Беовульф
ModernLib.Net / Мифы. Легенды. Эпос / Эпосы, легенды и сказания / Беовульф - Чтение
(стр. 8)
Автор:
|
Эпосы, легенды и сказания |
Жанр:
|
Мифы. Легенды. Эпос |
-
Читать книгу полностью
(397 Кб)
- Скачать в формате fb2
(132 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
|
|
избежал я когтей остролезвых знать, иная мне смерть начертана! — и воздал мне вождь, сын Хальфдана, щедрой платой, дарами несметными! Не нарушил он благочиния древнего,
2145
и ни в чем мне отказа не было, — был я взыскан наследником Хальфдана, награжден за труд по желанию моему. И теперь те сокровища я тебе от души подношу, господин мой, ибо счастье ищу
2150
лишь в твоей благосклонности: ты родня мне, — один из немногих! — добрый мой Хигелак!» В дом внести повелел он вепреглавый стяг, шлем высокий, кольчугу железную и отменный меч; молвил Беовульф:
2155
«Мне от мудрого старца, от державного Хродгара, был наказ такой: чтобы в первую голову да сказал бы, что конунг Херогар,[124] властный Скильдинг, владел до срока
2160
этим ратным нарядом, но оставил его не наследнику, не любимому сыну всехраброму Хероварду[125], — ты хозяин сокровища!» А еще – так мне сказывали — провели напоказ через двор четырех жеребцов гнедопегих
2165
все один к одному; отдал он повелителю и коней, и оружие (так и должно дружиннику;[126] не плести на соседей сетей хитрости, ни коварных ков, козней душегубительных, на соратников и сородичей!), – предан Хигелаку
2170
был племянник его, и пеклись они друг о друге во всяком деле! И еще я слыхал: преподнес он Хюгд шейный обруч, подарок Вальхтеов,[127] а в придачу – трех тонконогих коней
2175
в ратной упряжи; золотое кольцо украшало с тех пор шею владычицы. Таковым оказался сын Эггтеова,[128] в битвах доблестный, в делах добродетельный: он в медовых застольях не губил друзей,
2180
не имел на уме злых намерений, — воин, взысканный промыслом Божьим и под небом сильнейший из сынов земли, незлобив был и кроток сердцем. Прежде гауты презирали его и бесчестили,
2185
и на пиршествах обходил его вождь дружинный своей благосклонностью, ибо слабым казался он и беспомощным, бесполезным в бою; но теперь он за прежнее получил с лихвой воздаяние!
2190
Конунг Хигелак повелел внести в зал дружинный наследие Хределя[129] златоблещущее — тот, единственный из гаутских мечей, наилучшее лезвие, — и отдал клинок во владение Беовульфу;
2195
и отрезал ему семь тысяч земли[130] вместе с домом, с чертогом престольным, сообща они правили, сонаследники, и дружиной и землями, но державой владел только конунг, законный владыка.
2200
И случилось так по прошествии лет, что и Хигелак сгинул, и Хардред от меча погиб[131], — под стеной щитов пал наследник дружиноводителя, когда рать свою вел в сражение
2205
против воинства жестоких Скильвингов,[132] сгинул в битве племянник Херерика.[133] И воспринял тогда власть державную конунг Беовульф: пять десятков зим[134] мудро правил он мирным краем
2210[135]
и состарился. В те поры дракон, змей, исчадье тьмы, там явился, хранитель клада, скрытого в неприступных горах среди каменных круч, где дорога человеку заказана; лишь однажды
2215
к тем богатствам языческим некий смертный посмел проникнуть, и покуда уставший страж беспечно спал, вор успел золоченую чашу выкрасть, умыкнуть из сокровищницы драгоценный сосуд — вот начало злосчастья
2220
вот причина людских печалей! Не от добра он избрал опасную тропу, дорогу к норе драконьей, но, нерадивый слуга старейшины,[136] он, провинившись, бежал от кары,
2225
ища пристанища в дальней пещере. Беглец злосчастливый незваным гостем вошел под своды — и страх и ужас его обуяли, но, вспять пустившись, он, многогрешный, успел, однако,
2230
из той сокровищницы похитить чашу… одну из множества захороненных в земле издревле. В дни стародавние последний отпрыск великого рода, гордый воитель, чье племя сгинуло,
2235
сокрыл заботливо в кладохранилище сокровища родичей: их всех до срока смерть поразила, и страж, единственный их переживший, дружину оплакивал, в душе предчувствуя ту же участь
2240
не долго он сможет богатствам радоваться. Курган возвысился, свеженасыпанный близ моря на мысе, в укромном месте между утесами; и там сложил он пластины золота, казну дружинную
2245
и достоянье кольцедарителя, творя над кладом заклятья великие:[137] «Земля! отныне храни драгоценности, в тебе добытые, коль скоро люди хранить их не могут! Смерть кроволитная,
2250
война истратила моих родовичей; не видеть им больше чертога пиршественного, не встанут воины с мечами на страже, некому ныне лощить до блеска чеканные кубки, — ушли герои!
2255
и позолота на гордых шлемах скоро поблекнет — уснули ратники, что прежде чистили железо сражений, — и вместе с ними доспехи крепкие, предохранявшие в игре копейной
2260
от жал каленых, в земле истлеют — кольчуга с витязем не разлучится! Не слышно арфы, не вьется сокол[138] в высоком зале, и на дворе не топочут кони, — все похитила,
2265
всех истратила смертная пагуба!» Так в одиночестве и днем и ночью, живой, он оплакивал племя сгинувшее, покуда в сердце его не хлынула смерть потоком. Клад незарытый
2270
стал достоянием старого змея, гада голого, гладкочешуйного, что над горами парил во мраке палящим облаком, ужас вселяя в людские души, — ему предначертано
2275
стеречь языческих могильников золото, хотя и нет ему в том прибытка; и триста зим он, змей, бич земнородных, берег сокровища, в кургане сокрытые, покуда грабитель не разъярил его,
2280
вор дерзкий, слуга, похитивший из клада кубок. дабы снискать себе вины прощенье, — так был злосчастным курган ограблен; слугу хозяин за то помиловал, ибо впервые
2285
он видел подобную вещь издревнюю. Дракон проснулся и распалился, чуждый учуяв на камне запах: не остерегся грабитель ловкий — слишком близко подкрался к чудовищу.
2290
(Так часто случается: кому не начертана гибель, тот может избегнуть горя, спасенный Господом!) Златохранитель в подземном зале искал пришельца, в пещеру проникшего, покуда спал он;
2295
потом и пустыню вблизи кургана змей всю исползал, но ни единой души не встретив, он, ждущий битвы, сражения жаждущий, вернулся в пещеру считать сокровища — и там обнаружил,
2300
что смертный чашу посмел похитить, из зала золото! Злоба копилась в холмохранителе, и ждал он до ночи, горящий мщением ревнитель клада, огнем готовый карать укравших
2305
чеканный кубок. Едва дождавшись вечерних сумерек, червь огнекрылый палящим облаком взлетел с кургана — тогда-то над краем беда и грянула, напасть великая, а вскоре и конунг
2310
с жизнью расстался,[139] нашел кончину. Огонь извергая, жизнекрушитель зажег жилища; пламя взметнулось, пугая жителей, и ни единого не пощадила тварь огнекрылая,
2315
и негде было в стране обширной от злобы змея, от пагубы адской гаутам скрыться, когда безжалостный палил их жаром; лишь на рассвете спешил он в пещеру к своим сокровищам,
2320
а ночью снова огнедыханием людей обугливал. (И все же напрасно крепость курганную он мнил неприступной!) Внедолге и Беовульф сам изведал гибельность бедствия; дом с престолом
2325
вождя гаутского в потоках пламени сгорел и расплавился;[140] оплакал старец сердопечальный свое злосчастье; и думал всемудрый, что Бог гневится,[141] Создатель карает за то, что древние
2330
не блюл он заповеди, и сердце воина впервые исполнилось недобрым предчувствием.[142] Дом дружинный, испепеленный палящим змеем, дворец в пучинах пожара канул, но конунг ведеров
2335
ратолюбивый замыслил мщенье, и повелел он, военачальник, невиданный выковать железоцельный щит обширный, ибо не выдержит щит деревянный, тесина ясеневая,
2340
жара пламени, дыханья драконьего, а вождь был должен дни этой жизни в битве окончить, убив чудовище, издревле хранившее клад курганный! Почел бесчестьем кольцедаритель
2345
вести дружину, рать многолюдную на огнекрылого: единоборства он не страшился, не веря ни в силу, ни в отвагу змея. Немало опасностей герою выпало в дальних походах,
2350
в грозных игрищах, с тех пор как Хродгара воитель странствующий избавил от Гренделя, очистил Хеорот и женочудище в битве осилил. Не легче было ему и в схватке, где сгибнул Хигелак,[143]
2355
войсководитель, гаутский конунг: в пылу сражения на поле фризском потомок Хределя пал наземь, мечами иссеченный, но спасся Беовульф! пловец искусный, он вплавь через хляби
2360
один возвратился и тридцать тяжких вынес доспехов на берег моря; и не хвалились победой хетвары,[144] противуставшие ему в сражении щитоносители, — из них немногие
2365
с поля вернулись, домой из сечи. С недоброй вестью он, одинокий, приплыл, сын Эггтеова, к земле отеческой, и Хюгд поклонилась ему дружиной, казной и престолом, ибо не верила,
2370
что сын ее в силах по смерти Хигелака спасти державу от ратей враждебных; но тщетно в страхе они, бессчастные, молили воителя принять наследье и править народом помимо Хардреда,
2375
стать хозяином в землях гаутских, — однако, мудрый, он не покинул советом юного владыку, покуда мужал вождь ведеров. Когда же явились морескитальцы, наследники Охтхере,[145]
2380
восставшие против морского конунга в державе Скильвингов, сыны-изгнанники пришли из Швеции к гаутам, за море, ища прибежища, — тогда-то Хардред гостеприимный убит был Онелой
2385
наследник Хигелака, приют им давший, а сын Онгентеова, убийца Хардреда, бежав от гаутов, в свой дом возвратился; остался Беовульф единовластным вождем над ведерами, то добрый был конунг!
2390
За смерть предместника отмстил он, как должно, в недолгом времени — на помощь Эадгильсу, вождю одинокому, сыну Охтхере, в знак дружбы он выслал дружину за море, рать и оружие; и враг, застигнутый
2395
зимним походом,[146] сгинул Онела. Невзгоды многие преодолевший, несокрушимый вершитель подвигов, так дожил сын Эггтеова до дня урочного, и в час предначертанный с драконом сведался.
2400
Владыка гаутов, а с ним одиннадцать его соратников искали змея. Первопричину людских несчастий и смертоубийства вождь знал[147], поскольку слуга, положивший к ногам хозяина
2405
ту чашу краденую, был тринадцатым в его отряде, — виновник распри и злополучия не доброй волей, но покорный приказу, корчась от страха, он вел дружину к тому подземелью,
2410
к холму, что высился близко от бурных вод океана, где кольца золота тонко витые хранил надменный ревнитель, сторож древнего клада, в подземном логове, — взять те сокровища
2415
сумел бы смертный лишь ценой непомерной! Златодаритель, на холм взошедши, воссел, дабы слово промолвить гаутам, проститься с ними: он сердцем предчуял соседство смерти, Судьбы грядущей,
2420
уже готовой старца приветить и вместе с жизнью изъять из тела душу-сокровище. — недолго будет дух войнолюбый томиться в плоти; и молвил Беовульф, потомок Эггтеова:
2425
«Перевидал я немало с молодости сеч и усобиц — и все помню! Семь зим мне было, когда державный[148] меня от родителей взял владыка: казна и пища мне шли от Хределя,
2430
и воспитал меня конунг, мой родич; в его чертоге, дитя чужое, в глазах правителя я был не хуже, чем дети родные, чем Хадкюн и Херебальд и добрый мой Хигелак. И так случилось,
2435
что младшего брата свалил брат Хадкюн на ложе смерти стрелой, сорвавшейся с упругого лука в игре, на охоте без злого умысла, — братогубительству была причиной стрела неверная,
2440
поэтому Хредель не мог по праву воздать за сына другому сыну — без отомщения остался Херебальд! Так некий старец,[149] увидевший кровного чада тело на дереве смерти
2445
в удавке пляшущее, горько сетует, слагает строфы об отпрыске юном, в петле висящем на радость воронам, а сам он, старый, не властен исправить участь детища; зовет он поутру
2450
дитя ушедшее, не чая дождаться другого наследника богатствам и дому, коль скоро единственному сыну выпал злосчастный случай, смертный жребий; войдет ли рыдающий в покои отрока
2455
там запустенье, гуляет ветер в безрадостном зале, — уснул наездник, ратник в могиле! — умолкли арфы, и прежних пиршеств не будет больше! Выйдет ли скорбный, один, стеная,
2460
дом и усадьба ему покажутся чрезмерно обширными! Вот так же и в сердце владыки ведеров таилось горе: убит был Херебальд, но вождь был невластен за смерть возмездием воздать убийце,
2465
ведь и постылого отец не в силах
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
|
|