Современная электронная библиотека ModernLib.Net

SAS (№90) - Крот из Лэнгли

ModernLib.Net / Шпионские детективы / де Вилье Жерар / Крот из Лэнгли - Чтение (стр. 13)
Автор: де Вилье Жерар
Жанр: Шпионские детективы
Серия: SAS

 

 


Носилки уже стояли в вертолете, набитом санитарами и телохранителями. Фрэнк Вудмилл повернулся к врачу.

— Есть надежда?

Лицо врача выражало сомнение.

— Похоже, он получил две пули в голову. Все зависит от того, какие они вызвали повреждения.

* * *

Уильяма Нолана положили в больницу Джорджтауна под именем Уильяма Нунна. С помощью сканирующего устройства установили, что одна из пуль попала в левую часть мозга, вторая — в челюсть. Правая сторона Нолана уже была полностью парализована, и у него отнялась речь.

Малко и Милтон Брабек находились в соседней комнате, вместе с охранниками из ЦРУ, присланными Управлением безопасности. Здесь же дежурил врач из ЦРУ. Два вооруженных охранника следили за входами в коридор. Малко посмотрел на часы. Два часа ночи. Прошло уже пять часов, как заместителя директора привезли в операционную. Шум в коридоре указал на то, что его везут обратно. Малко на мгновение увидел забинтованное лицо Уильяма Нолана, перед тем, как того поместили в палату.

Фрэнк Вудмилл увлек Малко и Милтона за собой.

— Пошли, выпьем по чашке кофе. Делать пока больше нечего.

Они оказались в кафетерии на первом этаже, со стенами, покрытыми эмалевой краской, среди санитаров.

— Операция прошла удачно? — спросил Малко.

— Они говорят, что да, — грустно сказал Фрэнк, — но они не знают, восстановится ли у него речь. Когда он очнется, мозг его будет функционировать, но он не сможет выразить свои мысли словами...

— Есть ли надежда, что его состояние улучшится?

— Теоретически.

Воцарилась тишина.

— Теперь надо будет встретиться с директором ЦРУ. Все ему рассказать. Ночью я составлю отчет... Во всяком случае, изложу то, что мне известно.

— У меня такое впечатление, что он хотел убить Фельдстейна, — сказал Малко. — Для того ли, чтобы обрубить все связи с КГБ, или по другой причине? Но тот действовал быстрее.

Поскольку Гарри Фельдстейн был изрешечен пулями, а у Уильяма Нолана отнялась речь, возникла опасность, что они никогда не узнают правду. Почему заместитель директора ЦРУ работал на русских? Они еще ломали себе над этим голову, когда один из охранников ЦРУ подошел к Фрэнку Вудмиллу и шепнул ему на ухо несколько слов. Тот вздрогнул.

— Фон Мак-Кензи наверху. Кто-то сообщил ей...

* * *

У Фон Мак-Кензи осунулось лицо, глаза покраснели от слез. Она была в джинсах, на низких каблуках, с гладкой прической.

— Что произошло? — спросила она. — Мне не хотят ничего говорить.

Малко, Фрэнк и Милтон находились в караульном помещении, которое в этот момент пустовало.

— Кто-то стрелял в Билла, — сказал Фрэнк. — Он тяжело ранен, задет мозг.

Фон Мак-Кензи кусала себе губы.

— Боже! Он...

— Этого никто не знает, — сказал Фрэнк. — Вы, кажется, видели его сегодня вечером? Что произошло?

— Я высадила его на углу К-стрит, — сказала она, — мы должны были с ним встретиться через час в «Вилларе». Он не пришел. Я прождала до десяти часов и вернулась домой. Мне только что позвонили.

— Вы знали, с кем у него была встреча?

— Нет. С кем?

— С тайным агентом КГБ.

Она нахмурилась.

— Разве там не было ФБР? Что произошло?

Она казалась совершенно искренней. Малко прервал ее.

— Мисс Мак-Кензи, у нас есть основания предполагать, что Билл работал на КГБ. Речь шла о тайной встрече.

Глаза молодой женщины расширились, на несколько секунд она онемела, затем глаза ее наполнились слезами, и она покачала головой.

— Нет, нет, это невозможно, это неправда.

— Идемте, — сказал Фрэнк Вудмилл, — нам надо с вами поговорить.

* * *

Было шесть часов утра, и все были обессилены. Фрэнк Вудмилл не успевал записывать. Фон Мак-Кензи нетвердо стояла на ногах. Он ласково отпустил ее.

— Возвращайтесь домой, примите душ, поспите два часа и возвращайтесь в Лэнгли. Вы нам еще понадобитесь.

Как только она вышла, он подвел итоги.

— Билл Нолан пользовался ею, чтобы выносить документы из Лэнгли. Она думала, что они предназначались для одной из сенатских комиссий и что он делал это из дружеских чувств к Барри Голдуотеру. Затем она их фотокопировала и относила ему в виде микропленок. Остальное мы обнаружили: он заполнял внутренность одной из своих авторучек микропленкой и зарывал ее рядом с надгробием своего сына. Гарри Фельдстейну оставалось только вытащить ее.

— Она ничего вам не сказала по поводу того, почему он пошел на предательство?

— Нет, в общем нет! Она считает, что не было никакой причины, что она знает его двадцать лет, что это самый честный человек, с каким она когда-либо встречалась... Что она будет защищать его до конца. Он жил воспоминаниями о своем сыне, убитом во Вьетнаме, испытывал отвращение к насилию и очень многого ждал от конференций по разоружению...

Эту сторону они никогда не рассматривали.

Оба мужчины, одинаково измученные, смотрели друг на друга. Малко не хотелось оказаться в шкуре Фрэнка Вудмилла.

— А Гарри Фельдстейн?

— Его оружие было без номера, и установить его происхождение не удастся. А так — ничего. ФБР сейчас допрашивает его жену. В лучшем случае ее вышлют. Обыски ничего не дали. У меня складывается впечатление, что до этого вечера он не знал Билла. Конспирация.

На улице было холодно, и Малко чувствовал, что внутри у него все оледенело. Тайна осталась нераскрытой, а все возможности уже были исчерпаны.

* * *

Доктор Торп, врач ЦРУ, ждал в коридоре, оживленно беседуя с двумя своими коллегами, когда Фрэнк Вудмилл и Малко вошли в Джорджтаунскую больницу. Несмотря на несколько часов сна, Малко чувствовал себя разбитым, а у Фрэнка глаза были, как у кролика. — Это было ужасно, — сообщил Фрэнк. — Мне показалось, что директор ЦРУ упадет замертво. И даже сейчас мне все еще не верится. Мне удалось заставить его поклясться, что он никому ничего не скажет до тех пор, пока не выяснится, в каком состоянии Билл. Даже Президент останется в неведении... Пойдем повидаемся с Торпом. На всякий случай я приказал установить микрофоны в комнате.

Доктор Торп с мрачным видом подошел к ним.

— Плохие новости, — сказал он. — Состояние Билла непрерывно ухудшается. Слишком сильное повреждение мозга.

Фрэнк Вудмилл посмотрел на него так, словно он сказал какую-то непристойность.

— Вы хотите сказать, что он умрет?

Врач утвердительно кивнул.

— Он может говорить?

— Нет. Мы провели тестирование. Он пытается говорить, но понять ничего нельзя.

— Он все еще в сознании?

— Да. Но это долго не продлится.

Они вошли в «предбанник», затем в палату. Билл Нолан опирался на подушки, глаза его были открыты, правая сторона лица была искривлена.

Увидев Фрэнка Вудмилла, он попытался произнести несколько слов, но с его губ срывалось лишь невнятное бормотание. Торп склонился к уху заместителя начальника оперативного отдела.

— Это все, на что он способен.

Билл Нолан пристально смотрел на Фрэнка. В его глазах показались слезы. Левой рукой он делал повторяющиеся жесты, похожие на дрожь. Фрэнк наклонился к нему и положил ему на колени блокнот.

— Билл, — сказал он, — мы должны знать. Нам теперь известны ваши связи с теми. Почему? Скажите нам, почему вы это сделали?

Левая сторона лица Билла Нолана сморщилась. Он с трудом нацарапал на бумаге несколько букв и снова закрыл глаза. Малко прочел:

— Ф... о... н.

— Он хочет видеть свою секретаршу, — сказал офицер безопасности. — Надо попросить разрешения у директора ЦРУ.

Доктор Торп подошел и шепнул на ухо Фрэнку Вудмиллу:

— Поторопитесь, я не уверен, что он дотянет до вечера.

Заместитель начальника оперативного отдела обернулся и сухо приказал:

— Возьмите вертолет и доставьте мисс Мак-Кензи. Я позвоню директору ЦРУ.

Он склонился над кроватью.

— Билл, Фон сейчас придет.

* * *

Малко встретился с глазами Фон и прочел в них мировую скорбь. Уже в течение часа она молча сжимала руку Билла Нолана. Тот иногда открывал глаза и смотрел на нее затуманенным взглядом. Но он отвергал все вопросы, касающиеся его предательства. Время от времени доктор Торп с обеспокоенным видом смотрел на экраны мониторов: Билл Нолан неудержимо слабел.

Малко улыбнулся Фон Мак-Кензи.

— Я могу с вами поговорить?

Она последовала за ним в коридор.

— Вы можете оказать нам последнюю услугу, — сказал он. — Билл скоро умрет.

— Я это знаю, — сказала она, — я это чувствую.

— Попросите его сказать нам правду. Почему он предал. Иначе эта история на многие годы запятнает ЦРУ.

Она долго и пристально смотрела на него.

— Я согласна, но потом вы меня оставите наедине с ним.

— Я вам обещаю.

Она вернулась в комнату и подошла к Биллу Нолану. В течение нескольких минут она говорила ему что-то на ухо. Малко наблюдал за искаженным лицом заместителя директора. Наконец он медленно кивнул головой, и Фон Мак-Кензи сообщила:

— Можете задавать ему вопросы.

Малко написал на бумаге:

— Почему вы предали свою страну?

Билл Нолан прочел и разволновался. Левой рукой он стал с трудом писать какие-то слова. Малко читал по мере того, как они появлялись на бумаге:

«Мир... Чтобы не было больше конфликтов. Я не предавал».

Его рука снова упала. Малко написал рядом:

«Это из-за вашего сына?»

Глаза Билла Нолана наполнились слезами. Он написал почти твердо:

«Да... мой сын... Другие. Надо избежать новой войны. Они искренние...»

Малко написал:

«Они»: это русские?"

«Да».

Было так тихо, что, казалось, можно было услышать, как летает по комнате муха. Фрэнк Вудмилл сопел, лицо Фон Мак-Кензи было залито слезами.

«Сколько это продолжалось?» — написал Малко.

«Двенадцать лет... Я ни о чем не жалею...»

Это совпадало со временем пребывания Уильяма Нолана в Ливии.

Обессиленный, он снова откинулся на подушки, и Малко забрал листы бумаги. Фон бросилась к нему.

— Умоляю вас, оставьте его, оставьте его мне.

Она чуть ли не вытолкала их из комнаты. Доктор Торн склонился над раненым, быстро выслушав его.

Он выпрямился и шепнул одному из агентов ЦРУ:

— Идите за священником.

С ужасным бульканьем Билл Нолан внезапно снова позвал их и вновь взял лист бумаги. Он лихорадочно написал:

«Я не хотел, чтобы лилась кровь... Простите за Джесс... Я не смог...»

Доктор Торп вытолкал их из комнаты. Малко вышел последним. Он обернулся. Фон Мак-Кензи взяла руку Билла Нолана в свои и целовала ее.

Охранник из ЦРУ закрыл дверь и встал перед ней.

* * *

Уильям Нолан умер в 11 часов 55 минут. Речь к нему так и не вернулась. Спустя два дня он был похоронен на Джорджтаунском кладбище в присутствии Президента Соединенных Штатов, директора ЦРУ и наиболее значительных представителей разведывательных служб.

Примечания

1

Город и порт на острове Гваделупа.

2

Центральная ЭВМ ЦРУ.

3

Кэмп Пири, секретная база ЦРУ в Виргинии.

4

Подбрасывается дезинформация с целью проверки.

5

Смесь рома с кока-колой.

6

Сеньору не нравится мясо? (исп.).

7

Счет, пожалуйста! (исп.).

8

Очень красивые (исп.).

9

Остерегайтесь СПИДа. Счастливого Рождества (исп.).

10

— Господа! Хорошо! Желаете комнату? Очень роскошную (исп.).

11

Где находится сеньор Крамер? (исп.).

12

Сеньор Джим! Какой-то господин к тебе (исп.).

13

Отдел по борьбе с наркобизнесом.

14

Национальный департамент безопасности.

15

До свидания, друг! (исп.).

16

Добрый вечер, сеньор (исп.).

17

Буквально «ящерица». Уничижительное выражение.

18

Конечно! (исп.).

19

Разумеется! (исп.).

20

Привет, Хуан, как дела? (исп.).

21

Пошли (исп.).

22

Лучший (исп.).

23

Иди, иди (исп.).

24

Привет, приятель! Сто песо, пожалуйста. Хотите выпить бутылочку пива? (исп.).

25

Президентский дворец.

26

Первый (исп.).

27

Благодетель (исп.).

28

Иди с Богом (исп.).

29

Скорее! Скорее! (исп.).

30

Стой! Полиция! (исп.).

31

Полковник (исп.).

32

Конечно! (исп.).

33

Беспошлинный (исп.).

34

Сеньор полковник (исп.).

35

Толстяк (исп.).

36

До свидания (исп.).

37

Не ходите, ребята (исп.).

38

Очень приятно, сеньор Линге (исп.).

39

Матерь божья! (исп.).

40

Очень приятно, сеньор Линге (исп.).

41

Национальное общество мексиканской нефтяной промышленности.

42

Добрый день (исп.).

43

Разумеется! (исп.).

44

Дерьмо! (англ.).

45

Со мной все в порядке (англ.).

46

Врача! Врача! (исп.).

47

Многоуважаемая сеньора (исп.).

48

До свидания, сеньор (исп.).

49

Слушай (исп.).

50

Дочь потаскухи! (исп.).

51

Оставьте меня в покое! (англ.).

52

Это здесь! (исп.).

53

Очень хорошо! (исп.).

54

Разумеется! (исп.).

55

Ну, давай же! (исп.).

56

Как хорошо! (исп.).

57

Разумеется, сеньоры! (исп.).

58

Да, да, но... (исп.).

59

Пресвятая дева! (англ.).

60

Чем могу быть вам полезен, мисс? (англ.).

61

Дерьмо (англ.).

62

Не двигаться! (англ.).

63

Боже! (англ.).

64

Охотник за кротами (англ.).

65

Черт меня побери! (англ.).

66

С дном рождения, дорогой! (англ.).

67

С днем рождения. Желаем приятно провести вечер (англ.).

68

Не стреляй в него! (англ.).


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13