Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сестры Дункан - Шарады любви

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Фэйзер Джейн / Шарады любви - Чтение (стр. 30)
Автор: Фэйзер Джейн
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Сестры Дункан

 

 


Декретом от 21 сентября была упразднена монархия. Пока свергнутый король Людовик XVI и его семейство терпели в заточении грубости санкюлотских гвардейцев, из тюрем на площадь Революции, где была установлена главная гильотина, непрерывно ехали подводы с осужденными. Убитый шестью неделями раньше шевалье д'Эврон избежал этой участи. Меньше повезло графу де Виру. Его голова скатилась на камни площади под разящим ножом мадам Гильотины, и он так и не узнал, что в этот момент среди глумившейся толпы стояла маленькая женщина в одежде парижского оборванца и жарко молилась за упокой его души.

Даниэль не пропустила ни одной повозки, на которой осужденных везли к месту казни. Она бежала рядом, вглядывалась в лица закованных в цепи людей, со страхом ожидая найти кого-нибудь из знакомых. Конечно, Даниэль не могла бы никого спасти, но само ее присутствие должно было вселить в души несчастных надежду, что их оставшиеся пока в живых друзья имеют шанс избежать страшной участи.

На этот раз они уезжали из Парижа на трех подводах. Третью достал Эстэф. «Девушке из мечты» предстояло принять на борт больше пассажиров. Другого выхода не было: вот-вот должны были грянуть зимние штормы, во время которых даже такой опытный моряк, как капитан Джек, не решился бы выйти в открытое море. А тем более стоять в течение двух недель на якоре у скалистых враждебных берегов в ожиДанни сигнала.

Заставу миновали, как обычно, только Даниэль пришлось особенно убедительно разыграть пошлый флирт с гвардейцами, сдобрив его откровенными танцами. Пока те гоготали от восторга и упрашивали Даниэль приехать еще раз, все три подводы спокойно выехали из города.

— Черт бы вас побрал! — выругался Джулиан, как только первая повозка оказалась на уже знакомой дороге, ведущей в сторону Бретани. — Данни, зачем так рисковать? И чем дальше, тем больше!

— Так нужно, — холодно ответила Даниэль.

В Бретань они приехали чуть раньше назначенного срока, не подозревая, что с разницей в несколько часов в том же направлении скачет Эстэф со своими людьми. Он надеялся наверстать разрыв во времени за счет выбранного им более короткого пути. Кроме того, ехать верхом всегда быстрее, чем тащиться на подводах с тяжелой поклажей.

Но на этот раз Эстэф ошибся в расчете. Он не учел, что придется проезжать через несколько больших городов, у ворот которых его с отрядом ожидала проверка документов. Эта процедура заняла много времени, а как-то раз им пришлось дожидаться не один час: мэру города кругом виделись роялисты, и появление вооруженного и прилично экипированного отряда привело городского голову в состояние паники. Подозрение вызвала также нервозность самого Эстэфа и нетерпение, с которым он отвечал на вопросы гвардейцев. Ему пришлось долго доказывать свою лояльность республиканскому режиму, потрясая охранными грамотами и прочими бумагами. Наконец их пропустили через город, но время опять было потеряно. Итак, план схватить беглецов на берегу еще до того, как на условленном утесе загорится сигнальный огонь, так и не осуществился…

Даниэль и ее друзья беспрепятственно выехали на берег и дали капитану Джеку знать о своем прибытии. Скоро к берегу подошла шлюпка; на этот раз она была единственной. Общими усилиями ее вытащили носом на песок и приступили к погрузке.

— Гребцам придется сделать два рейса, — шепнула Даниэль Уэстмору. — Сначала надо отправить пассажиров.

Она оглянулась и посмотрела на бледных, трясущихся от страха и холода беглецов. Их было девять — семь женщин и двое мужчин. Всю и без того нелегкую дорогу от Парижа до Бретани они беспрестанно стонали и жаловались на неудобства, чем порой доводили своих спасителей до бешенства. Вдобавок мужчины страдали страшным высокомерием и самолюбием, решительно отказываясь признавать авторитет Даниэль, вновь облачившейся в бриджи и темную рубашку.

— Я был бы чертовски рад больше никогда их не видеть, — проворчал Уэстмор, — но эти стоны и капризы будут сопровождать нас всю дорогу!

Даниэль грустно засмеялась. Тем временем на берегу произошла очередная заминка. Несмотря на то что дорога была каждая секунда, беглецы принялись спорить, кому из них ехать первым рейсом. Это привело в ярость Филиппа:

— Первыми поедут дети и женщины! — теряя самообладание, закричал он. — А мужчины останутся пока с нами.

Одна в высшей степени аристократично выглядевшая дама, прижимая к груди ребенка, заявила, что никуда не поедет без мужа.

— Как вам будет угодно, мадам, — ледяным тоном ответил Филипп, — но остальных прошу, ради Бога, поторопиться.

Имевшийся в виду муж разразился отчаянной бранью в адрес Даниэль, а заодно и своей жены. Тем временем организаторы побега чуть ли не по пояс в воде сталкивали лодку с песка. Наконец это им удалось, двое гребцов взмахнули веслами, и шлюпка исчезла в темноте. «Покинутый» муж продолжал браниться и обвинять всех в грубом отношении к себе. Даниэль не выдержала:

— Месье, может быть, лезвие ножа мадам Гильотины кажется вам более нежным? Или…

— Не надо, Данни, — тихо сказал Джулиан, обняв ее за плечи. — Вы же видите, что они до смерти напуганы…

— А разве мы — нет? — буркнула в ответ Даниэль, но взяла себя в руки.

Шлюпка вернулась через два часа. На этот раз, чтобы не терять времени, ее не стали вытаскивать на песок.

— Вы позволите, мадам? — галантно спросил Джулиан у оставшейся на берегу женщины с ребенком и, не дожидаясь согласия, поднял ее на руки и перенес в лодку. Уэстмор проделал то же самое с ребенком, который царапался и бился в его руках, оглашая берег отчаянным криком. Помочь его отцу не захотел никто; тот в очередной раз чертыхнулся и, съежившись, вошел в холодную воду. Остальные, включая Даниэль, последовали за ним.

Все было готово к отплытию, когда неожиданно раздался отчаянный крик ребенка, сидевшего на руках у матери:

— Ма-а-а! Где моя кукла?! Она осталась там! Вели ее принести!

Даниэль негромко выругалась, выпрыгнула из лодки в холодную воду и, выйдя на берег, побежала к утесу, рядом с которым должна была лежать злосчастная кукла.

Случившегося в следующий момент поначалу никто из сидевших в лодке не понял: узкую тропинку, по которой Даниэль с куклой в руках уже спускалась к берегу, вдруг перекрыли неведомо откуда взявшиеся вооруженные люди. Сухо щелкнул мушкетный выстрел, затем на несколько мгновений наступила жуткая тишина. Джулиан и три его товарища вскочили на ноги, резко накренив лодку. Раздался испуганный женский крик, но двое гребцов дружно взялись за весла, и шлюпка устремилась в сторону моря. С берега по ней открыли беглый огонь.

Крошечная фигурка Даниэль металась из стороны в сторону, пытаясь проскользнуть к берегу, броситься в воду и добраться до шлюпки. И вдруг Данни застыла на месте: в высокой фигуре, стоявшей на самом берегу и смотревшей прямо на нее, она узнала…

Во всю силу своих легких она выкрикнула имя предателя. Ее голос долетел до слуха стоявшего на корме шлюпки Джулиана, и он громко повторил имя подлеца:

— Эстэф!

Крик боли раздался рядом с Джулианом, это кричал один из гребцов, раненный в плечо… Джулиан обернулся и, увидев, что тот другой рукой зажимает рану, изо всех сил пнул носком сапога прятавшегося на дне лодки француза:

— Вставайте и займите его место! Быстро! Если хотите остаться в живых.

Француз тут же поднялся, сел на поперечную скамью и взял в руки весло. Джулиан повернулся к другому гребцу:

— Скажите Джеку, чтобы он отвел яхту подальше от берега и ждал нашего сигнала. Понятно?

Тот утвердительно кивнул головой. Тогда Джулиан перевел взгляд на своих друзей:

— Быстро, все в воду. Только тихо. Их слишком много, поэтому единственная наша надежда — на внезапность.

Мужчины сбросили с ног тяжелые сапоги и сложили на дно лодки плащи, шпаги и пистолеты, оставив себе лишь острые кинжалы. Затем они осторожно соскользнули в воду. В этом месте было уже глубоко, к тому же пришлось бороться с подводным течением, но под покровом темноты всем четверым удалось благополучно и, главное, незаметно добраться до берега.

Эстэф злобно выругался, увидев, что его план наполовину рухнул. Ничего сделать уже было нельзя. Хотя шлюпка находилась еще в пределах досягаемости мушкетного выстрела, ее почти полностью поглотила тьма. В ночном мраке преследование представлялось совершенно бессмысленным.

Зато в руках у него осталась Даниэль. Почему она в последний момент выпрыгнула из лодки, Эстэфа не интересовало. Птичка попала в клетку, а это было главное. И он быстрыми шагами направился к ней, по пути вытащив из кармана скомканный лоскут материи.

Три рослых гвардейца с величайшим трудом связали руки Даниэль за спиной, однако унять ее ядовитый язык так и не смогли. Поток отборной площадной брани обрушился на них, а когда Эстэф подошел совсем близко, он получил плевок в лицо.

— За это вы заплатите мне чуть позже, — злобно улыбнулся он, вытираясь тыльной стороной ладони. И вдруг крепко прижал скомканный лоскут к носу и губам Даниэль. Сладкий, дурманящий запах хлороформа мгновенно затуманил ее сознание. Последнее, что она запомнила, была улыбка Эстэфа и его бесцветные глаза. Но они уже не были похожи на рыбьи: так смотрит на свою жертву готовая к броску кобра…

Прятавшиеся за утесом друзья Данни не могли видеть подробностей этой омерзительной сцены. Но в любом случае они были бессильны что-либо сделать. Четверо с кинжалами в руках против одиннадцати хорошо вооруженных гвардейцев… Слишком неравными оказались бы силы, ввяжись они в бой.

Только когда Эстэф и его люди поднялись на самую вершину утеса, четверо англичан рискнули выйти из своего укрытия и, прячась за большими валунами, осторожно последовали за ними. Они наблюдали, как французы сели на коней, как привязали поперек седла Эстэфа потерявшую сознание Даниэль, а затем поскакали в глубь тянувшегося от самого берега поля.

— Они не собираются сразу же возвращаться в Париж, — задумчиво сказал Джулиан. — Это дает нам надежду. Хотя мы мало что можем сделать без одежды и лошадей, но теперь нам, по крайней мере, известно, в каком направлении они поскакали. Найти же одиннадцать вооруженных всадников в таком уединенном месте, как это, будет нетрудно.

— Но что с Данни? — встревожено спросил Тони.

— Если бы Эстэф хотел ее просто убить, он бы это уже сделал. И уж во всяком случае, не стал бы таскать у себя за спиной бездыханное тело. Скорее всего у него имеются в отношении графини Линтон еще какие-то планы. А пока он будет держать ее взаперти. Но где? Вот это нам и надо в первую очередь выяснить. Потом мы попытаемся освободить Данни. Теперь идемте в поселок, заберем у Леграна наших лошадей и попытаемся найти приличную одежду.

Речь Джулиана была до того здравой, что никто и не подумал с ним спорить. В рыбацком поселке у них уже были друзья, готовые оказать гостеприимство всей четверке. Естественно, потом хозяевам будет щедро заплачено. Итак, переодевшись и получив лошадей, они уже через час-другой собирались пуститься вдогонку за похитителями Даниэль…

…Графиня Линтон очнулась от ощущения, словно ее бьют тяжелым молотком по голове. Удары ритмично следовали один за другим, и после каждого казалось, что череп вот-вот расколется. Острый приступ тошноты заставил ее уткнуться головой в подушку: хлороформ все еще действовал. Никакого другого движения Даниэль сделать не могла, поскольку руки ее были накрепко связаны за спиной. Полежав так несколько минут, она снова потеряла сознание.

В следующий раз Даниэль пришла в себя оттого, что кто-то омывал теплой водой ее лицо, отводил упавшие на лоб волосы и, поддерживая ладонями голову, вытаскивал из-под нее залитую рвотой подушку.

— Тошноты больше не будет, — донесся откуда-то издалека голос Эстэфа. — Оставьте ее в покое, пусть она немного отдохнет. А вы пока можете идти. Когда будет нужно, я позову.

Даниэль слегка приоткрыла один глаз и увидела, что эти слова относятся к молоденькой девушке с очень усталым лицом.

Девушка что-то пробормотала и вышла из комнаты. За дверью сразу же раздался визг: видимо, два стоявших там гвардейца не упустили случая ее облапать…

Даниэль снова опустила веки. Когда же через несколько минут она опять открыла глаза, то увидела устремленные на нее змеиные зрачки Эстэфа. Он склонился над ней со свечкой в руках. Капля горячего воска упала Даниэль на переносицу. Она вздрогнула и резко отвернула голову.

— А, вам неудобно, крошка! — рассмеялся Эстэф и, взяв ее двумя пальцами за подбородок, опять повернул лицом к себе.

— Напротив, сэр, мне очень удобно, — ответила Даниэль, пытаясь улыбнуться.

— Ничего, крошка. Нам предстоит еще много восхитительных развлечений. Вы будете очень сговорчивой после того, как еще некоторое время побудете в таком положении.

И негодяй вышел из комнаты, унеся с собой свечку. Даниэль снова осталась одна в своей мрачной тюрьме. Постепенно глаза привыкли к темноте, и она заметила тоненькую полоску света, пробивавшуюся сквозь щель между закрытыми ставнями, и такую же светлую полоску под дверью. Но больше ничего видно не было, кроме тощего матраца, служившего ей постелью. И еще нестерпимую боль причиняли веревки, стягивавшие запястья рук. Мокрые бриджи неприятно прилипали к бедрам.

Все же Даниэль уснула, чтобы через некоторое время проснуться от естественного позыва организма. Однако облегчить себя было негде, а со связанными за спиной руками — попросту невозможно. Первой мыслью Даниэль было позвать кого-нибудь, но она тут же вспомнила все, что говорили об Эстэфе в Париже. Если эти рассказы были правдой, то ее сегодняшнее унижение — выходка отъявленного садиста. А значит, любое признание своей слабости или обращение за помощью лишь еще более ожесточит его.

Желая отвлечься от естественных позывов, Даниэль принялась размышлять, какие еще причины могли толкнуть Эстэфа на подобное обращение с ней. Будь граф просто агентом революционного комитета, он мог бы схватить их всех еще в Париже. Кроме того, он появился на горизонте задолго до ее первой самостоятельной поездки во Францию; рассказывал Джастину о дружбе их отцов, затем появился в Лондоне, предложив ей свои услуги. Но что настораживало Даниэль больше всего, так это неприязнь к нему Линтона с самой первой встречи. Неприязнь, которую Джастин так и не смог себе объяснить…

Снова открылась дверь, и при блеснувшем на секунду в прихожей свете Даниэль узнала девушку, приходившую несколько часов назад.

— Мадам? — раздался ее мягкий, негромкий голос.

— Слушаю вас, милая.

— Мне разрешили развязать вам руки, если вы желаете воспользоваться ведром или немного поесть.

— Во имя милосердия, сделайте это! — взмолилась Даниэль.

— Хорошо. Но не пытайтесь… За дверью стоят гвардейцы… Даже если вы…

— Я никуда не убегу, милая.

Девушка наклонилась над ней и развязала руки. Даниэль с благодарностью на нее посмотрела:

— Спасибо.

Она растерла онемевшие запястья и расправила плечи. Затем справила нужду. Жизнь сразу показалась не такой ужасной.

— Будете есть? — спросила девушка. Даниэль бросила взгляд на кусок сыра, кружку с водой и отрицательно покачала головой.

— Когда вы снова придете? — спросила она.

— Не знаю. Наверное, когда он мне прикажет.

— Понятно. Вы можете сказать, где я сейчас нахожусь? Все еще в Бретани?

— Да, мадам. В пяти милях от берега пролива. Этот дом принадлежит моему отцу. Он предоставил его графу за приличную сумму. Граф оплатил также и мои услуги, поэтому теперь я не могу его ослушаться. Если он выкажет недовольство, то отец меня изобьет. Тогда я не смогу в следующий раз что-нибудь для вас сделать.

— Не бойтесь, милая. Я вас не подведу. Как вас зовут?

— Жаннет. Миледи, если вы не будете есть, то мне придется…

— Понимаю.

Даниэль присела на своем жестком матраце, и Жаннет снова связала ей за спиной руки.

— Я постаралась сделать не слишком тугой узел… Но слабее — не могу.

— Спасибо.

Вновь тихонько скрипнула дверь, и Жаннет ушла. Даниэль задумалась. Итак, она заперта в темной комнате сельского дома в пяти милях от Ла-Манша. В ее импровизированной камере нет ничего, кроме этого матраца, помойного ведра и низенького столика в дальнем углу, до которого ей все равно не добраться. Бежать отсюда невозможно. Боже, сколько раз ей приходилось буквально ходить по краю пропасти! Но в такое ужасное и безнадежное положение Даниэль попала впервые…

Прошло еще около шести часов, и на пороге комнаты возник Эстэф со свечкой в руках. Укрепив ее на столике, он подошел к Даниэль:

— Итак, крошка, вы все еще не испытываете никаких неудобств?

— Никаких, сэр.

— Неправда. Мокрая одежда никак не способствует комфорту.

Он наклонился и бесцеремонно похлопал Даниэль по мягкому месту. От возмущения у нее

перехватило дыхание. Но Эстэф, не обращая на это внимания, принялся расстегивать пуговицы на ее рубашке. Даниэль сжалась, как пружина, и, резко распрямившись, ударила Эстэфа ногами в живот. Тот вскрикнул от боли и отскочил на шаг.

— Этого вам не стоило делать! — вкрадчиво сказал он и вдруг наотмашь ударил Даниэль по лицу.

Слезы брызнули у нее из глаз, на разбитых губах почувствовался соленый привкус крови.

— Предпочитаете, чтобы вас раздели мои люди? — прошипел Эстэф. — Будьте уверены, они сделают это с превеликим удовольствием.

Он с силой дернул за воротник рубашки, разорвал ее пополам и долго изучал обнаженную грудь Даниэль. Затем стал стаскивать с нее мокрые бриджи. Она лежала неподвижно, понимая бесполезность сопротивления. Это вывело Эстэфа из себя.

— Даже не желаете оказать мне сопротивление? — вновь зашипел он, ощупывая все ее тело. — Ну ничего! Еще немного, и вы приползете ко мне сами!

Даниэль собрала оставшиеся силы и чуть слышно спросила:

— За что? Что я вам сделала?

Эстэф злобно усмехнулся:

— Вы лично не сделали мне ничего. Но отец вашего мужа обесчестил мою мать. Я дал клятву отомстить за это оскорбление и орудием своего мщения избрал вас. Скоро сюда в поисках исчезнувшей жены заявится ваш муж, но к тому времени графиня Линтон станет послушной игрушкой в руках графа д'Эстэфа, в чем ваш супруг будет иметь возможность убедиться. Затем я его убью.

Даниэль облизнула кровь с разбитых губ и с сарказмом в голосе произнесла:

— Вы не учли одного, сэр. Мой муж погиб. Уильям Питт сообщил мне об этом незадолго до нашего отъезда во Францию. Вы можете делать со мной все, что захотите. Но граф Джастин Линтон уже не узнает об этой изощренной мести Ролана д'Эстэфа его дому.

Новый сильный удар по лицу свалил Даниэль на матрац. Эстэф поднял с пола ее разорванную одежду, взял со стола оплывавшую свечу и вышел, оставив в темной комнате свою голую, истекающую кровью жертву.

Глава 22

Джастин почувствовал, как сильно забилось его сердце на последнем повороте к Мервенуэю, умытому свежей утренней росой. Был последний день октября. Деревья вдоль аллеи стояли в медно-красном осеннем наряде, готовые сбросить его при первом сильном порыве ветра.

Подъехав к столь памятному для него и Даниэль камню, Линтон заглянул через стену в сад. Его глаза сразу же засветились нежностью и любовью. По зеленой траве на крепких загорелых ножках бежал его уже шестнадцатимесячный сын. Он догонял свою новую няню — молодую симпатичную девушку, которую звали Мадди.

— Ники! — крикнул Джастин, спрыгивая с лошади и одним махом перепрыгивая через невысокую каменную ограду.

Ники и Мадди дружно посмотрели на него. Румянец на лице девушки сразу же сменился мертвенной бледностью, как будто она увидела привидение.

— Милорд? — неуверенно спросила она. — Это действительно вы? И живой?

— Как будто живой, Мадди. По крайней мере, мне так кажется. А ты помнишь своего папу, сынок?

Он присел перед Николасом и протянул к нему руки.

— Папа? — переспросил малыш, очень серьезно глядя на Джастина. Но тут же его маленькое личико озарилось лучезарной улыбкой. Последний раз он видел отца полгода назад, однако каждый вечер перед сном Мадди, бабушка и дедушка показывали ему портреты папы и рассказывали о нем.

— Папа! — повторил Ники и бросился Джастину на шею. Тот обнял сына и покрыл поцелуями пухленькие, покрытые здоровым румянцем щечки. Потом поднялся, держа малыша на руках, и с нежной улыбкой еще раз посмотрел на него:

— Ну а теперь пойдем и поищем маму.

— Мама… лодка… — И Ники показал ручонкой в сторону моря.

— Что?!

Граф нахмурился и перевел взгляд на Мадди, которая молча потупила взор. Линтон почувствовал неладное.

— Я возьму Ники, и мы с ним сейчас подъедем к дверям дома.

Он посадил малыша в седло и сел сам, придерживая Николаса одной рукой. Тот гордо осмотрелся по сторонам с выражением беспредельного счастья на личике…

Всадники выехали на ведущую к парадному входу аллею и поскакали к дому. Николас весело смеялся, что-то лепеча на своем непонятном детском языке. Джастин рассеянно слушал эту милую болтовню, думая о своем.

Уже делая доклад о своей поездке премьер-министру, он подметил непонятную уклончивость в поведении Питта. На вопрос, получает ли он информацию от Данни, премьер неуверенно ответил, что Даниэль, видимо, все время проводит в Корнуолле. Сейчас Джастин вспомнил эту сцену. Значит, Питт что-то знал и не хотел его расстраивать…

…Чарльз Марч провел Линтона в библиотеку и плотно закрыл дверь.

— Выпейте вина, Джастин, а потом я вам все расскажу, — сказал он, наполняя бокалы.

Линтон слушал молча, смотря из окна на осенний сад и серую полоску моря. Когда же Марч кончил рассказ, подошел к столу и рассеянно наполнил свой опустевший бокал.

— Так вы говорите, что она уже в третий раз туда поехала? — задумчиво спросил он.

— Да, Джастин. Но они никогда не оставались там так долго. Обычно укладывались в пять, самое большее в шесть недель. Иногда возвращались и раньше. Такая задержка — впервые. Конечно, могла испортиться погода, поздней осенью такое случается сплошь и рядом. Капитан Джек — слишком опытный моряк, чтобы рисковать кораблем. И возможно, «Девушка из мечты» пережидает где-то у французских берегов. Правда, не исключено и другое. Может быть, с группой случилось нечто такое, что воспрепятствовало их возвращению к назначенному сроку на берега Бретани.

— Да, — мрачно отозвался Джастин, — не надо иметь очень богатого воображения, чтобы представить себе возможность любой трагедии в этом безумном городе. Зная свою жену, я должен был предвидеть подобный поворот событий!

— Мы делали все возможное, чтобы отговорить Даниэль от этих поездок, — сокрушенно покачал головой Чарльз, — но не смогли. Конечно, моя вина здесь очевидна…

— Ерунда! — грубо оборвал его Джастин. — Вы абсолютно ни при чем, Марч. Легче остановить горную лавину, чем Даниэль, если что-то взбрело ей в голову. Сейчас нам остается только одно — ждать возвращения «Девушки из мечты». Если ваши предположения относительно осторожности капитана Джека верны, яхта должна появиться здесь не позже чем к концу этой недели. Если Джек приплывет один, тогда я сам поеду на поиски. Думаю, что за зиму все же можно будет выгадать пару спокойных дней и благополучно высадиться.

Сколько времени она уже находилась в подобном состоянии? Даниэль сбилась со счета. Последним издевательством Эстэфа была надетая ей на глаза повязка. Он хотел лишить свою жертву возможности видеть даже полоски света, проникавшего в комнату через щели ставен и под дверью. Но Даниэль была даже рада этому. Повязка помогала скрыть от мучителя страх, таившийся в ее глазах.

Теперь она могла догадываться о чьем-то присутствии рядом только по стуку открываемой и закрываемой двери. Все остальное время в комнате стояла мертвая тишина. Порой она чувствовала, что ее мучитель в комнате, но он оставался совершенно неподвижным. В такие моменты Даниэль хотелось кричать, кататься по полу, даже просить Эстэфа еще раз ее ударить. Лишь бы разорвалась эта жуткая, обволакивающая все тело тишина! Даниэль по-прежнему лежала на своем матраце совершенно голой; в последнее время у нее были связаны даже ноги.

Иногда Эстэф разражался страшным, нечеловеческим смехом. Но еще чаще трогал и щипал ее тело, намекая на то, что ожидает графиню Линтон в недалеком будущем.

Жаннет приходила редко и очень ненадолго. Девушке было категорически запрещено снимать повязку с глаз узницы. Она лишь помогала ей справлять нужду. От еды Даниэль решительно отказывалась.

Правда, графине Линтон разрешалось с помощью все той же Жаннет умываться и даже один раз вымыть голову. Очевидно, Эстэф не был совсем равнодушен к телу Даниэль и хотел видеть его чистым…

…О своих друзьях Даниэль думала постоянно. Она была уверена, что Джулиан и остальные уже благополучно вернулись в Англию или же находятся на пути домой. Ведь для того чтобы переплыть пролив, требовалось дня два-три. Ее же заключение, несомненно, длилось куда дольше!

Обвинять друзей в том, что они не попытались ее освободить, было бы несправедливо. Капитан Джек не мог так долго стоять на якоре вблизи французских берегов. Во всяком случае, как он сам в свое время предупреждал Даниэль, «Девушка из мечты» должна была выйти в море не позднее конца последней недели октября.

Даниэль считала все это понятным и объяснимым. Но все же очень часто горячие слезы катились по ее щекам, капая на матрац…

На самом деле с момента заточения графини Линтон в темной грязной комнате прошло всего-навсего тридцать шесть часов. За это время Джулиан и его друзья сумели раздобыть сухую одежду, получить своих лошадей у Леграна и сейчас пытались найти место заключения Даниэль. В том, что она жива и находится под стражей, никто из них не сомневался.

Сельские жители Бретани вообще крайне осторожны по отношению к незнакомцам и в разговорах с ними предпочитают отмалчиваться. Однако на этот раз быстро облетевшая всю провинцию молва об англичанах, выходящих из моря и туда же возвращающихся, была доброй. Говорили о том, что эти люди не только никогда и никого не обидели, но, наоборот, всегда помогали попавшим в беду. Одновременно вспоминали француза, который впервые появился здесь с группой вооруженных сообщников несколько недель назад. Они прошлись по рыбацкому поселку, шаря глазами по сторонам явно в поисках молодых хорошеньких девушек. Жители, поняв их намерения, заперли всех девочек в возрасте старше десяти лет по домам и пригрозили пришельцам расправой.

Во всем поселке нашелся только один человек, клюнувший на обещания парижан заплатить куда больше, чем он мог заработать ловлей рыбы или обработкой здешней неблагодарной земли. Его звали Бетран Билль. Он был вдовцом и имел трех дочерей, которые и содержали дом в относительном порядке. Обращался Билль с ними из рук вон плохо и часто угощал ремнем. Причем нередко без всякой вины.

И вот Бетран Билль за солидную плату предложил главарю этой банды графу д'Эстэфу маленький домик у дальней границы своих угодий. А заодно и младшую дочь в качестве служанки. Девушке было четырнадцать лет, и она отличалась редким послушанием. Эстэф согласился.

Однако прошло немногим более суток, и Биллю пришлось пережить несколько неприятных минут. Он стоял на заднем дворе у колодца и при помощи двух старших дочерей старательно смывал с себя грязь после полевых работ. Неожиданно к нему подъехали четыре всадника и вежливо осведомились, не его ли имя — Бетран Билль. Вместо того чтобы спокойно ответить, Билль стал браниться, угрожая спустить на незнакомцев собаку. Джулиан и его друзья — это были они — не ожидали подобного приема, ведь на этот невзрачный дом им указали вполне уважаемые в поселке люди.

Между тем Бетран не унимался. Потерявший терпение Джулиан сделал знак остальным, и в следующий момент на Билля обрушился водопад ледяной воды из его же колодца. Тони и Филипп держали незадачливого хозяина за руки, а Джулиан поливал его из ведра на глазах испуганных дочерей. Наконец Билль сдался и рассказал все, что ему было известно об отряде французов и содержавшейся взаперти женщине…

Они ехали молча, пока вдали не показался домик, стоявший на самой границе земель Билля. Там, судя по информации, выпытанной у хозяина, расположилась вся банда Эстэфа вместе с их узницей.

— Слезаем с лошадей и дальше идем пешком, — нарушил молчание Джулиан. — Их одиннадцать человек, включая Эстэфа. Все вооружены мушкетами. И нельзя забывать о дочери этого Билля. Черт ее знает, может, она такая же, как ее отец.

В полумиле от домика на берегу ручья росли деревья. Привязав к ним лошадей, четверо англичан подкрались к дому как можно ближе и затаились в кустах.

— Будем ждать и наблюдать, — шепнул своим спутникам Джулиан.

Ждать и наблюдать пришлось очень долго, едва ли не до самого вечера. Оказалось, что люди Эстэфа расположились в амбарах, пристроенных к правому углу дома.

Каждые четыре часа двое гвардейцев входили в дом, а двое — выходили оттуда. Через двор постоянно бегала девочка в поношенном платьице. Она носила в амбары продукты и воду из колодца.

Наконец во дворе появился Эстэф и с сумрачным видом стал расхаживать взад-вперед. Он начинал нервничать. Упрямая маленькая идиотка делала ему просто микроскопические уступки. Если вообще уступала. Но она была слишком хороша, даже совершенна, чтобы прибегать к грубому насилию. Это не принесло бы Эстэфу удовлетворения: он хотел, чтобы Даниэль приползла к нему на коленях сама. Но раздетая донага, связанная по рукам и ногам, лежащая в темной комнате на жестком матраце, графиня Линтон и не думала сдаваться.

Весть о смерти ее мужа хотя и привела Эстэфа в ярость, но не заставила отказаться от планов в отношении самой Даниэль. Напротив, желание обладать ею превратилось у графа в навязчивую идею.

Эстэф приказал одному из гвардейцев привести из конюшни его лошадь. Он решил в сопровождении двух солдат проехаться по берегу моря в надежде немного успокоиться.

Когда стук копыт затих вдали, Джулиан повернулся к друзьям и шепнул:

— Надо не упустить момент. Четверо против восьми — самый лучший вариант, на который мы можем надеяться. Причем встретят нас лишь шестеро, двое остальных сторожат Даниэль.

— Почему бы нам не поджечь стог сена? — предложил Тони. — Кстати, я еще с детства хотел посмотреть, как он горит.

— Неплохая идея! — усмехнулся Джулиан. — Поджечь стог и посмотреть, сколько из него вылезет клопов… Тс-с-с. Смотрите!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32