Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Лунной ночью

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Финч Кэрол / Лунной ночью - Чтение (стр. 11)
Автор: Финч Кэрол
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Ей удалось сделать лишь несколько шагов, когда Кейн схватил ее за руку и потащил за уступ.

Поскрипывание рессор и цокот копыт возвестили о приближении дилижанса, на котором Дарси надеялась добраться до города. Не успела она набрать в грудь воздуха, чтобы позвать на помощь, как Кейн прижал ее к уступу всем своим весом, гак что в ее легких почти не осталось воздуха. Когда она попыталась крикнуть, у нее получился лишь тонкий писк.

Дарси все-таки умудрилась вдохнуть немного воздуха и хотела крикнуть еще раз, но Кейн с неслыханным вероломством прижал ее лицо к еврей груди с такой силой, что нос Дарси расплющился, как блин. Обезумев от злости, она начала извиваться и дергаться, но ничего не смогла поделать с этой глыбой мускулов, пригвоздившей ее к каменной стене.

Надежда на спасение угасала в Дарси с той же скоростью, с какой удалялся дилижанс. Она осталась один на один с человеком, которого хотела видеть меньше всего на свете. Он обладает просто сверхъестественным чутьем, подумала Дарси. Из него мог бы получиться великолепный детектив, который всегда оказывался бы в нужном месте в нужное время. Все выглядело так, словно он умел читать ее мысли. Когда дилижанс был уже далеко, Кейн схватил Дарси за рукав платья и потащил вверх по утесу.

— Пойдем, я хочу познакомить тебя с одним человеком, — неприязненно бросил он, не сбавляя шаг.

Дарси крайне удивили его слова. Она ожидала, что он будет ругаться и проклинать ее за побег, но Кейн молча подвел ее к своей лошади и усадил перед собой в седло.

Несчастное животное, которому перед этим пришлось сбивать копыта на каменистом склоне, несясь во весь опор, ответило на подобное издевательство недовольным ржанием.

— Стой смирно! — прикрикнул на лошадь Кейн. — А ты, — добавил он, обращаясь уже к Дарси, которая не оставляла своих попыток вырваться, — сиди и не вертись. Лошади и так будет трудно тащить по бездорожью лишний груз.

— Прекрасно, — зло пробормотала пленница. — Смотри, как ты заботишься о своей лошади! А обо мне можешь не волноваться, со мной все в порядке. Правда, я отбила себе зад, когда упала на дорогу, и меня едва не погребло под грудой камней.

— Извини, что так получилось.

— Не извиню! — фыркнула Дарси. — И не надейся, что мой отец заплатит тебе полную стоимость за избитый и исцарапанный товар. Твоя жестокость перешла все границы. Ты едва не убил меня!

— Я же сказал, что извиняюсь, — повторил Кейн сквозь зубы.

— Мертвым твои извинения не нужны! — бросила ему в лицо Дарси.

— Но ты же жива!

— Не совсем, и все благодаря тебе!

Упрямо торчащий вверх подбородок и воинственный тон заставили Кейна задуматься. Он понимал, что Дарси злится на него за то, что он не дал ей сбежать. Но в ее полных ненависти взглядах было нечто большее, чем уже ставшее привычным для Кейна раздражение. Их занятия любовью прошлой ночью тоже не прибавили Дарси хорошего настроения, однако ее нынешняя реакция была что-то слишком бурной.

— Скажи, что с тобой случилось? — настойчиво спросил Кейн.

— Что случилось со мной? — переспросила она с горькой иронией, которая еще больше не понравилась Кейну.

— Ты слышала вопрос. Отвечай!

— Я тебя ненавижу, вот что со мной случилось! — взорвалась девушка.

— Объясни, пожалуйста, — нахмурился Кейн, — а когда ты меня не ненавидишь?

«Вчера ночью я не ненавидела тебя, — пронеслось в голове Дарси. — Я тебя любила!»

Она поняла это прошлой ночью, а он разбил ее сердце на части. Она для него ничего не значит. Он самый жестокий и подлый человек на свете, который недостоин даже ходить по земле!

— И кто этот таинственный незнакомец, которого ты хочешь мне показать? — спросила Дарси, быстро меняя тему разговора.

— Я надеюсь, что ты скажешь мне, кто он такой, — ответил Кейн.

— Пока что я могу сказать тебе, кто ты такой, — зло бросила Дарси. — Во-первых, ты самый ужасный человек из всех, кого я видела. Во-вторых, я не хочу быть твоей…

— Я знаю, что ты всегда стремишься сказать последнее юво, — прервал ее Кейн. — Но нужно ли это делать?

Дарси презрительно фыркнула.

— С тобой мне редко это удается, — сказала она.

— Но ты не оставляешь попыток? — усмехнулся он.

— Это единственное, чем я могу отомстить тебе за все то, что ты со мной сделал.

— Хорошо, тогда скажи свое последнее слово, если это сделает тебя счастливее, — с сарказмом проговорил Кейн.

— Спасибо.

Хорошее получилось последнее слово, ничего не скажешь, подумала Дарси. Это слово должно было сказать за нее ее разбитое сердце. И одному Богу известно, почему она все еще испытывает к этому негодяю какие-то чувства, кроме ненависти.

Дарси удивленно ахнула, увидев, привязанного к дереву бандита.

— Похоже, у грабителей нет кодекса чести, — заявила она Кейну, когда тот снимал ее с седла. — Что случилось? Он присвоил твою добычу, и ты решил убрать его со своего пути?

Кейну снова нестерпимо захотелось как следует отстегать эту рыжеволосую бестию, благо ремень был совсем рядом. Он сделал ей и всей компании «О'Рурк экспресс» огромное одолжение, но Дарси со свойственным ей цинизмом отказывалась это понять.

— Если я не ошибаюсь, а я не ошибаюсь никогда, — со вздохом сказал Кейн, — это и есть Громила, тот самый интеллигентный грабитель, что оставлял записки на месте преступления.

Дарси тут же забыла все свои язвительные замечания. Когда Кейн повернул голову бандита так, чтобы Дарси увидела его лицо, она охнула от удивления:

— Мистер Олдридж! Какого черта вы здесь делаете?

— Олдридж? — переспросил Кейн. Неожиданно он понял, почему бандит показался ему знакомым. — А это не старший брат Лестера Олдриджа?

— Именно он, — подтвердила Дарси.

Кейн открыл сумку, притороченную к седлу мула, и достал оттуда пустой мешок и записку, написанную витиеватым почерком.

— Дай мне взглянуть, — сказала Дарси, выхватывая листок бумаги из руки Кейна.

Не оставалось никакого сомнения, что это тот же почерк, которым были написаны другие записки Громилы. Дарси внимательно посмотрела на плененного грабителя.

— Питер, ваш брат тоже в этом замешан? — спросила она. Олдридж молчал, испуганно хлопая глазами.

— Отвечайте мне! — закричала Дарси, угрожающе приближаясь к нему. — Это Лестер сообщал вам об изменении расписания?

— Я хочу посоветоваться со своим адвокатом, — вдруг заявил Питер.

— Но вы же и есть адвокат, — удивилась Дарси. — Или вы только притворялись таковым? Надеюсь, у вас есть что сказать в свою защиту.

— Он адвокат? — усмехнулся Кейн.

Он смотрел на довольно щуплую фигуру грабителя и удивлялся, почему Питер решил грабить компанию, в которой работал его младший брат. Для карьеры Лестера подобные семейные связи могли оказаться губительными.

— Так говорила хозяйка, у которой он снимал помещение под контору, — ответила Дарси. — Но он мало занимался адвокатской практикой. Теперь меня это не удивляет: ему некогда было защищать закон, потому что он его нарушал!

— Больше я ничего не скажу, — объявил Питер и плотно сжал губы.

Кейн молча подошел к нему, взял за грудки и встряхнул так, что у того едва зубы не посыпались изо рта. Так как Питер продолжал молчать, Кейн прижал его к стволу дерева, лишая возможности дышать, но упрямый грабитель лишь мычал, словно в агонии.

Тогда Каллахан перешел к более жестким методам увещевания. Он не хотел демонстрировать их в присутствии Дарси, но, учитывая, что она и так думала о нем хуже некуда, решил не стесняться. Один точный и мощный удар под дых мгновенно развязал Питеру язык.

— Грабить дилижансы — это была моя идея, — затараторил он, опасаясь нового удара. — Лестер сообщал мне обо всех изменениях в расписании.

Дарси почувствовала себя разочарованной до глубины души. Она так надеялась, что Лестер не имеет отношения к этим преступлениям. Бухгалтер был единственным человеком, который, как ей казалось, искренне стремился помочь ей наладить работу в конторе. Но теперь выяснилось, что он виноват не меньше своего старшего брата. У Дарси также не осталось никаких сомнений, что он воровал деньги со счетов, недаром она не могла разобраться в его записях в бухгалтерских книгах!

Цокот копыт отвлек девушку от грустных размышлений. Она обернулась и увидела, что к ним галопом приближаются Ной и Гидеон. Воспользовавшись тем, что Кейн тоже обратил внимание на прибывших, Дарси бросилась к его лошади, вскочила в седло и припустила во весь опор. Это был ее последний шанс вырваться на свободу!

У Кейна оставались две возможности: гнаться за Дарси на муле Питера или дождаться брата со слугой и взять лошадь у них. Потеряв голову от отчаяния, он отдал предпочтение худшему варианту.

Кейн вскочил на мула и попытался заставить его нагнать беглянку. Но мул не мог сравниться с великолепным скакуном. К тому же врожденное упрямство животного делало его непригодным для погони. Кейн сумел доскакать только до дороги. У обочины строптивое животное встало как вкопанное и не двигалось с места, невзирая на крики и побои Кейна. Тот едва не сошел с ума, когда увидел, что Дарси стрелой мчится по дороге и вот-вот скроется из виду.

Пока детектив оглашал окрестности проклятиями в адрес мула, Ной и Гидеон тоже подъехали к дороге, ведя за собой связанного грабителя. Оба мужчины не спешили предстать перед Кейном. Они слышали, что именно он обещал сделать с мулом, и теперь раздумывали над тем, какая участь постигнет их самих. Естественно, их самые худшие ожидания немедленно оправдались.

— Это вы во всем виноваты! — заорал на них Кейн. — Я дал нам простейшее поручение, но вы и с ним не сумели справиться! А теперь Дарси примчится в Денвер и расскажет всем жителям этого проклятого городишки, кто…

Кейн едва не прикусил себе язык. В приступе гнева он чуть было не разболтал информацию, не предназначенную для ушей Питера Олдриджа.

— Ной, дай мне свою лошадь, — быстро сказал он. Ему показалось, что младший брат слишком медленно снимает ногу со стремени, поэтому он подскочил к Ною и просто выдернул его из седла.

— Ведите пленника в Денвер, — коротко приказал Кейн. — Встретимся на западной окраине. И чтобы ни один из вас и носа не смел сунуть в город, пока я не разрешу!

Сказав все это, Каллахан бросился в погоню. Он не представлял, что произойдет, когда Дарси окажется в Денвере. Хотя он послал телеграмму Патрику О'Рурку, в которой предупредил его о похищении дочери, он не думал, что его клиент прибудет раньше, чем через несколько дней. А тем временем Дарси ворвется в город, как ураган, и все испортит. Если она расскажет о том, что он ее похитил, то его линчуют еще до того, как приедет Патрик, который мог бы все объяснить. Но Патрику тоже не поздоровится. Ему придется рассказать о своем участии в этом грязном деле, и тогда Дарси возненавидит своего отца. Кейн подумал, что не завидует ни себе, ни пожилому ирландцу: упрямая как ослица, Дарси О'Рурк сумеет превратить их жизнь в ад!

Глава 19

Определенно, судьба повернулась к ней лицом, думала девушка по дороге в Денвер. Она сумела значительно опередить Кейна и теперь решила скакать всю ночь, чтобы не дать ему шанс догнать ее.

Дарси не терпелось выложить Лестеру Олдриджу все, что она о нем узнала. Правда, она с трудом могла поверить, что Лестер вредил компании, скооперировавшись со своим братом, но признание Питера явилось веским тому доказательством.

Однако больше всего ее мучили мысли о Кейне Каллахане. Его имя не переставая звучало у нее в голове. Она любила и ненавидела его одновременно. Кто мог бы разобраться в нем! Он то издевался над ней, то занимался с ней любовью так нежно, словно она была ему дороже собственной жизни. Кейн украл золото и похитил ее саму ради выкупа, а потом задержал грабителя, наносившего немалый урон компании. Зачем он это сделал? «Чтобы удовлетворить мое любопытство и избавиться от соперника», — ответила себе Дарси. Но так думала она, а что было на уме у Кейна, знал один Бог.

Ей следовало бы презирать этого негодяя, мечтать о том, чтобы его немедленно казнили за все его преступления, по Дарси не находила в себе сил отдать его в руки правосудия.

Проклятие, куда девалась ее объективность, когда дело касалось этого сероглазого дьявола! Он обольстил ее только для того, чтобы завоевать ее доверие. Он хотел, чтобы она полюбила его, потому что таким образом рассчитывал спасти свою жизнь, если его схватят за похищение и ограбление. Но она будет свидетельствовать против него в суде и расскажет все… Впрочем, может быть, будет свидетельствовать.

Нет, она обязана это сделать! Кейн Каллахан представляет собой огромную опасность для женщин вообще и компании «О'Рурк экспресс» в частности! Его просто нельзя оставлять на свободе.

Впереди Дарси увидела очертания города на фоне первых лучей солнца. Что она ответит Патту Меткафу, когда тот попросит ее описать похитившего ее человека? Почему ей так трудно думать об этом? Она точно знала, что нужно сказать, но боялась, что язык откажется ей повиноваться.

«Ты любишь его! Ты любишь этого негодяя», — честно призналась она себе и тут же прокляла эту любовь. Кейн Каллахан забрасывал ее фальшивыми признаниями и использовал для того, чтобы забыть о собственных сердечных ранах. Мелани Брукс заслуживала медаль за то, что разбила его сердце, ведь она совершила воистину выдающийся поступок и избавилась от чар этого проходимца!

Дарси утешало только то, что Кейн не знал о ее страданиях. Слабое утешение, но все же лучше, чем ничего.

Оставив свои переживания на потом, девушка направилась прямо в контору. Она хотела увидеться с Лестером до того, как весь город узнает о ее возвращении.

В глубине души она понимала, что таким образом пытается отсрочить разговор с помощником шерифа. Однако рано или поздно ей придется принимать решение относительно судьбы Кейна. Черт бы побрал его за то, что он заставил ее выбирать между ним и ее собственной честностью!

— Мисс О'Рурк! Вы вернулись. Слава Богу, вы живы! — воскликнул Лестер, удивленный внезапным появлением Дарси в дверях конторы.

Девушка замерла на месте, увидев, что контора пребывает в том же состоянии, в каком она ее оставила. Везде царили абсолютный порядок и максимальная организованность. Поразили Дарси и изменения, произошедшие в самом Лестере. В нем чувствовались уверенность и неизвестно откуда появившаяся деловая хватка. Разве похож он на того стеснительного человека, который, как выяснилось, вместе со своим братом организовывал ограбления?

Но Дарси не успела найти otdct на этот вопрос, потому что клиенты, находившиеся в этот момент в конторе, окружили ее и забросали вопросами. Она не стала распространяться о своем похищении, лишь коротко сообщила, что все в порядке, но она очень устала. После этого девушка поблагодарила присутствующих за заботу и снова переключила свое внимание па Лестера.

Тот расставлял бухгалтерские книги в алфавитном порядке… как сделала бы она сама! Господи, как она сможет бросить обвинение человеку, который сумел полностью заменить ее во время ее отсутствия? И где Оуэн Гренвз? Видимо, как всегда, занят тем, что у него лучше всего получается, то есть бездельничает!

Шум в главном зале привлек внимание двух мужчин, которые находились в задней комнате. Дарси увидела, как оттуда выглядывает Оуэн Грейвз. На его лице появилось выражение разочарования, а не радости. Он явно не предполагал, что снова увидит ее живой и здоровой. Конечно же, Оуэн наверняка наслаждайся тем, что в отсутствие Дарси никто не стоял у него над душой и не пытался научить его работать эффективно.

Но когда из комнаты показался второй мужчина, девушка от удивления потеряла дар речи. Патрик О'Рурк, казалось, был удивлен не меньше, чем его дочь, Дарси тут же бросилась к нему, и отец радостно принял ее в свои объятия.

— Что ты здесь делаешь? — спросили они друг у друга в один голос.

— Я думал, тебя похитили! — воскликнул Патрик.

— Да, но я сбежала, — радостно сообщила ему Дарси. — Но как ты сумел оказаться в Денвере так быстро? — вслед за этим удивилась она.

Патрик судорожно пытался придумать правдивый ответ. Он с самого начала не сомневался, что детективу Каллахану придется похитить его дочь, чтобы заставить ее покинуть город, поэтому дал Кейну неделю на бесплодную проверку других, менее жестких, способов, а потом отправился в путь из Сент-Луиса.

— Я был в поездке по Канзасу и в одной из контор в Ливенворте обнаружил телеграмму на мое имя, — сказал мистер О'Рурк, радуясь, что нашел удобоваримое объяснение.

Дарси заметила, что отец нервничает под ее пристальным взглядом.

— Ливснворт находится в нескольких сотнях миль отсюда, — сказала она.

— Но мы же владеем транспортной компанией, черт побери! — воскликнул Патрик, — Я подергал за все ниточки, взял личный экипаж и устроил так, что на каждой перекладной станции меня ждали самые лучшие лошади.

Он облегченно вздохнул, когда Дарси наконец поверила его объяснению. Но как она умудрилась сбежать от Кейна? Воистину на земле не существовало мужчины, который мог справиться с его строптивой дочерью!

Пока Патрик раздумывал о том, каким образом девушка смогла обмануть лучшего детектива из всех, что он знал, Дарси переключила свое внимание па Лестера.

— Лестер, я хочу поговорить с тобой, — сказала она. — Оуэн заменит тебя на время.

Бросив неприязненный взгляд на Дарси, Грейвз направился к стойке. Он терпеть не мог, когда ему указывали, что и как делать, особенно если эти указания исходили от женщины. А когда еще и Лестер начал давать ему дополнительные инструкции, чувство гордости Грейвза было окончательно втоптано в грязь, да еще в присутствии владельца компании! Человек, некогда возглавлявший все отделения, оказался вдруг в самом низу служебной лестницы.

Дарси вместе с Патриком и Лестером направились в соседнюю комнату. Когда все расселись по местам, она тяжело вздохнула и сказала:

— Лестер, я очень рада, что ты так успешно справлялся с управлением конторой в мое отсутствие.

— Спасибо, — радостно отозвался бывший бухгалтер. — Я делал то, что, как мне казалось, вы бы хотели, чтоб я делал.

— Теперь он стал героем, настоящей знаменитостью, — вклинился в разговор Патрик, с симпатией улыбаясь Лестеру. — Он не только спас тебя и компанию от первого нападения, но избавил весь город от гнусного Гризли Ванхука.

После этих слов Дарси почувствовала, что ей будет еше труднее сказать то, что она собиралась.

— В горах я наткнулась на бандита, который нападал на наши дилижансы, — продолжила она.

Лестер заерзал на стуле, избегая встречаться с ней взглядом.

— Ты его схватила? — воскликнул Патрик. — Но как тебе это удалось?

— Я все объясню позже, — перебила его Дарси. — Проблема в том, что Громила, тот самый грабитель, который словно заранее знал обо всех изменениях в расписании, оказался старшим братом Лестера.

Эта новость поразила Патрика до глубины души. Он удивленно посмотрел на вжавшегося в стул бухгалтера.

— Что? — недоуменно переспросил мистер О'Рурк. Лестер покраснел до корней волос и, не смея взглянуть в глаза Дарси и Патрику, сказал:

— Мне стыдно признаться, но это правда. Когда Питер расспрашивал меня о расписании, я думал, что он просто интересуется моей работой. Я ни о чем не догадывался, пока мисс Дарси не начала менять график движения. Только тогда я заподозрил, что Питер использует меня, чтобы получать важную информацию о прибытии золота.

— Почему ты не рассказал мне о своих подозрениях? — спросила Дарси.

— Потому что он мой брат! Он заботился обо мне с тех пор, как мы осиротели, и я старался отплатить ему за это добром. Но Питер всегда стремился получить от жизни все, ничего не давая взамен.

Лестер тяжело вздохнул и посмотрел на Дарси.

— Мой брат постоянно переезжал из города в город, выдавая себя то за одного, то за другого. Он объявлял себя парикмахером, дантистом, торговцем несуществующими земельными участками. Однажды он представился врачом, но был вынужден бежать, потому что его попросили сделать хирургическую операцию. Как только местные жители узнавали, что он шарлатан, стремящийся легко сорвать большие деньги, они выгоняли его из города. В конце концов он решил осесть вместе со мной в Денвере:

— Ты должен был заподозрить недоброе, как только Питер решил назваться адвокатом, — укоризненно сказала Дарси, пытаясь побороть в себе нарастающее сочувствие.

Тот согласно кивнул.

— Я знал, что Питер задумал что-то дурное, но не догадывался, в чем дело, пока не стало слишком поздно. Самое печальное, он мог бы действительно стать неплохим специалистом в той или иной области. Он был ярким, одаренным ребенком и всегда приходил мне на помощь в трудные минуты. Но у него никогда не хватало терпения закончить начатое дело. Мне очень жаль, что все так получилось, — с раскаянием произнес он.

После этого Лестер встал.

— Я очень рад, что вы вернулись, мисс О'Рурк. Теперь я хочу сдаться помощнику шерифа Меткафу. Я откладывал деньги из своего жалованья, чтобы возместить убытки, понесенные «О'Рурк экспресс» по вине Питера. Деньги здесь, в конторе. Только я никак не мог придумать, как провести их через отчеты, не вызывая подозрений.

— Сядь, Лестер, — громогласно приказал Патрик.

Лестер не чуял под собой ног и послушно плюхнулся обратно на стул.

— Есть еще одна проблема, которую я хотела бы обсудить с тобой, — продолжила Дарси. — Я проверила счета и обнаружила, что деньги на них не прибавляются, а убывают.

— Убывают? — переспросил Лестер.

— Убывают? — эхом вторил ему Патрик. — Господи, да в этом отделении дела идут еще хуже, чем я думал!

— Неужели вы считаете, что я обкрадывал компанию, в то время как мой брат… — На лице Лестера было написано искреннее отчаяние. — Уверяю вас, мисс О'Рурк, я этого не делал!

— Тогда кто же? — спросил Патрик.

Но Лестер не успел ответить. Из-за двери раздались торопливые шаги: кто-то быстро убегал по коридору. Дарси бросилась к двери, распахнула ее и увидела, что Оуэн Грейвз, который подслушал весь разговор, пронесся через черный ход с такой скоростью, будто за ним гнались демоны. Как она раньше не догадалась, что это он умело подделывал счета? Видимо, он тоже страдал от желания получить все, не давая ничего взамен. Питеру следовало быть братом Оуэна, а не Лестера.

— Остановите его! — закричала Дарси, но все посетители уже ушли.

Когда она выбежала из конторы, Грейвза уже и след простыл.

— Я разошлю приказ поймать его по всем отделениям компании, — пообещал Патрик, когда девушка вернулась ни с чем. — Я битый час сидел тут и слушал, как этот фанфарон разглагольствовал о своих методах управления. По его словам, это он давал тебе советы по повышению эффективности работы, это он научил всему Лестера и так далее. До чего же лживый малый! Как он сумел меня обмануть?

— Меня тоже интересует, почему ты взял его на работу? — с любопытством спросила Дарси.

— Он здорово умеет говорить, — попытался оправдаться Патрик. — Очевидно, это у него получается лучше, чем работать.

Видя, что дочери не терпится поймать Оуэна, Патрик поспешил ее успокоить.

— Я найму детектива, чтобы он выследил этого мерзавца, — сказал он. — К счастью, я знаком с одним из лучших сыщиков в стране.

Вопрос о том, как Дарси удалось сбежать от этого лучшего в стране сыщика, вертелся у Патрика на языке, по он не мог задать его дочери, не раскрыв своей роли в ее похищении.

— Теперь нам нужно решить вопрос с Лестером, — продолжил он, возвращаясь в комнату.

— Я не смею рассчитывать на снисхождение, мистер О'Рурк, — сказал Лестер, понурив голову. — Мне нужно было самому рассказать о Питере. Теперь я готов отдать вам все мои деньги и пойти под суд.

Дарси смотрела на удрученное лицо Лестера и думала о том, что сама оказалась в похожем положении: она не могла решиться назвать шерифу имя своего похитителя. Какое же право она имеет обвинять Лестера в том, что он был не в силах разрешить стоявшую перед ним дилемму?

После всего пережитого Дарси стала более сентиментальной и испытывала сочувствие к тем, кому приходилось принимать похожие тяжелые решения. Она прекрасно понимала, что испытывал Лестер, ведь, кроме Питера, у него не было других родственников. Бедный Лестер не мог заставить себя выдать своего непутевого брата.

— Я не могу его уволить, — наконец выдавила из себя Дарси. — Патта, поступай как хочешь, но мне кажется, что Лестер доказал свою преданность компании тем, как он управлял здесь делами без меня. Не думаю, что это справедливо — наказывать Лестера за преступления его старшего брата.

Я и сама скорее всего поступила бы так же в сложившихся обстоятельствах.

Патрик тяжело вздохнул.

— Лестер, ты, конечно, понимаешь, что я выдвину обвинения против твоего брата. А кроме того, я ожидаю, что ты поможешь мне вернуть украденные им деньги.

— Я все понимаю, сэр, — согласно кивнул Лестер. — Уверен, Питер спрягал золото где-то поблизости. Он был так занят организацией преступлений, что у него не оставалось времени все потратить. На прошлой неделе он говорил мне, что планирует перебраться в Калифорнию. Честно говоря, я даже обрадовался, что он уедет. Однако я виноват, что скрывал от вас свои подозрения, и ожидаю за это справедливого наказания.

— Ты хочешь, чтобы я засадил за решетку национального героя? — возмутился Патрик. — Представляешь, что станет тогда с бизнесом? Да ни один человек в городе не перешагнет больше порог моей конторы. Я никогда не пойду на это!

— Вы знаете, что я не герой, — слабо улыбаясь, ответил Лестер. — В ту ночь, когда я стоял перед Гризом Ванхуком, я был уверен, что встретил свою смерть. Но я не мог убежать и бросить мисс О'Рурк.

— Тогда все решено, — вмешалась Дарси. — Лестер останется управлять конторой, а его брат предстанет перед судом в Миссури.

— А где сейчас Питер? — нахмурившись, поинтересовался Патрик.

Дарси отвела взгляд. Она не знала, как объяснить, что преступник находится в плену у Кейна. Черт возьми, она испытывала такую же нерешительность, что и Лестер!

— Давай решим все, что касается Питера, позже, — сказала она, умоляюще глядя на отца. — Я так устала, не спала всю ночь, а теперь умираю от желания лечь в кровать и как следует выспаться.

Оставив Лестера следить за конторой, Патрик повел Дарси в отель. На полпути они лицом к лицу столкнулись с Паттом Меткафом.

— Мисс О'Рурк, слава Богу! — воскликнул помощник шерифа. — Все эти дни я пытался найти вас, но безуспешно. Что случилось? Кто вас похитил?

Дарси знала, что ей придется отвечать на эти вопросы, но не могла раскрыть рот. Ну почему она вдруг превратилась в такую сентиментальную дурочку?

— Моя дочь прошла через настоящий ад, — сказал за нее Патрик, отталкивая в сторону помощника шерифа. — Ей нужно отдохнуть и прийти в себя. Думаю, мы можем отложить все вопросы до завтрашнего дня.

— Но… — хотел возразить Патт, однако Патрик уже спешил прочь, увлекая Дарси за собой.

Такое поведение отца озадачило Дарси. Она видела, что он заботится о ней, но ожидала от него большей мстительности в отношении похитителя. Ее также смущал столь оперативный приезд Патрика в Денвер. Конечно, знаменитое ирландское счастье всегда было на стороне О'Рурков, но девушка чувствовала, что отец явно что-то скрывает. Он столько раз требовал и умолял ее вернуться в Сент-Луис, что она ожидала услышать от него по крайней мере горькое «Я тебя предупреждал». Однако Патрик не воспользовался даже своим законным правом на нотацию. Дарси знала своего отца, и его поведение в сложившейся ситуации казалось ей странным.

— Ты отдыхай, а я улажу все дела, — сказал Патрик, когда они пришли в отель. Он размахивал руками, словно таким образом мог, как по волшебству, разрешить все проблемы. — Я благодарю небо, что оно вернуло мне тебя в целости и сохранности. Как только я найду замену Оуэну, мы вернемся в Сент-Луис. На следующей неделе у меня встреча с инвесторами, и мне не терпится с гордостью сообщить им, как успешно ты поработала в Денвере.

Он чмокнул Дарси в щеку и направился к выходу.

— Я попрошу горничную приготовить тебе ванну. Вечером мы поужинаем вместе и забудем обо всех неприятностях.

Когда дверь за Патриком закрылась, Дарси попыталась разобраться в том, что происходит. Она решительно отказывалась узнавать своего отца. Более того, у нее сложилось впечатление, что он торопился избавиться от нее под любым предлогом. Совершенно очевидно, он что-то от нее скрывал.

Дарси присела на краешек кровати в ожидании обещанной ванны. Больше всего на свете ей хотелось зарыться лицом в подушку и уснуть, но странное поведение отца не давало ей покоя. На его месте она подняла бы на ноги весь город и немедленно послала бы вооруженных людей, чтобы те схватили похитителя. Однако Патрик даже не поинтересовался у нее описанием преступника и не дал ей ответить на вопросы помощника шерифа. Интуиция подсказывала девушке, что ей лучше выяснить причины его безразличия и сделать это немедленно!

Глава 20

Кейн добрался до Денвера, когда на город уже начали спускаться сумерки. Он ожидал, что вот-вот встретит высланный на его поимку вооруженный отряд и ему придется или вступать в бой, или спасаться бегством. Но к его удивлению и невероятному облегчению, дорога была пуста. Если ордер на его арест уже подписан, то, вероятно, пикеты еще просто не успели выставить. Кейн не мог представить, как такое могло произойти, если за дело взялась Дарси.

Прячась в тени домов, он направился к конторе «О'Рурк экспресс». Зная Дарси, он не сомневался, что найдет ее там.

Кейн не имел ни малейшего представления, что произойдет, когда они встретятся, но готовил себя к самому худшему, Вполне возможно, что он направлялся в заранее подготовленную ловушку.

Погруженный в эти невеселые мысли, Кейн прокрался к черному ходу. Он заглянул в окно и увидел, что в тускло освещенном помещении за столом сидит Патрик О'Рурк. Его лохматая рыжая голова склонилась над бумагами.

Кейн осторожно обошел здание, заглянул в центральный зал и, убедившись, что в конторе нет никого, кроме Патрика, тихонько постучал.

От неожиданности Патрик подпрыгнул на стуле. Обернувшись, он увидел стоявшего в дверях Каллахана.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16