Они доехали почти до самого низа Фоксхолл Драйв. Дома здесь были значительно скромнее — деревянные бунгало, украшенные к Рождеству. Джессика Хейз предложила:
— Мы недалеко от моего дома. Не хотите ли выпить чего-нибудь? А я вам дам документы.
Они повернули налево, на дорогу, идущую вдоль поросшего лесом холма, и она сказала Малко, чтобы он остановился перед последним деревянным домом.
* * *
Когда Джессика сняла пиджак, под ним обнаружилась роскошная грудь, тонкая талия и пышные бедра — настоящая секс-бомба. Войдя в дом, она с помощью дистанционки включила аудиосистему «Акай», стоявшую рядом с великолепной черной лакированной стенкой с телевизором «Самсунг» и баром. Она предложила Малко водку, а себе налила ликер.
Маленькая гостиная была обставлена в стиле модерн по рисункам Клода Даля; глубокие кресла, низкий столик и эта великолепная стенка с телевизором и аудиосистемой контрастировали с внешним видом дома.
Молодая женщина допила свой ликер.
— Я, пожалуй, пойду спать. Завтра я с утра бегаю трусцой. У вас есть мой здешний номер телефона. Можете мне позвонить. Если даже мой телефон прослушивается, подумают, что вы за мной ухаживаете... Как только дядя Фрэнк мне что-нибудь скажет, я сообщу вам.
Она проводила его до дверей и несколько мгновений они стояли лицом к лицу. Малко не знал, как ему попрощаться. Ему не удавалось ничего прочесть в больших черных глазах, но полураскрытые губы непреодолимо притягивали его. Джессика его опередила.
— Доброй ночи, — сказала она.
Вместо того, чтобы протянуть ему руку, она приблизилась и прижалась своими пухлыми губами к его губам. По-американски. Не разжимая их. У Малко создалось впечатление, что он прикоснулся к расплавленному свинцу. Непроизвольно он обнял ее за талию и притянул к себе. Джессика вяло сопротивлялась и прижалась к нему грудью. Ему показалось, что сердце ее забилось быстрее. Под его пальцами ее бедро было восхитительно плотным и упругим.
Джессика Хейз чуть отстранилась и улыбнулась ему.
— Полагаю, вам хочется заняться со мной любовью? — спросила она веселым и слегка изменившимся голосом.
Ей трудно было этого не заметить, учитывая близость их тел. Малко провел рукой по кружевам, ощупывая контуры полной груди с выступающим соском.
— Да.
Черные зрачки еще немного расширились.
— Я думаю, что мне тоже, — сказала Джессика.
Пальцы Малко спустились вдоль бедра по невидимой подвязке до зеленых нейлоновых чулок, затем вновь поднялись, приподнимая ткань. Он успел слегка коснуться голой кожи, прежде, чем Джессика сказала все же несколько изменившимся голосом:
— Перестаньте, это неприлично.
Она отступила назад. Не приглашая его. Тем не менее, Малко угадывал в ней такое же желание, какое испытывал и он сам. Он взял ее руку и поцеловал.
— До скорого, — сказала она. — Я знаю, что сегодня утром Фрэнк приступил к реализации своего «метода бариевой каши». Должно быть, скоро все выяснится.
— В любом случае, — сказал он, — я хочу снова увидеться с вами.
С досье Уильяма Нолана под мышкой он удалился к своей машине. Он обернулся: стоя у дверей, Джессика смотрела ему вслед.
* * *
Лежа голым на кровати. Малко с трудом пытался сосредоточиться на досье Уильяма Нолана. Номер «Джефферсон-отеля» напоминал сауну, а образ пышнотелой Джессики Хейз парил перед его глазами. Он страстно желал ее. Однако он встряхнулся и снова углубился в свои бумаги.
Одну фразу он подчеркнул красным. Одной из наиболее постоянных привычек Уильяма Нолана, казалось, были поездки каждую среду в конце дня, перед собранием сенатской комиссии, на Арлингтонское кладбище, чтобы помолиться на могиле сына, убитого во Вьетнаме. Иногда он ездил туда и чаще, перед посещением «Метрополитен», самого фешенебельного клуба Вашингтона. Вполне понятный поступок, но, возможно, и зацепка, которой следует заняться. Кладбище — идеальное место для тайной встречи. Сегодня вторник. Он успеет устроить засаду в Арлингтоне.
* * *
Мелкий моросящий дождик пропитывал газоны, усеянные белыми и серыми надгробными камнями, которыми были покрыты холмы огромного Арлингтонского кладбища. Спрятавшись близ памятника Неизвестному Солдату, возвышавшегося над интересующим его участком, Малко в просторном плаще, скрывавшем его бинокль, наблюдал за пустынными аллеями.
Уже более века все погибшие на полях сражений, будь то офицеры или секретные сотрудники, имели право быть похороненными на пяти сотнях гектаров земли, простирающейся на южном берегу Потомака напротив Арлингтонского моста. Там, под защитой белой мраморной стелы памятника Неизвестному Солдату, к которой прислонился Малко, покоились простые солдаты, семьи военных, генералы и два президента Соединенных Штатов.
Усиливающийся шум заставил Малко поднять голову к пасмурному небу: самолет, взлетевший с соседнего аэродрома, пролетел над ним в толще низких облаков.
По дороге он заметил могилу сына Уильяма Нолана на участке Рузвельт-авеню и Мак-Каллан Драйв. Белый столбик, похожий на тысячи других. С очень лаконичной надписью:
Джон Нолан, Лейтенант, 25 пехотный полк 12 Див. — Июль, 31, 1943 г. — Док., 17, 1967 г.
Из-за мерзкой погоды аллеи Арлингтона были пустынны. Придет ли заместитель директора ЦРУ? Было уже почти пять часов, а автостоянка для посетителей безнадежно пустовала.
Внезапно Малко увидел в бинокль, что на Мак-Каллан Драйв появилась странная процессия. Группа японцев в сопровождении двух гидов быстрым шагом поднималась по аллее и почтительно остановилась перед могилой Джона Кеннеди...
Стало темнеть. Еще полчаса, и его бдение станет бесполезным. Наконец он заметил фигуру, медленно поднимавшуюся по Рузвельт Драйв. Мужчина в непромокаемом плаще и шляпе шел, сунув руки в карманы. Еще до того, как он его увидел, Малко был уверен, что это Уильям Нолан. Второй человек ЦРУ медленно приближался, опустив голову. Дойдя до перекрестка двух аллей, он свернул и пошел по газону, усеянному стелами. Затем он остановился перед стелой лейтенанта Нолана, погибшего 17 декабря 1967 года во Вьетнаме.
Малко увидел, как он замер на несколько долгих минут, погрузившись в свои мысли. Японцы прошли у него за спиной и почтительно замедлили шаг. Он даже не обернулся. Через несколько мгновений Малко увидел, как он наклонился, отодвинул увядший венок, отвернулся и пошел прочь.
Малко с трудом заставил себя оставаться на месте. На Уильяма Нолана автоматически распространялась охрана, обеспечиваемая секретной службой. Лезть на рожон было бесполезно. Он проследил за ним в бинокль до автостоянки, где второй человек ЦРУ сел в черную машину, которая тут же тронулась.
Малко подождал еще несколько минут, затем спустился к участку 7. Пользуясь отсутствием посетителей, он осмотрел могилу, не заметив ничего подозрительного. Увядший венок тоже не представлял собой ничего особенного. Казалось, рухнула еще одна гипотеза.
В ожидании результата «метода бариевой каши» он решил проведать Криса Джонса в больнице.
От былого Криса Джонса осталась лишь тень. Когда Малко вошел в его палату в больнице Джорджтауна, телохранитель смотрел по телевизору «Династию». Он был уже без капельниц, но по побледневшему и похудевшему лицу было заметно, что он вернулся с того света.
— Милтон заходил, — сказал он. — Он ввел меня в курс дела. Паршивая история...
* * *
— Да, — сказал Малко, расстроенный тем, что Милтон проговорился. — Я сам не могу опомниться... Во что бы то ни стало надо узнать правду.
Он рассказал Крису о своем посещении Арлингтонского кладбища. Тот ловил каждое его слово; когда Малко сообщил ему о своем заключении, лицо его просияло.
— Меня не удивляет, что вы ничего не нашли, — сказал Крис. — Я уверен, что он невиновен.
— А кассета?
Крис приподнялся на подушках с гримасой боли.
— Я думал об этом. У меня здесь много времени... Крамер в течение нескольких дней был под действием кокаина... У них было время состряпать кучу фокусов... Нарочно подложить эту кассету, чтобы ее нашли. Возможно, из-за этого они и застрелили Крамера. В конце концов, ничто не доказывает, что эта кассета принадлежит Крамеру.
— Его жена подтвердила телефонный звонок.
— Она не слышала разговора, — уточнил Крис. — Может быть, это звонил кто-то другой. А кассета — фальшивка. Вы прекрасно знаете, что с электроникой можно творить чудеса.
— Надеюсь, что вы правы, — сказал Малко. — Я уверен, что с помощью «метода бариевой каши» все быстро прояснится...
Крис Джонс изобразил улыбку и откинул одеяло, выставив напоказ огромную повязку на животе.
— Я бы предпочел получить еще одну рану, только чтобы этой проклятой кассеты никогда не существовало.
* * *
Малко только проснулся, когда зазвонил телефон. Жизнерадостный голос Джессики Хейз спросил:
— У вас есть время, чтобы перекусить? Я в городе. У меня сломался компьютер.
— Разумеется, — сказал Малко.
— "Мо и Джо". На Коннектикут-авеню, на углу Л-стрит. В час.
Облегченно вздохнув, он повесил трубку. Четверг медленно миновал, не принеся никаких новостей. Он провел его частично в отеле, работая за неимением лучшего с документами по ремонту своего замка. Расследование застыло на мертвой точке из-за отсутствия улик. Надо было ждать результатов «метода бариевой каши».
* * *
Стены пивного бара в подвале, штаб-квартире журналистов «Вашингтон пост», были покрыты карикатурами на знаменитостей. Джессика Хейз была укутана в зеленое пальто из плотной шерсти. Сняв его, она осталась в облегающем шерстяном платье такого же цвета. В нем она выглядела еще более сексуальной, чем в костюме.
— Дядя Фрэнк хочет срочно увидеться с вами, — сказала она еще до того, как посмотрела меню. — Он вас ждет сегодня на «конспиративной квартире» с пяти часов. Поскольку сегодня пятница, он, возможно, немного опоздает.
— Есть новости?
— Он ничего мне не сказал.
В отличие от вчерашнего дня, погода была ясная, но Вашингтон дрожал от холода под ярко-голубым небом. Если ничего нового не произойдет, Малко мог занять свой уик-энд только посещениями Криса Джонса в больнице и, в случае удачи, пышнотелой сотрудницей ЦРУ.
Они съели незатейливые гамбургеры с картофелем, обжаренным в отработанном масле, и Джессика посмотрела на часы.
— Мне нужно вернуться в Лэнгли, чтобы подготовить воскресный выпуск «Насьональ Интоллидженс Дайджест». Его никто не читает, но такова традиция.
— Увидимся завтра? — предложил Малко.
Она весело глянула на него.
— Позвоните мне. В выходные я много времени уделяю дочке.
Они расстались на Коннектикут-авеню после довольно прохладного поцелуя. Малко спрашивал себя, не приснилось ли ему его первое свидание с Джессикой Хейз.
* * *
Меряя шагами маленькую гостиную на «конспиративной квартире», Фрэнк Вудмилл, казалось, находился в состоянии невероятного возбуждения.
— Есть новости, — сказал он. — Я вас предупреждал о ловушке, которую я собирался устроить Уильяму Нолану. Как было условлено, информация, касающаяся программы «Индиго», была передана директору ЦРУ и его заместителю. Значит, об этом знаем только мы трое, и, кроме того, она преждевременна.
— И что?
— Вы видели позавчера Уильяма Нолана на Арлингтонском кладбище?
— Да.
— Считаете ли вы, что он мог там с кем-нибудь вступить в контакт?
— Мне это кажется невозможным. Он был на виду то у своих телохранителей, то у меня.
Как можно подробнее он описал визит заместителя директора ЦРУ на кладбище.
— Вы осмотрели могилу? — спросил Вудмилл.
— Да. Я ничего не заметил.
Заместитель директора оперативного отдела покачал головой.
— Значит, от нас что-то ускользнуло...
— Почему?
— Один из наших спутников наблюдения за советскими межконтинентальными баллистическими ракетами несколько раз в день пролетает над базой в Байконуре. Вчера он пролетел двенадцать раз. В первые шесть раз ничего необычного не было.
— У вас есть фотографии в реальном времени? — спросил Малко.
— Да, переданные по каналам радиосвязи и воспроизведенные компьютером. Они были расшифрованы Национальным агентством безопасности через несколько минут.
— Что же случилось во время последних шести витков? — спросил Малко, уже догадавшийся, какой последует ответ.
— Люки, преграждающие доступ в шахты, были закрыты, — объяснил заместитель начальника оперативного отдела. — Русские знали или, скорее, думали, что знали о существовании нового спутника «Индиго». Единственным человеком, который мог передать им эту информацию, был Уильям Нолан.
Глава 16
В комнате воцарилась гнетущая тишина. В гроб Уильяма Нолана был вбит последний гвоздь. Заместитель начальника оперативного отдела налил себе виски «Джонни Уокер», закурил и повернулся к Малко.
— У меня больше нет ни малейшего сомнения, — отчеканил он. — Уильям Нолан — предатель. Но если я сообщу об этой истории ФБР, они попрут своими сапожищами, и он снова спрячется в свою раковину. Строго говоря, у нас нет никаких доказательств. Ничего. 14 побудительных причин тоже нет. Он рассмеется нам в лицо и уйдет в подполье, и если это будет необходимо, то навсегда.
Малко был более чем взволнован.
— Вы мне сказали, что передали эту информацию в понедельник, — заметил он. — Очевидно, русские получили ее не позднее, чем в четверг утром. Уильям Нолан ездил на Арлингтонское кладбище в среду. Он мог ее передать, но я не представляю себе, каким образом. Так что же?
Американец откинул назад волосы. Было заметно, что предыдущей ночью он мало спал.
— Распорядок дня Уильяма Нолана очень прост. Это-то меня и тревожит, — признался он. — Он выезжает из своего дома в Фоксхолле в Лэнгли ежедневно около семи часов утра со своим шофером. Каждый день он обедает в столовой шестого этажа и сразу после этого возвращается к себе, кроме тех случаев, когда его приглашают в Белый дом или на сенатскую комиссию. Во всех этих случаях он ездит со своим шофером и, иногда, с телохранителем. Таким образом, невозможно даже представить себе, что он может с кем-то вступить в контакт. По вечерам шофер ждет его, чтобы отвезти в город поужинать и привезти обратно. Единственное время, когда он более свободен — это уик-энды. Иногда в пятницу вечером он ужинает с Фон Мак-Кензи и остается у нее на ночь.
— Однако в данном случае, — заметил Малко, — нас интересуют будние дни.
— Действительно, — подтвердил Фрэнк Вудмилл. — Скажу вам больше: с того момента, как я передал Уильяму Нолану дезинформацию, я поручил Милтону Брабеку следить за ним. Я по минутам изучил его распорядок и не представляю себе, как он мог передать русским сведения об «Индиго».
— Остается кладбище... — сказал Малко. — А я ничего не видел.
Это было невероятно, Малко хотелось ущипнуть себя. Второе лицо в ЦРУ снабжало КГБ сверхсекретной информацией каким-то чуть ли не магическим способом.
— Надо вернуться на кладбище, — сказал Фрэнк Вудмилл. — Я могу заранее узнать, поедет ли он туда до ближайшей среды. Думаю, что он поедет в понедельник.
— Почему?
— Это годовщина смерти его сыне... А я продолжаю применять «метод бариевой каши». Сегодня утром я подбросил ему информацию по секретному докладу Президента, касающегося программы «Звездных войн». Я рассказал обо всем Джессике, она согласилась помогать вам.
— Как?
— Женщине легче остаться незамеченной, чем мужчине.
— Но он ее знает.
— Конечно. Мы это учитываем.
Перспектива сблизиться с Джессикой понравилась Малко. По крайней мере, он не все потеряет. Фрэнк Вудмилл продолжил:
— Ваше расследование может стать крайне опасным. Я не могу себе представить, чтобы у КГБ не было средств защиты такого важного источника информации. Они пойдут на все, чтобы помешать вам лишить их этого источника. Даже здесь, в Вашингтоне. Мне известно, что помимо официальных, в их распоряжении есть и тайные агенты, или они могут их вызвать. Агентством национальной безопасности на основе передаваемых ими по радио зашифрованных сообщений подсчитано, что всего их в нашей стране находится около двухсот человек. Милтон Брабек, разумеется, будет готов помочь вам, но мне бы хотелось использовать его лишь в крайнем случае. Итак, завтра утром я оставлю здесь то, чем вы сможете защитить себя. (Он вынул из кармана ключ.) Это чтобы вы могли войти. Сначала дважды поверните ключ вправо, чтобы отключить сигнализацию.
Он встал и долго пожимал руку Малко, тихо добавив:
— Это какой-то кошмар. Каждое утро, приезжая в Лэнгли, я спрашиваю себя, не пойти ли мне к директору ЦРУ и все рассказать ему...
* * *
Десятки элегантных жительниц Вашингтона болтали, перебивая друг друга, стиснутые, как сардины в банке, за столами, покрытыми клетчатыми скатертями в «Жокей-Клубе», ресторане отеля «Ритц-Карлтон». Даже в субботу здесь было полно народу. Женщины обсуждали свои туалеты, любовников и, иногда, даже мужей. Малко и Джессика Хейз нашли столик, зажатый между двумя пожилыми дамами, обжиравшимися паштетом, и четырьмя супругами сенаторов, перестраивающих мир. На этот раз Джессика была в блузке из изумрудного шелка, кожаной юбке, облегавшей ее крутые бедра, и серых чулках, возможно, чтобы доставить удовольствие Малко. Тот наклонился над столом.
— Вы знаете, что наше задание может стать опасным...
Она отпила немного ликера и удивленно спросила:
— Вы думаете? Во всяком случае, мой отец всегда говорил, что интересы своей страны должны быть превыше всего. Я не представляю себе, что с нами может случиться здесь, в Вашингтоне.
— Уильяма Нолана наверняка защищает КГБ, — объяснил Малко. — Источник информации такого уровня уникален. Следовательно, если мы попытаемся выйти на «крота», возможна самая бурная реакция. Они зашевелятся только тогда, когда мы достигнем цели, чтобы не вспугнуть нас. Но в этот момент их реакция может оказаться крайне грубой.
Джессика раздвинула свои пухлые губы в двусмысленной улыбке:
— Вы меня защитите...
Французский метрдотель принес им счет.
— Я еду на «конспиративную квартиру», — сказал Малко, — поедете со мной?
— О'кей, — сказала она, — я оставляю свою машину здесь.
В «понтиаке» он рискнул погладить серые нейлоновые чулки, стараясь подняться как можно выше, но зеленая кожаная юбка помешала дальнейшему продвижению. Джессика озорно посмотрела на него.
— Знаете, американец никогда бы этого не сделал... Вы очень отважны.
Поскольку она очень широко раздвинула ноги, он продолжил свои манипуляции, прихватывая теплую и мягкую голую кожу над чулком. Неожиданно Джессика Хейз сжала его руку между бедрами и сказала изменившимся голосом:
— Прекратите!
Глаза ее закатились, она прерывисто дышала. Малко, однако, был еще очень далек от своей цели. Он послушался, и через несколько мгновений они остановились. За окнами по-прежнему горели свечи. Малко вошел через заднюю дверь. Джессика шла следом за ним.
— Я никогда не была на «конспиративной квартире», — призналась она. — Я воображала невесть что, а это похоже на обычный дом.
За исключением того, что он был защищен сверхсложной системой, соединенной с кабинетом Фрэнка Вудмилла. Даже ФБР не было известно о существовании этой квартиры. На низком столике в гостиной Малко обнаружил металлический чемодан. Он открыл его. Джессика, заглянув поверх его плеча, удивленно воскликнула:
— Это вам?
В футляре из пенопласта там лежали два маленьких кольта «Кобра» с коробкой патронов, две рации «Моторола» большой мощности и три гранаты ослепляющего действия.
— Это нам, — поправил Малко, протягивая ей маленький двухдюймовый черный пистолет «Кобра». — Положите это в вашу сумку.
Джессика оттолкнула оружие.
— Нет, я не сумею им воспользоваться, и я не могу даже подумать, чтобы в кого-то выстрелить.
— Не будьте дурой, — сказал Малко. — Достаточно нажать на курок. Или просто прицелиться в кого-нибудь. Это вызывает замешательство и позволяет выиграть время. Мы с вами идем на очень опасное дело. Я хочу, чтобы вы были вооружены. И ваш дядя Фрэнк хочет того же.
— Хорошо, — покорно согласилась она.
Она бросила «кобру» в свою сумку, даже не поинтересовавшись, как обращаться с пистолетом, а Малко взял металлический кейс. Поскольку Джессика сердилась, он обнял ее. Она была напряжена и отводила глаза в сторону.
— Не нужно ребячиться, — сказал он. — Нам придется иметь дело с людьми, которые не остановятся ни перед чем.
Постепенно она расслабилась, и он почувствовал, как ее тело прижалось к нему более непринужденно. Ее груди свободно двигались под зеленым шелком, и он не смог устоять перед искушением погладить их. Джессика тут же высвободилась из его объятий.
— Не здесь.
— Почему?
Он уже представлял себе, как опрокинет ее на стол или в одно из кресел. Она прочла это в его глазах и надела пальто.
— Пошли отсюда.
Она действительно боялась, что он ее изнасилует. Взбешенный, он снова запер дверь. Вид оружия, казалось, травмировал ее. Она не произнесла ни одного слова до самого отеля «Ритц-Карлтон», где она оставила свою машину.
— Поужинаете со мной сегодня вечером? — спросил он, прощаясь.
— Если не устану, — лицемерно сказала она. — Позвоните мне сначала.
* * *
Черный «олдсмобиль» с дымчатыми стеклами ехал по Скипвич Роуд со скоростью пятьдесят пять миль в час. Уильяму Нолану было знакомо каждое дерево на этом пути, который он проделывал тысячи раз. Напротив бензоколонки «Эссо» машина повернула направо и поехала по • узкой дорожке со скромными коттеджами по обеим сторонам.
Через сто метров «олдсмобиль» остановился у дорожки к дому. Шофер, сидевший рядом с Ноланом, спросил:
— Вас подождать, сэр?
— Нет, спасибо, — ответил Нолан, — меня проводят. Отвезите машину домой и скажите Джорджу, что к ужину нас будет двое. До понедельника.
— До понедельника, сэр. Желаю хорошо отдохнуть.
Уильям Нолан позвонил в дверь, держа в руках кейс с радиотелефоном. Было необходимо, чтобы с ним могли связаться в любой момент. Фон Мак-Кензи сразу открыла ему и нежно сжала в объятиях.
— Я счастлива, что тебе удалось выбраться.
Это была высокая молодая женщина с короткими светлыми волосами, едва заметным макияжем, хорошей фигурой, немного в стиле Джейн Фонды. Она увлекла его в гостиную. На низком столике стоял поднос с подогретым лимонным соком. Он улыбнулся и сжал ее руку. Она всегда обо всем помнила... Пока он пил, она наблюдала за ним.
— У тебя что-то случилось?
Прожив с ним бок о бок более шестнадцати лет, она хорошо изучила его. Их связь началась почти случайно. Однажды он приехал к ней диктовать срочные и секретные доклады. Он очень устал и прилег на диван немного отдохнуть.
Фон Мак-Кензи долго смотрела, как он спит, потом прикоснулась своими губами к его губам, а затем легла рядом с ним. Она обняла его, и он ответил на ее объятие. Сначала целомудренно. Как человек, нуждающийся в тепле и нежности. А потом, поскольку в его жизни не было женщины, их объятия стали другими. Они занимались любовью неумело, торопливо, неловко, с неясным чувством вины, хотя прошло уже два года, как Уильям Нолан овдовел.
Затем около двух месяцев между ними ничего не было, и это не лежало в основе их отношений.
Он поднял на нее глаза и улыбнулся. Она любила его взгляд, такой ясный, такой лучистый. Создавалось впечатление, что в этом взгляде читались все его мысли.
— Нет, — сказал он. — Но через два дня исполнится двадцать лет, как погиб Джон.
Он замолчал, и она увидела, как поднимается и опускается его кадык, будто он вот-вот заплачет. Смерть сына была для него ударом, от которого он так и не смог оправиться. И уже не оправится никогда. Она снова видела фотографии похорон. Один из первых погибших во Вьетнаме. Уильям Нолан, поддерживающий свою жену, с каменным лицом и пустым взглядом, как у морских пехотинцев в почетном карауле.
Фон взяла его за руку.
— Ничего не поделаешь, — сказала она. — Ты же знаешь. На то была Божья воля.
Он покачал головой, не отвечая. Она встала и сказала с несколько наигранной веселостью:
— Ну же, идем, аукцион начинается в три часа.
Они направлялись на аукцион произведений искусства эпохи барокко, которые были слабостью Уильяма Нолана.
Фон Мак-Кензи исчезла в своей комнате и вернулась с пальто и толстым желтым конвертом.
— Держи, это для твоих друзей из Сената.
Он положил конверт в свой кейс, и они вышли. Фон села за руль серого, немного помятого «доджа-лансера» и вставила в магнитофон кассету с классической музыкой. Если бы только Уильям захотел сделать ей ребенка... Она никогда не осмеливалась заговаривать об этом.
* * *
Оказавшись в северной части 18-й улицы, грязном квартале, разительно отличавшемся от элегантного Джорджтауна, можно было подумать, что попал в Эфиопию. Деревянные лачуги, старые облупившиеся кирпичные дома, пыльные лавчонки. Мало белых. Через каждые три дома был расположен эфиопский ресторан, где предлагалась одна и та же несъедобная пища. Джессика, повиснув на руке Малко, казалось, была в восторге, идя по тротуару под ледяным северным ветром. Они поужинали в креольском ресторане; это было невкусно, не говоря уже об адском шуме, но молодая женщина была, казалось, в отличном настроении.
— Может, пойдем потанцуем? — предложила она.
— Почему бы нет? — согласился Малко.
Они оказались в дискотеке «Бумажная луна» на 23-й улице близ М-стрит. Большой ангар с парашютами на потолке, сумасшедшей звуковой системой и огромным баром, к которому прилепились несколько десятков пьяниц. Много иранцев.
Едва заслышав «бит» Майкла Джексона, Джессика сбросила пальто. Под ним оказался сверхсексапильный оранжевый костюм с очень длинным жакетом, застегнутым до самой шеи и облегавшим ее, как перчатка; он гармонировал с мини-мини-юбкой, едва доходившей до середины бедра... Она стала, как безумная, извиваться на площадке в двух метрах от Малко.
От жары она очень скоро расстегнула свой «панцирь», под которым обнаружился черный кружевной корсаж, а под ним были отлично видны ее пышные груди. Черные чулки с блестками, подчеркивающими линии ее ног, делали ее еще более сексуальной. Джессика продолжала танцевать, пока звучал рок, остановившись, только чтобы выпить рюмку «Куантро» в баре.
Малко успокоился только во время первого медленного танца, когда она с каким-то новым чувством прижалась к нему.
— Мне жарко, — сказала она.
Она прилипла к Малко, как школьница, решившая довести до крайнего возбуждения свою первую жертву... Но только это была женщина, и ее пышные формы оказывали сногсшибательное действие. Кроме того, она, выпятив свой лобок, прекрасно имитировала акт любви... Он встретился с ней взглядом и увидел лишь тревожный блеск в ее черных зрачках. Она развлекалась или действительно хотела его?
С полуоткрытым ртом, выпятив зад, прижавшись к нему грудью, Джессика стала другим человеком. Она извивалась с безупречным искусством до тех пор, пока уже не могла не замечать состояния своего кавалера.
Малко, доведенный до белого каления этими ее маневрами, приподнял ее лицо и поцеловал. Она тут же ответила на его поцелуй сладким, пахнувшим ликером, неистовым поцелуем, еще сильнее прижавшись к нему всем телом, казалось, не замечая, что пальцы Малко перебирают черное кружево. Он нашел ее затвердевший сосок и стал слегка перекатывать его между пальцами. Джессика издала стон и резко остановилась. Его язык исполнял безумную сарабанду у нее во рту, он ощущал трепетание ее живота, ее пальцы сжимали его затылок. Если бы музыка не смолкла, она бы, возможно, кончила... Она удовольствовалась тем, что бросилась к бару за второй рюмкой ликера, дав попробовать его. Малко. Джессика танцевала еще более часа. В слишком коротком медленном танце она продемонстрировала такие же превосходные способности.
Под ледяным ветром, не охладившим пыл Малко, они поднялись по М-стрит. Едва оказавшись в «понтиаке», он осмелился сунуть руку под оранжевую мини-юбку, обнаружив, что Джессика, учитывая длину своей юбки, носит чулки без подвязок. Он очень быстро добрался до кожи, а еще выше было то, о чем он мечтал. Джессика дернулась и отодвинулась.
— Оставьте меня, — умоляла она, стараясь убрать пальцы, шарившие между нейлоном и кожей.
Малко добрался до того, что искал, и она с резким стоном вздрогнула всем телом. Он был уверен, что через несколько секунд она кончит.
Пока они поднимались по Фоксхоллу, его рука, затаившись между бедрами Джессики, активно продолжала свою работу. Джессика, откинув назад голову, вяло сопротивлялась. Подъехав сзади к ее дому, он остановил машину и взялся за Джессику всерьез. Она подскочила.
— Вы с ума сошли! Нас увидят!
Она доплелась до гостиной, вставила лазерный диск в аудиосистему «Акай» и рухнула на диван. Малко бросился на нее, и Джессика его оттолкнула.
— Я должна поспать, возвращайтесь к себе! Увидимся завтра.
Даже циклон не заставил бы его уйти... Но Джессика встала, блестя глазами, и протянула ему руку, желая увлечь к дверям.
— Идите!
Своей мини-юбкой, едва прикрывающей лобок, черным корсажем, облегавшим ее полную грудь, красными пухлыми губами она невероятно возбуждала. Малко захотелось изнасиловать ее. Он прислонил ее к стене, неистово целуя, и, как солдафон, скользнул рукой под «мини», продолжив то, что начал в машине. У Джессики это вызвало дрожь в ногах... Она извивалась и отбивалась от него. Он оторвал ее от стены и бросил на диван. Мини-юбка задралась на бедра, приоткрыв белые кружевные трусики. Глаза у Джессики были безумные.
— Нет, нет, не хочу! — умоляла она.
Не слушая ее, Малко высвободил свой напряженный член. Сначала она оттолкнула его, затем он лег на нее, и, к его удивлению, ему удалось слегка коснуться намокшего атласа трусиков. Джессика резко дернулась и схватила его член всей рукой, чтобы не дать ему достичь цели. Вне себя от бешенства, Малко обеими руками спустил кружевной треугольник через полные бедра, оставив его висеть на одной лодыжке. Затем, скользнув коленом между ее длинными полными ляжками, он надавил, постепенно раздвигая их и, наконец, устроился на ней!