли? Это мой дом! – Ее звонкий голос сносило в сторону сильным ветром. – И я привыкла считать этих людей своими близкими! Это моя семья!

Следом за ними на мост въехала повозка, запряженная пони. Она была нагружена бочками с водой и большими ведрами. Когда телега поравнялась с ними, Тор схватил обеими руками Анну за пояс и поднял вверх.

Анна попыталась вырваться.

– Отпустите! Я же сказала, что все равно буду там! Не пытайтесь меня удержать!

Не обращая внимания на возмущенные вопли, Тор бегом догнал телегу и посадил Анну на край.

– Так вы попадете на пожар намного быстрее! – рявкнул он.

Анна попыталась было соскочить с телеги, но передумала: Тор прав, так она доберется гораздо быстрее. Пони мчался во весь опор, и до маленькой деревушки, притулившейся на западном склоне горы у подножия замка, было уже рукой подать.

В небо поднимался зловещий столб черного дыма, и в воздухе чувствовался угарный смрад. Анна вся извертелась на своем ненадежном насесте, пытаясь рассмотреть пожар. Руки стыли на ледяном ветру, и ей приходилось постоянно растирать их. Когда же они наконец доберутся до деревни? Повозка, которой правил один из вассалов Манро, в суматохе наехала на камень и подскочила так резко, что вода в бочках плеснула через край, моментально вымочив жалкий дырявый плащ, надетый на Анне.

Тору пришлось поддержать ее обеими руками, чтобы она не вывалилась из подскакивавшей на ухабах повозки. В какой-то момент он неловко взмахнул рукой и задел ее по нижней губе. Анна охнула от боли.

– Вам плохо? – Тор протянул руку, собираясь погладить ушибленное место, но Анна отшатнулась и провела по губам тыльной стороной ладони.

– Ерунда! – ответила она, стараясь перекричать грохот обитых железом тележных колес и шум толпы, собравшейся перед горевшим сеновалом. В воздухе висел тяжелый, густой дым, из-за которого было трудно дышать. Пламя уже добралось до соломенной крыши.

– Там мои дети! – рыдала молодая женщина, возникшая вдруг возле телеги. – Ради всего святого, я вас умоляю! Спасите моих детей!

Тем временем возница остановил пони, не рискуя подгонять повозку слишком близко, и Анна соскочила на землю. Она схватила женщину за руку и спросила:

– Где они?

– Дети! Мои дети! – Женщина зашлась в истерике, цепляясь за Анну. – Спасите моих детей!

Анна схватила ее на плечи и сильно встряхнула.

– Успокойся, иначе мы не сможем тебе помочь! – повелительно крикнула она. – А теперь скажи толком, где они?

Женщина продолжала обливаться слезами, но слова Анны все же, похоже, дошли до ее отчаявшегося сознания.

– Они были наверху, под самой крышей. Они очень испугались и не спустились, как я их ни звала. Миледи, Христом Богом вас прошу, спасите моих детей!

Анна схватила за руку крестьянку, стоявшую неподалеку и выглядевшую более спокойной, чем остальные жители деревни, сбежавшиеся на пожар.

– Как тебя зовут? – спросила она у рыдающей женщины, дети которой остались в горевшем сарае.

– Бек, миледи!

– Побудь здесь с Бек, – приказала Анна женщине из толпы. – Пусть стоит спокойно и не путается под ногами!

Та послушно кивнула и обняла соседку:

– Да, миледи, мы будем стоять здесь и ждать наших малышей!

Анна решительно направилась к сеновалу, по дороге приказав толпившимся вокруг крестьянам:

– Раздобудьте для нее одеяло или плед, иначе она замерзнет!

Пламя пожара полыхнуло с такой силой, что Анна невольно попятилась. Крестьяне, образовав живую цепь, передавали ведра с водой, пытаясь залить огонь. Мужчины и женщины метались взад-вперед на фоне жаркого пламени и громко кричали. Перепуганный до смерти пони, вырвавшийся из огненного ада, неистово бился на обледенелой земле, а двое молодых парней пытались его успокоить.

Анна подняла голову и увидела золотистые языки огня, лизавшие крышу уже на противоположном конце сеновала.

– Где они? – прокричала Анна, обращаясь непонятно к кому.

Рыжий растрепанный мальчуган, вымазанный сажей по самые уши, ткнул пальцем куда-то вверх:

– Мы не смогли подобраться к лестнице. Там такой дым…

На миг Анна замерла, не зная, что ей делать. Действительно, от охваченной огнем мокрой соломенной крыши валил такой густой удушливый дым, что разглядеть что-либо толком было невозможно. Внезапно среди этого всеобщего хаоса возникла массивная фигура Тора. Анна моментально подбежала к нему и дернула за рукав кожаной куртки.

– Мы должны вытащить детей оттуда! – прокричала она ему чуть не в самое ухо. – Как нам пробраться внутрь?

– Не знаю! Но я попытаюсь, – также прокричал в ответ Тор и слегка прикрыл глаза рукой, заслоняя их от яркого света пламени. – Раздобудьте одеяла. Я притащу детей сюда. А вы не двигайтесь с места!

Анна молча кивнула, но Тор схватил ее за руку и крикнул:

– Вы слышите? Не смейте лезть туда за мной, упрямая женщина!

Анна вырвала руку и, решительно растолкав толпу, прошла к повозке. Там стояла женщина с охапкой одеял.

Анна схватила их и бегом бросилась к сеновалу. Несколько человек стояли возле входа в него и возбужденно переговаривались, указывая на пламя.

– Где иностранец? – спросила, подбежав к ним, Анна. – Такой белобрысый верзила… – Она рукой показала, каким высоким был этот человек.

Стоявшая рядом женщина с малышом на руках, молча указала на сеновал.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19