Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Горькие узы (№3) - Битва вечной ночи

ModernLib.Net / Фэнтези / Дарт-Торнтон Сесилия / Битва вечной ночи - Чтение (стр. 32)
Автор: Дарт-Торнтон Сесилия
Жанр: Фэнтези
Серия: Горькие узы

 

 


По какой-то необъяснимой причине все Ворота, ведущие в Эрис из Фаэрии, отворились — и Светлые так и хлынули в них, как поток после бурного ливня. И они отправились к Орлиному кургану, где спал их повелитель со своими рыцарями, и унесли его, все еще спящего, к себе в Королевство.

Ни один смертный не видел этого, но нежить говорит — его увезли на ладье по озеру Амарах в туман, что вечно клубится на поверхности тамошних вод. Посередине озера стоит остров — там они прошли в открытые Ворота и более смертные Эриса не видели их.

— Глупые сказки, — сердито сказала Аш. — Наверняка — выдумка какого-нибудь бродячего жонглера или сказочника. Как эти так называемые Ворота вдруг снова взяли и открылись?

— Нежить знает, как это случилось, и один из этого колдовского народца сейчас расскажет.

Человечек с остроконечной бородкой шагнул вперед и, разглядев наконец его раздвоенные копытца и козлиные ноги, Аш отпрянула.

— Не бойтесь, госпожа, он не опасен, — заверила Кейтри. — Он друг, давний и дорогой друг. Как Сианад, и Вивиана, и Этлин — и все прочие, кто устроил целый заговор, чтобы привести вас сюда. О госпожа моя, если бы вы только знали…

Тулли снова поклонился.

— Нут-ка, всю историю мне изложил один такой, какой точно знает, как оно все было. Случилось так, что некий бродячий колдун — беглец из Каэрмелора — вдруг нашел вход в Королевство. И, стало быть, прошмыгнул в Геата Поэг на Дайнанн. А за ним — спригганы, какие и так за ним гнались. А когда Светлые поймали малость пообщипанную пташку — первого пришлеца из Эриса со времен Закрытия, — ну, тогда новости покатились вокруг, как солома под ветром. А этот колдун, Сарготом звать, для пущей важности возьми и скажи, будто бы, мол, открыл Врата костяшечкой пальца, какую подзаприметил среди бульничков, а потом выбросил.

— Не совсем понимаю вас, сэр, — покачала головой девушка.

— Ох ты, — пробормотал козлоногий человечек. — Снова язык у меня поогрубел. Слишком долго я скитался вдали от людей.

Кейтри объяснила:

— Тулли говорит, что колдун пробрался в Светлое королевство через Ворота Поцелуя Забвения. А когда его обнаружили Светлые, солгал, что открыл Ворота сам по себе, с помощью кости. — Она стиснула руки на груди и прибавила: — Этот колдун, Саргот, давно уже затаил против вас зло, госпожа моя. Вы, сами того не желая, послужили причиной его падения и изгнания его племянницы Дайанеллы. Он наверняка видел, что из Ворот вышли именно вы, но соврал Светлым, чтобы навредить вам. Правда, они все равно скоро вышвырнули его из Королевства, потому что поняли, какой он злой и гадкий, и не захотели иметь с ним никакого дела. Говорят, охотящиеся за ним неявные твари так и лежали у Ворот, поджидая добычу, и утащили его. Больше о нем никто ничего не слышал.

Аш нетерпеливо передернула плечами.

— Продолжай.

Снова заговорил уриск.

— Но спригганы, какие прошмыгнули за ним из Эриса, сказали пароль Ключной Корзинке — они завсегда так делают, уж сколько веков. А Светлые тогда сумели отчинить Ворота и бросились в Эрис за ихним отважным королем и его бравыми рыцарями.

— Он говорит, спригганы сообщили Светлым пароль. Тогда Светлые смогли открыть Ворота, вышли в Эрис и унесли своего короля, — снова перевела Кейтри.

— Ну да, конечно. Я поняла.

— Попав обратно в Королевство, Ангавар проснулся, — продолжил Тулли. — Поглядел он на свой дивный край и возрадовался. Но Светлые видели, что радость его омрачает какая-то скорбь.

«Не желаю даже вспоминать об Эрисе», — рек Ангавар и повелел снова закрыть все Ворота между мирами — на сей раз навсегда. Однако сперва он призвал из Эриса своего брата, принявшего обличье ворона, — ибо король не столь жесток, чтобы обижать родню, которой и так уж плохо пришлось. Светлые позволили ворону Моррагану свободно летать по всему Королевству, как пущенная в небо стрела. Но когда черная птица влетела в Ворота из Эриса, из Королевства навстречу ей вылетела белая сова — и Ворота захлопнулись.

— Ты говоришь, — медленно повторила Аш, — что король не желал вспоминать об Эрисе и приказал снова закрыть все Ворота. Что перед тем он дозволил своему брату Ворону влететь в Королевство — но в тот же миг оттуда вылетела белая сова. А уж сова-то тут при чем?

— Добровольное изгнание, — ответила Кейтри. — Эсгатар Белая Сова, Страж Ворот Фаэрии, покинул ее, унося с собою свое обещание, чтобы лорд Морраган, превратившийся в птицу, но не утративший дара речи, никогда более не смог потребовать исполнить его второе желание.

— Какое желание? Какой Страж Ворот? Чушь какая-то!

— Некогда Эсгатар был Стражем Ворот Фаэрии. Он счел, что заслуживает изгнания в наказание за то, что натворил. Он думал, что повинен во всех бедах Светлых — ведь именно он давным-давно пообещал наследному принцу Моррагану выполнить два его желания, любых желания. Одно он уже исполнил — но второе осталось. Ворота закрылись — однако Ворон-Морраган мог потребовать, чтобы они уже никогда не открывались вновь.

Прелестное личико Кейтри приняло мечтательное выражение.

— Теперь, когда Стража Ворот нет в Светлом королевстве, второе желание Моррагана никогда не исполнится и Верховный король Ангавар сможет, если передумает, отворить Ворота. Но — увы! — боюсь, раненое сердце никогда не пожелает этого.

— Но если все это происходило в королевстве, куда смертным путь закрыт, как ты узнала об этом?

— Мне рассказал обо всем сам Страж Ворот, — сказал уриск. — Хотя он принял облик совы, уриски еще могут с ним разговаривать.

Факел в настенном канделябре вспыхнул, забрызгал искрами перед тем, как погаснуть. Аш отвернулась от света, нервно заходила по комнате: три шага туда, три обратно.

— Так вот какова ваша история? — произнесла она наконец еле слышно. — Что я была возлюбленной бессмертного, которого мне никогда больше не суждено увидеть? Что Светлые из легенд ушли навсегда? Что по Эрису летает бессмертная сова, которая вовсе и не сова, а колдовское существо? — Она снова пожала плечами. — И что мне до всего этого? Даже если это правда, в чем я глубоко сомневаюсь, что проку мне в ней? Лучше было оставить это несказанным. Прошу вас, не мешайте моему счастью. Не отравляйте той малости, что осталась мне.

Из-за стены доносились какие-то приглушенные звуки.

— Думаю, мое отсутствие обнаружили, — сказала Аш. — Позвольте же мне уйти, покуда ваше потайное место не нашли, а вас всех не наказали.

Под попятился в дыру в стене, пропуская девушку.

Кейтри снова лихорадочно заговорила. На этот раз слова срывались с ее уст сплошным потоком, обгоняя друг друга — так хотелось ей, чтобы ее услышали и вняли.

— Король Эдвард — честный и достойный правитель, но у него есть один-единственный недостаток: он так страстно хотел получить вашу руку, что уже не отличал добро и зло. Это желание заставило его позабыть леди Розамунду, забыть верность королю Светлых, который так помог ему и его семье в час нужды. Он обманул даже вас, госпожа, чтобы надежнее привязать вас к себе. Я твердо уверена, что он полюбил вас с первого же взгляда. У меня много друзей среди дворцовых слуг. И один из них слышал, что произошло между вами и его величеством, когда вы вернулись из усыпальницы в Аркдуре и память ваша была еще в полном порядке. Король-Император сказал вам, что Ангавар заснул навсегда, что он уже недоступен для смертных. А потом, чтобы проверить, готовы ли вы смириться с таким положением дел и согласиться выйти за него, спросил, любите ли вы его. Он надеялся, вы согласитесь с тем, что Спящих уже нельзя разбудить, — но ошибся в расчетах. Поэтому он поцеловал вас — и это был поцелуй любви, — а потому вы снова оказались под властью заклятия Горьких Уз.

— Что за ерунда?! — вскричала Аш.

Слова молодой женщины пробудили в ней такую бурю самых противоположных эмоций, что девушке казалось, она вот-вот сойдет с ума.

Глаза Кейтри переполнились слезами. Соленые капли текли по щекам, и она даже не думала вытирать их.

— Эдвард наш государь, — быстро произнесла она, — и никто не смеет выступать против него. Но для большей уверенности он решил не подпускать к вам старых друзей, покуда вы не выйдете за него замуж. Он и его приближенные намеренно вводили вас в заблуждение, одурманили ваш разум, совсем как старая Гретхет в Башне Исс. Вы околдованы! Доверяя его величеству, вы верите и всему, что он вам говорит, а он утверждает, что вы еще не готовы выходить в свет. Когда леди Розамунда, любившая его всю свою жизнь, узнала, что он отверг ее, она пришла в такое отчаяние, что поклялась никогда не выходить замуж…

Аш перебила ее:

— Довольно с меня этих изменнических речей, этой бессовестной лжи! — выпалила она, направляясь к выходу. — Я не понимаю их и отказываюсь понимать, отказываюсь даже слушать!

Однако на пороге комнаты она остановилась, словно немного одумавшись.

— Полагаю, все вы действовали от чистого сердца, считая, что столь вопиющей выходкой оказываете мне добрую услугу. Вот, возьми.

И, швырнув на пол туго набитый кошелек, девушка вышла из комнаты. Бархатное платье тихонько шелестело по полу.

Кейтри молча глядела ей вслед, зажав рукой рот. Но перед глазами у нее все еще стояло побледневшее лицо Аш, мерцание непролитых слез под сенью черных ресниц.

Эпилог

Клянусь,

Что люблю тебя

И буду любить

До самой смерти.

Клятва влюбленных

Когда Ворота закрылись во второй раз, никто не знал, откроются ли они когда-нибудь вновь. И легенды гласят, что они все же открылись. Один раз.


Король Эдвард правил много лет. И действительно, шанговые бури не приходили более в Эрис, лишь изредка на окраинах мира слышен был отдаленный перезвон колдовских ветров. И действительно, летающие при помощи силдрона корабли не бороздили более небесных просторов, а некогда великие Дома пришли в упадок и захирели, сделавшись жалкими наземными кланами.

Говорилось (и записи об этом сохранились в анналах Эриса), что невеста Эдварда, Короля-Императора, была девой неземной красоты, хотя несколько странной, диковатой и нелюдимой, и что детей в этом браке не было. Она на много лет пережила своего супруга, после смерти которого на престол взошел дальний родственник Дома Д'Арманкортов, а вдова удалилась в поместье, где прожила еще необыкновенно долго и много лет сохраняла дивную красоту, хотя с годами та слегка поблекла.


Однако кое-кто прибавляет, что было в этой истории кое-что совсем уж фантастическое.

Они утверждают, будто бы дева, ставшая женой Эдварда, Короля-Императора, была вовсе не подлинной его любовью, а лишь заменой, и он никогда по-настоящему не любил ее. По этой версии первую невесту короля похитили у него в самый час венчания. В день Королевской Свадьбы, прямо посреди церемонии в торжественный зал вошел высокий незнакомец. Был он прекраснее ночи, а над плечом у него летела белая сова, и никто не смел преградить им путь. Не успели жених с невестой обменяться брачными клятвами, незнакомец потребовал от Эдварда, чтобы тот выполнил одно его желание — и, к изумлению всех присутствующих, король согласился. Тогда незнакомец обнял невесту короля и поцеловал ее.

А в следующий миг весь двор ахнул и отшатнулся. Ибо там, где только что стоял странный гость, взмыл ввысь огромный орел. Рядом с ним летела белая морская птица, и оба они были скованы золотой цепью. Крыша отворилась, подобно цветку, выпуская их в небо.

Они улетели прочь и более в Эрисе их никто никогда не видел.

Послесловие

Когда ты чувствуешь, что почти поймал нечто неуловимое, неосязаемое, дивное и прекрасное, когда оно почти-почти у тебя в руках, но в руки все же не дается, знай: ты краем глаза разглядел Иную Страну, страну безграничных возможностей. В ней не царит вечное и безмятежное счастье, нет и спокойного ровного довольства, ибо и здесь есть место скорби — зато в ней можно обрести безграничные восторги и яркую радость.

Никто не знает доподлинно, что это такое: некое особое состояние, свойственное определенному месту с конкретными или же неопределенными границами, — или же некое место, где это состояние может быть достигнуто. И если дороги, ведущие туда из внешнего мира, разглядеть нелегко, то есть иные пути, внутренние. Некоторые люди легко находят их, другие же не находят никогда.

Некоторые слова из Старшего Языка

Кошал — пустая оболочка или видимость пищи после того, как из нее изъяли торад.

Эудайл — милая.

Ионмуйн — возлюбленная.

Натрах дейрге — дословно «драконья кровь», напиток, согревающий путника и придающий ему силы.

Сьофры — маленькие человечки, нежить. Порой проказливые и вредные, они в общем-то безобидны и не очень хитры. Любимое их занятие — подражать людям.

Торад — питательная сущность еды.

Ухта — час перед рассветом.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32