— Хорошо, — согласился он, когда понял, что Кэди больше ничего не скажет, г Давайте будем переходить от одной папки к другой. Но на это нам понадобится некоторое время.
— Я намерена посвятить каждую минуту моей жизни этому делу, пока не доведу его до конца, — заверила она и едва не разрыдалась, хотя слова эти звучали весьма благородно. Останутся ли в силе хотя бы некоторые из предложений работы через несколько месяцев? А через год? Сегодня она, может, и звезда в мире кулинарии, но у людей короткая память. Через шесть месяцев ее никто не вспомнит, и можно будет услышать вопрос: «Кэди… простите, как?"
Глава 23
Поворачивая руль тяжелого, мощного «рэндж ровера», Кэди следила за тем, чтобы не попасть в глубокую колею посреди старой, пыльной дороги, ведущей прямо к горам.
После столкновения с Тариком Джорданом в его конторе прошло несколько дней, и каждый день она проклинала себя за то, что питала хотя бы какую-то надежду на его помощь. Ну почему она решила, что он вообще собирается кому-то помогать?
Машина все-таки сорвалась в глубокую колею, и все, что было сложено сзади в автомобиле, подлетело вверх. Кэди тяжело сглотнула.
— Я не буду плакать, — сказала она, изо всех сил сжимая руль. — Не буду, не буду, не буду.
Но удержать слезы было практически невозможно. Подняв глаза к небу, Кэди спросила себя, не наблюдает ли за ней с недовольством с небес Рут Джордан. «Она имеет на это полное право», — сказала себе Кэди. Ей пока ничего не удалось сделать, чтобы исправить содеянное многое лет назад зло.
Удивительно, что в столь короткий срок — за дни, прошедшие с тех пор, как она узнала, что владеет всеми деньгами Джорданов, — один человек умудрился совершить столько ошибок. Интересно, оглядываясь назад, можно ли найти в том, что она за это время сделала, хоть самый крохотный, самый маленький правильный шаг? Нет! Сейчас, анализируя прошлое, она понимала: за что бы она ни бралась, все шло прахом. И не незаметно, а с шумом и грохотом.
Во-первых, мистер Фаулер. Что там она сказала себе утром того самого первого дня? Что-то значительное и выдающееся по поводу того, что она-то знала, какое зло могут совершить деньги. Так что ее не соблазнят богатства Джорданов, каким бы искушением это ни оказалось.
"Как мало мы сами себя знаем!» — сердито сказала себе Кэди, резко выворачивая руль.
Тот самый первый день в конторе Фаулера оказался полон соблазнов… ох, каких соблазнов! Как приятно было в считанные секунды превратиться из никого в значительную персону! Целый день ее кормили, поили и чествовали так, что запросто можно было забыть обо всех своих благородных намерениях.
Надо отдать Фаулеру должное: он ничего не упускал. Шеф-повар маленького кафе, собственности адвокатской фирмы, лично появился из кухни, чтобы поприветствовать Кэди, и почтительно попросил ее продемонстрировать, как она готовит свой знаменитый пирог с клюквенной начинкой, о котором он много слышал, но никогда не мог повторить. Под внимательными взглядами окружающих и под их аплодисменты Кэди показала, что хорошо ориентируется в любой кухне, хотя и воспользовалась собственными ножами, которые оказались у нее с собой. Из-за этих безграничных восхвалений она совершила такое, о чем прежде и подумать не могла: узурпировала кухню, где хозяином был другой повар! Однако шеф-повар, должно быть, был хорошо вышколен (и получал солидную зарплату), потому что он ни разу не попытался протестовать, и Кэди была на седьмом небе, ощущая себя величайшим поваром мира.
Так прошел весь тот день. У нее спрашивали совета, к ней прислушивались, с ней консультировались. Казалось, что все, что она говорит, было мудро и бесценно.
Демонстрируя Кэди, какой собственностью она владеет, мистер Фаулер неторопливо и так, словно это совершенно неважно, рассказывал ей о Тарике, или мистере Джордане, как все его называли. Кажется, только для Кэди он был Тариком.
К. Т. Джордан был очень скрытным человеком. Даже с адвокатами фирмы, которая работала с его семейством вот уже на протяжении двух поколений, он держался весьма замкнуто. «Он никому не доверяет, — произнес мистер Фаулер таким тоном, словно хотел сказать, что молодому человеку необходима помощь профессионала. — Хотя я впервые познакомился с ним, когда ему было девять лет, я почти ничего о нем не знаю».
Кэди не желала расспрашивать о человеке, который так грубо с ней обошелся, но сказала себе, что если она собирается заручиться поддержкой Тарика, следует узнать о нем все, что возможно.
Тарик Джордан владел квартирой в Нью-Йорке, которая теперь перешла в собственность Кэди, ему также принадлежало огромное поместье в Коннектикуте — его личные владения.
— Он женат? — поинтересовалась Кэди, стараясь, чтобы это прозвучало так, словно ответ ей не так уж и важен.
. — Нет, — не сразу ответил мистер Фаулер.
— О… — протянула Кэди, надеясь, что производит впечатление искушенного жизнью человека. — Женщины…
Мистер Фаулер улыбнулся.
— Честно говоря, нет. Когда мистер Джордан был моложе, он разрывался между несколькими молоденькими актрисами, но с некоторых пор он никогда не встречается с двумя женщинами одновременно.
Поскольку Кэди после этих слов не вернулась к изучению бумаг, мистер Фаулер продолжал:
— Что же еще я могу вам о нем рассказать? Единственным его экстравагантным увлечением стали мечи и сабли, он большой знаток военного искусства. Когда он был маленьким, то выигрывал практически любые состязания, в чем бы ни участвовал. — Мистер Фаулер понизил голос. — Однако складывается впечатление, что у него какая-то патологическая привязанность к острым инструментам.
Кэди ничего не сказала по этому поводу, потому что ей и самой приходилось не раз выслушивать подобные обвинения, однако она перестала притворяться, что рассказ ее не интересует.
— Расскажите мне о его семье, о его матери.
— Я встречался с ней всего несколько раз. Она элегантная, красивая дама, такая же леденяще-холодная, как его отец. Насколько я могу судить, после того как эта женщина родила сына, ей была предоставлена полная свобода жить собственной жизнью, лишь бы она не устраивала скандалов.
Она живет в Европе, а ее муж жил в Нью-Йорке, когда не плавал на собственной яхте, я имею в виду. Сын, К. Т, третий, воспитывался слугами в семейном поместье в Коннектикуте.
На минуту у Кэди защемило сердце, но она не позволила, чтобы одинокое детство этого человека вмешалось в ее планы. В конце концов, что такое одинокое детство по сравнению с его полным отсутствием?
В какой-то момент Кэди поинтересовалась у мистера Фаулера, почему он так доволен тем, что она стала обладательницей денег.
Он накрыл ее ладонь рукой и покровительственно улыбнулся.
— Скажем так: мне приятно видеть, что такой чудесной девушке, как вы, предоставилась возможность направить все это богатство на добрые дела.
Кэди улыбнулась в ответ, вспомнив, как Коул открыл приюты для сирот на свои деньги, и задумалась, что же могла сделать она. Будь это на самом деле ее деньги. Но поскольку это не так, эту идею следовало выбросить из головы.
На протяжении всего дня Кэди папку за папкой показывали документы, касающиеся «ее» собственности, она же постепенно начала выспрашивать у мистера Фаулера, как ей вести себя с Тариком. Сначала адвокат отвечал неохотно, но после того, как она повторила свои вопросы несколько раз, он смягчился и, откинувшись на спинку кресла, заговорил с Кэди вполне откровенно.
— Мне совершенно не ясно, чего вы хотите от него добиться. — Он замолчал, чтобы Кэди могла дать объяснения, но она ничего не сказала. — Однако я уверен, что вы должны вести себя с ним очень жестко. Он привык иметь дело с крутыми парнями, а не с маленьким поваренком Вирджинии. Простите, что я так говорю, но думаю, вам лучше знать правду: именно так он вас, видимо, воспринимает.
Кивнув, Кэди поблагодарила Фаулера за совет.
Адвокат продолжил свой рассказ.
— Вы должны сформулировать ваши требования и твердо их придерживаться. Не думаю, что его можно залучить в свои сети шоколадным тортом. — Мужчина снова покровительственно улыбнулся.
Однако Кэди не ответила на эту улыбку. Может, для мистера Фаулера происходящее казалось не больше чем шуткой, но для нее все было очень серьезно.
Когда Кэди вечером вышла из адвокатской конторы, ее увез в отель длинный черный лимузин. Никогда в жизни она не встречала ничего более роскошного. После всего увиденного сегодня днем Кэди не удивилась, когда автомобиль направился прямо к отелю «Плава», где у дверей ее встретил молодой человек, который и проводил гостью до номера. Не слишком она удивилась и тому, что, открыв стенной шкаф, обнаружила там огромное количество нарядов своего размера от лучших кутюрье. Оглядываясь на прошедший день, она вспомнила, как в какой-то момент в кабинет вошел мужчина и окинул ее взглядом с головы до ног, словно снимал мерки для гроба.
Никакого гроба, только Версаче и Шанель, поняла теперь Кэди. Идеально подходящие к нарядам туфли стояли на подставке на полу, а сумки — на полочках. В комоде обнаружилось сложенное стопками шелковое белье.
Направляясь в душ, Кэди сказала себе, что не примет ни одну из этих вещей. Несмотря на то, что она на законном основании владеет деньгами, морального права на них у нее нет. И все-таки воля ее дрогнула, когда Кэди увидела красную шелковую ночную сорочку. Никогда в жизни ей не приходилось спать в шелке.
— Если бы только я прислушалась к моему высоконравственному внутреннему голосу, — сокрушалась теперь Кэди, ведя машину вверх по старой, размытой дороге, ведущей к Ледженду. Будь она более нравственной, ей не пришлось бы участвовать в отвратительной сцене в квартире Тарика, сцене, от воспоминаний о которой у нее до сих пор становилось тошно на душе.
Когда она представила, как вела себя, когда вошла в многоквартирный дом, где, как ей сказали, мог находиться Тарик Джордан, Кэди даже поежилась от неприятных мыслей. Она приготовилась к настоящему сражению. Она приготовилась биться, как это делают «крутые парни», а вовсе не как «маленький поваренок из Вирджинии». «Именно так я выгляжу в его глазах», — с раздражением думала она.
Мистер Фаулер уже позвонил портье, так что она вошла без проблем, но когда лифт поднял ее на верхний этаж дома и Кэди хотела было позвонить в дверь, рука ее замерла. «Почему это я должна звонить? — подумала она. — Это ведь моя квартира, разве не так?"
К тому же она очень сомневалась, что К. Т, действительно здесь. Несмотря на все сказанное мистером Фаулером, Кэди считала, что у такого мужчины, как Тарик, должно быть очень много женщин, очень-очень много женщин.
Не успев войти в квартиру, она ее уже возненавидела. Вопреки тому, что видели ее глаза: все здесь обставлено так, что многие дизайнеры сказали бы об этом однозначно — класс! Повсюду стояли роскошные восточные вазы и стьюбенвильское стекло, много хрома и черной кожи.
"Неужели именно это нравится Тарику Джордану?» — изумилась она.
Кэди прошла через всю квартиру прямо в кухню. Может, она не слишком разбиралась в вопросах декора, но о кухнях знала абсолютно все. Эта шокировала ее своей бестолковостью — чистая идея какого-то дизайнера о том, как должна выглядеть кухня. «Совершенно бесполезная», — решила Кэди, рассматривая черную стеклянную поверхность рабочего стола, который потерял бы вид после приготовления одного-единственного обеда.
Спальня ничем не отличалась ото всей остальной квартиры — все было выдержано в бордовых и черных тонах. Кэди ни секунды не сомневалась: если она сейчас откинет дорогое покрывало, то обнаружит под ним черные простыни.
Она распахнула дверь в ванную комнату и, конечно, увидела бесконечный черный мрамор, медные ручки и повсюду зеркала.
Кэди не знала, сколько времени простояла так, оглядываясь по сторонам, прежде чем поняла, что за стеклянной перегородкой душа стоит Тарик Джордан, переставший вытираться пушистым полотенцем и с удивлением уставившийся на нее.
— О! — от неожиданности воскликнула Кэди, но не могла заставить себя отвести от него взгляд — полотенце прикрывало только нижнюю часть его тела. Он был сухопар и мускулист. Не такой полный, как Коул, не такой худой, как Грегори. Нет, у этого мужчины было такое тело, что глазам становилось больно даже оттого, что она просто смотрит на него.
Но что заставило Кэди ощутить, как напрягается каждая клеточка ее кожи, так это его взгляд, полный откровенного желания. То, как мужчины когда-то смотрели на нее в Ледженде, было только слабым подобием того, как этот мужчина пожирал ее сейчас глазами. Никто никогда не заставлял ее испытывать такого.
— Хотите ко мне присоединиться? — спросил он своим хрипловато-низким голосом.
Задохнувшись от возмущения, Кэди развернулась и выскочила из ванной. Вернувшись в гостиную, она попыталась взять себя в руки. «Успокойся, — напомнила она себе. — Это тебе сейчас очень необходимо. Как сказал мистер Фаулер, теперь ты имеешь дело с крутыми ребятами и обязана помнить, что ты миллионерша. Мультимиллионерша!"
Когда он вернулся в комнату, то оказался одет — небрежно, но очень дорого, только в черное. Он выглядел точно так, как мужчина из ее снов, Кэди даже почувствовала дрожь в коленях. Он пересек комнату, подошел к бару и приготовил себе какой-то напиток. Кэди пришлось опереться на спинку стула, чтобы не упасть.
— Поскольку вы явились сюда на вполне законном основании, что вам угодно? — поинтересовался он, повернувшись к ней спиной.
Кэди глубоко вздохнула. Трудно было даже представить, что она находится так близко к этому человеку.
— Мне нужна ваша помощь.
— Да? Интересно, почему это такая богатая женщина нуждается в моей помощи? Вы можете купить все, что пожелаете. Разве Фаулер вам этого не объяснил? — Он окинул ее взглядом с головы до ног, удивленно вскинув бровь. — Хороший костюмчик. Вы не теряли времени даром и уже начали тратить денежки, заработанные моим семейством, правда?
Кэди почувствовала укол вины, но она постаралась не обращать на него внимания. Распрямив плечи, она посмотрела ему прямо в глаза.
— Я пришла сюда не для того, чтобы меня оскорбляли.
— Тогда вам лучше уйти. Хотя, что это я говорю? Это ваша квартира. Все вокруг принадлежит вам, правда?
Кэди готова была сделать все, что в ее силах, чтобы не ввязаться в спор.
— Я хочу сделать вам одно предложение. Сделка, так сказать. — Она посмотрела на стакан в его руке. — Вы не возражаете, если я тоже что-нибудь выпью?
— Наливайте. Это ваше. "
— Вы и впрямь грубейший из грубиянов, — заметила Кэди, наливая себе джин с тоником.
— Почему бы вам не сказать сразу, зачем вы пришли, и покончить с этим? Или вы пришли, чтобы вышвырнуть меня на улицу?
— Прекратите! — Кэди набрала полные легкие воздуха. — Я верну вам абсолютно все, если только вы сделаете то, о чем я вас попрошу.
Он долго молча смотрел на нее.
— Это весьма серьезное условие, не правда ли? — Он снова наполнил стакан чистым шотландским виски. — Когда знаешь, что не важно, сколько ты заработаешь за всю свою жизнь, что однажды все перейдет к незнакомке из Огайо, невольно начинаешь ею интересоваться.
Кэди прищурилась, не понимая, о чем он говорит, а он улыбнулся своей снисходительной улыбочкой.
— Я знал о вас всю свою жизнь. Знал мой отец, а до него — отец моего отца. Ведь завещание старушки Рут было написано почти сто лет назад. Все мужчины из семьи Джорданов знали, что все деньги, все компании — все это принадлежит им до тех пор, пока в 1966 году в маленькой больничке в Огайо не родится некая мисс Элизабет Кэди Лонг. — Кажется, он заметил, что она потрясена. — Так чего же вы от меня хотите? Больше чем вы уже получили — возможно ли это?
Кэди с трудом соображала — на нее свалилось слишком много информации. Оказывается, могущественная и богатая семья Джорданов знала о ней всю ее жизнь! Она повернулась к Тарику. Неужели он видел ее фотографии? Неужели поэтому он являлся ей во сне? Неужели благодаря завещанию Рут между ними существовала некая физическая связь? Значит, задолго до ее встречи с Коулом и Рут завещание уже начало действовать. Просто она об этом не знала.
— А теперь расскажите, что вы с Фаулером придумали? — Он отставил пустой стакан. — Как ни восхитителен этот разговор, думаю, пора вам сказать, чего вы от меня хотите?
Кэди тяжело сглотнула.
— Я хочу, чтобы вы поехали со мной в Колорадо и попытались найти способ вернуться в Ледженд тысяча восемьсот семьдесят третьего года и…
Она замолчала, потому что он рассмеялся, причем так, как смеются комики в кино над хорошенькими, но очень уж взбалмошными девчонками.
— Путешествие во времени? — спросил он. — Вы на это намекаете? Думаете, именно это произошло, и поэтому Безжалостная Рут оставила вам все свои деньги?
Кэди не стала даже отвечать, она только молча смотрела на него, а он в несколько шагов пересек комнату и встал совсем рядом с ней, продолжая смеяться.
— Вы хотите, чтобы я вернулся в какой-то город-призрак, попытался проникнуть вглубь времен и… и что? Изменил историю? Вы к этому ведете? Знаете ли, многие женщины прибегали к разным уловкам, чтобы подобраться к моему банковскому счету, но это что-то новенькое.
Понизив голос, он посмотрел на нее взглядом искусителя.
— Скажите, мисс Лонг, вы не слишком много читали Герберта Уэллса?
Кэди вряд ли могла припомнить, чтобы ей встречался более отвратительный тип. Одним быстрым движением она выплеснула содержимое своего бокала ему в лицо.
Сделав шаг назад, он одной рукой смахнул с лица капли.
— Сначала нож, теперь джин. Что дальше? Одно из ваших суфле?
Кэди пошла прямо на него.
— Позвольте мне объясниться, мистер Джордан. Я никогда этого не хотела. Я никогда ни о чем подобном не просила. Если бы вы связались со мной три месяца назад, я с радостью отписала бы все деньги вам, потому что они не мои и я их не желаю брать.
— Ха!
Она проигнорировала этот смешок.
— Но моя жизнь за последние месяцы круто изменилась. И это из-за вашей семейки. Не из-за моей. Из-за вашей! Я пообещала одной очень милой женщине, что постараюсь найти ее потомков, и я это сделала. Потом я получила от нее письмо, можно сказать, из могилы, в котором она умоляла меня помочь ей. И поскольку она побеспокоилась даже о том, чтобы мне хватило сил ей помочь, я намерена попытаться. В этом и состоит суть сделки. Вы поможете мне и получите назад свои денежки, все до цента. Если вы мне не поможете, я оставлю их себе. Вот и все. Хотите — соглашайтесь, хотите — отказывайтесь.
Он стоял и смотрел на нее сверху вниз. На мгновение Кэди испугалась его. Но не потому, что он мог умышленно причинить ей боль. Нет, она испугалась того, что находится так близко от его горящих, темных глаз, которые способны ее испепелить.
Кэди почувствовала, что сердце ее подступило к самому горлу, ей вдруг показалось, что он собирается ее поцеловать. Однако мгновение прошло, он отступил, сунул руку в карман, извлек оттуда связку ключей и бросил их на стеклянный столик.
— Они ваши, — сказал Тарик. — Все это ваше. Желаю вам всего самого наилучшего, мисс Лонг.
С этими словами он направился к двери и оставил ее в полном одиночестве в этой холодной дорогой квартире.
После того как он ушел, Кэди показалось, что остатки энергии покинули ее тело, да и саму квартиру. Упав на диван, она полчаса просидела на нем молча, не в силах пошевелиться.
Постепенно Кэди начала возвращаться к действительности. Тарик Джордан имел полное право сердиться на нее. Он абсолютно прав! Это деньги его семьи, и она не имеет права ни на цент из них. Более того, она не имеет ни малейшего права пытаться шантажировать его. Рут попросила о помощи Кэди, и никого больше.
Она собрала свои вещи и покинула квартиру.
Вернувшись в отель, она Позвонила мистеру Фаулеру и распорядилась все вернуть К. Т. Джордану, причем немедленной. Единственное, чего она хотела, это сохранить свое право собственности на город Ледженд в Колорадо и двадцать пять тысяч наличными на расходы. Кэди понятия не имела, что собирается предпринять, когда приедет в Ледженд, но она была намерена сделать все, что в ее силах, чтобы хоть как-то помочь.
Когда она сказала, что бумаги должны быть готовы завтра к восьми утра, единственное, что он ответил, было короткое «да». Кэди с улыбкой повесила трубку, думая, что кое-чего из «богатой» жизни ей будет в будущем не хватать.
Как и было обещано, посыльный доставил бумаги ровно в восемь. Через несколько минут, когда Кэди погрузилась в чтение, раздался стук в дверь ее номера. Открыв, Кэди увидела молодого человека, назвавшегося посыльным из суда. Он вручил Кэди толстый конверт с бумагами. Ей не потребовалось долго вчитываться, чтобы понять: К. Т. Джордан возбудил против нее дело, требуя вернуть все, что, как он считал, она у него «украла».
Не теряя времени, Кэди позвонила мистеру Фаулеру, но он сказал, что она может ни о чем не беспокоиться — он обо всем позаботится. Безусловно, он ведь был адвокатом, и судебные разбирательства были для него самым привычным делом. Но о Кэди этого сказать было нельзя. Она решила, что Тарик Джордан, не теряя времени, напал на нее, и попросила объяснить ей, каким образом она лично может вручить необходимые бумаги этому типу.
Оказалось, что у Джордана в Нью-Йорке есть еще одна квартира, в другом доме, и до тех пор, пока она не подписала бумаги, возвращающие ему права собственности, Кэди оставалась хозяйкой обоих зданий.
К тому времени, когда Кэди оделась, мистер Фаулер позаботился прислать сопровождающих, которые должны были помочь ей пройти мимо охраны и попасть внутрь.
Теперь, несколько дней спустя, поднимаясь на «рэндж ровере» в горы, чтобы добраться до Ледженда, Кэди хмурилась, вспоминая то, что произошло. Она отправилась к нему в еще одну фешенебельную квартиру прямо на плоской крыше многоэтажного дома, нажала на дверной звонок и долго его не отпускала. Несколько минут спустя ее старания оказались вознаграждены: хмурый Тарик распахнул дверь.
— Какого черта, — начал было он, но в этот момент понял, кто перед ним. В его взгляде мелькнуло удивление. — А сегодня чего вы от меня хотите? — Он явно веселился. — Космического путешествия? Или, может, мы попытаемся выяснить, что произошло с маленькой принцессой, запертой в башне?
Он обладал удивительной способностью заставлять Кэди чувствовать себя идиоткой. Кэди заметила, что на нем вновь надет только банный халат, к тому же можно было подумать, что он не брился целую неделю. Больше всего Кэди порадовало, что она, кажется, его разбудила. Заглянув за спину Тарика, Кэди увидела, что в фойе на мраморном полу стоит стол восемнадцатого века. Даже Кэди, с ее весьма ограниченными познаниями в области антиквариата, поняла, что он настоящий. Эта квартира в корне отличалась от предыдущей, и Кэди совершенно не вовремя задумалась над тем, какая же из них отражала его действительные вкусы.
— Я хотела лично вернуть вам вот это, — сказала Кэди, хмурясь и старательно сопротивляясь чувству, которое влекло ее к нему. Нет сомнения, он решил, что она чокнутая.
— Что это еще за бумаги? — спросил он, хотя и не притронулся к конверту. — Слушайте, мисс Лонг, не могли же вы подать на меня в суд, правда?
— Подать на вас в суд? — вспыхнула она. — Это вы… — Она резко замолчала, потому что он снова улыбался, и эта улыбка оказывала на нее удивительное действие: ей одновременно хотелось броситься к нему в объятия и ударить его.
Плотно сжав губы, Кэди некоторое время смотрела на него молча.
— Вы когда-нибудь даете человеку возможность что-то вам объяснить?
— Обычно нет. — Глаза его сверкали. — Это одна из моих уловок при ведении дел. Обожаю подобные сценки. Этакие короткие видеозарисовочки.
Теперь он действительно смеялся над ней. В ее ушах прозвучали слова о «маленьком поваренке из Огайо». Однако, что бы он ни говорил и как бы ее ни высмеивал, правда у нее в руках. Это он возбудил против нее судебное дело, даже не попросив вернуть ему его деньги.
Поскольку он перегораживал путь, Кэди не могла войти в квартиру. Она швырнула толстый конверт с бумагами по судебному делу прямо на пол, но Тарик даже не взглянул на них.
Тогда она достала несколько листочков, над составлением которых мистер Фаулер и несколько его помощников корпели всю ночь.
— Если бы вам хватило благовоспитанности позвонить мне, поговорить со мной, я уже вчера сказала бы вам, что решила все вам вернуть. Никаких условий, никакого шантажа и, обратите внимания, никаких просьб о помощи от вас.
Она высоко подняла бумаги, протягивая их ему, но Тарик их не взял. Он просто стоял и молча смотрел на нее. Кэди должна была отдать эти документы ему, а он стоял с совершенно невинным выражением лица! Она готова была поверить, что он понятия не имеет ни о каком судебном разбирательстве. И еще она готова была поверить, что он считает ее неотразимо привлекательной. Однако одно дело, когда она читала страсть в глазах одиноких искателей серебра, и совсем другое дело — взгляд мужчины, который мог обладать любой женщиной на земле, который мог…
— К. Т., дорогой, — раздался из-за его спины мурлыкающий голосок, и Кэди увидела, что его за широкой спиной появилась женщина. Высокая и худая. Такой худобы можно было достичь, только если постоянно морить себя голодом. И, конечно, она была очень и очень красива. Прекрасная блондинка, очарование которой достигается огромными деньгами. По ее телу струился шелковый банный халат цвета слоновой кости. Кэди могла побиться об заклад: она в месяц не зарабатывала столько, сколько стоил этот наряд.
— Все в порядке? — голосом воспитанной девочки, прошедшей обучение в лучших пансионах, поинтересовалась красотка.
— Прекрасно, — огрызнулся Тарик. При этом он не сдвинулся с места и продолжал стоять, рассматривая Кэди. , Женщина прильнула к Тарику, халатик ее распахнулся, обнажив длинные, стройные ноги. Она крепко сжала его руку.
— Дорогуша, — промурлыкала она. — Это и есть та самая маленькая повариха, о которой ты мне рассказывал?
При этих словах Кэди задохнулась от негодования. Ее совершенно не касалось, о чем Тарик Джордан беседует со своей любовницей, но, видимо, из-за того, что она так много раз видела его во сне, это «предательство" очень задело ее.
— Рада, что повеселила вас, — тихо сказала она, вручила ему бумаги, повернулась и нажала на кнопку лифта.
Ей показалось, что она услышала сзади:
"Кэди», — но голос женщины заглушил эти слова, даже если они были сказаны.
— А что если мы наймем ее, — громко сказала женщина. — Помощницей шеф-повара к Жан-Пьеру. Уверена, он не откажется от помощи на… на кухне. — Последнее слово она произнесла, словно это эвфемизм, употребленный вместо «помойное ведро». Может, было сказано что-нибудь еще, но Кэди уже не слышала, потому что вошла в поднявшийся лифт, так и не обернувшись на Тарика и его тощую любовницу.
Только в лифте, когда она оказалась вне пределов досягаемости для гипнотического влияния Тарика, Кэди постаралась обуздать свой гнев. Что же она наделала? Как теперь ей удастся выполнить то, о чем ее просила Рут, как помочь Ледженду? Неужели ей придется искать способ вернуться назад во времени? Если она понятия не имела, как это удалось ей в первый раз, разве ей удастся повторить путешествие, к тому же , в полном одиночестве?
Когда Кэди вернулась в отель, она обнаружила, что в номере ее поджидает объемистая посылка от мистера Фаулера. Она рассказала ему о своих планах отправиться в Ледженд, так что он прислал ей билет на самолет в первом классе, оплаченную квитанцию на забронированный номер в гостинце и записку, в которой сообщалось, что по прибытии ее будет ожидать автомобиль и кое-какие туристические принадлежности. Мистер Фаулер пожелал Кэди удачи во всем, что она намеревалась осуществить.
На следующий день Кэди вылетела в Денвер, где в аэропорту ее поджидал седан с водителем, который и доставил ее в отель. Гостиничный клерк вручил Кэди ключи от новенького «рэндж ровера», в котором были сложены многочисленные туристические принадлежности наилучшего качества, которые могли ей пригодиться во время пребывания в заброшенном городе Ледженд.
"Я распорядился не класть ничего из продуктов, — написал в своем письме мистер Фаулер, и Кэди показалось, что она слышит, как он засмеялся. — Я почему-то подумал, что вы предпочтете сделать это самостоятельно. Хочу только добавить еще, мисс Лонг, что мне было чрезвычайно приятно познакомиться с таким человеком, как вы. Вы возродили во мне веру в человечность».
Прочитав это, Кэди поморщилась. Хотела бы она, чтобы кто-то возродил ее собственную веру в человечность.
Проведя день в Денвере, Кэди поднялась рано утром и пустилась в длинный путь наверх, в Скалистые горы в поисках того, что осталось от города Ледженд, штат Колорадо. Из брошюр, которые она раздобыла, и книг, посвященных заброшенным городам, следовало, что Ледженд был давно покинут жителями, почти разрушен и в целом опасен для тех, кто пытается его исследовать. К тому же город находился в частной собственности и проникновение на его территорию строго запрещалось, о чем расставленные вокруг таблички оповещали потенциальных исследователей. Но поскольку Кэди и была хозяйкой города, на нее запрет на проникновение не распространялся.
Дорога, ведущая в горы, оказалась ужасной. Колея углублялась в некоторых местах почти на полметра, так что Кэди приходилось делать все возможное, чтобы ехать по краю, не давая колесам сорваться вниз. Для нее это оказалось весьма сложным испытанием, поскольку весь ее водительский опыт ограничивался ездой по улицам города. И она еще жаловалась там на выбоины!
Теперь, судя по карте, до города оставалось меньше трех миль, но она пока ничего не видела, а дорога — если это вообще еще было возможно — становилась все хуже и хуже. По пути ей попались три таблички, запрещающие проникать в частные владения, но на эти предупреждения она не обратила особого внимания. В конце концов, теперь именно она владела этими землями, разве не так?