Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Время колесниц

ModernLib.Net / Фэнтези / Чистов Дмитрий / Время колесниц - Чтение (стр. 8)
Автор: Чистов Дмитрий
Жанр: Фэнтези

 

 


«Проклятая ведьма! — пробормотал жрец Бринна. — Что она со мной сделала?!» Эдан заметил некое светящееся подобие человеческой фигуры, бесшумно плывшее по тоннелю прямо к стене.

— Иди же за ним! — сказала старуха где-то совсем рядом. Глухо ударила в бубен колотушка.

Эдан быстро нагнал удаляющуюся фигуру и почти поравнялся с ней, когда она достигла преграды. Угол зрения вновь изменился: теперь нельзя было увидеть ничего, кроме стены, — казалось, она занимает собой весь мир. Внезапно в преграде разверзлась огромная трещина. Он почувствовал ощутимый порыв ветра, уносящий в эту черную дыру всё, что располагалось по сю сторону. Подхваченная образовавшимся сквозняком, душа незнакомца была мгновенно втянута в неё.

Молодой жрец находился в замешательстве: его охватил ужас от одной мысли о необходимости войти туда. Трещина обязательно закроется за ним, и ему никогда не вернуться в мир живых!

Вновь ударил бубен.

— Чего ты ждёшь? Особого приглашения? — послышался голос колдуньи. — Скорее догоняй его, сам он остановиться не сможет. Я пока подержу для тебя трещину открытой...

Эдан выругался, помянув пару-тройку богов плодородия, и шагнул в темноту.

Его взору открылась длинная серая долина, зажатая между двумя горными цепями. Он стоял на прямой как стрела дороге, уходившей вдаль. Впереди светлячком маячила душа умершего.

«Во что же я ввязался?» — тоскливо подумал наш герой и бросился догонять незнакомца.

Это оказалось не так сложно: тот медленно брёл, или, вернее, скользил, по дороге, подгоняемый непрекращающимся ветром, дувшим теперь' в спину. Казалось, сам Эдан смог бы легко побороть его силу, но умерший даже не предпринимал таких попыток. Поравнявшись с ним, жрец Бринна сказал:

— Я здесь. Что тебе от меня нужно?

Призрак повернул к нему голову. Она определённо сохранила портретное сходство с оригиналом, но все черты лица казались какими-то смазанными. Возникало ощущение, будто по его поверхности от порывов ветра проходила рябь.

— ...Раз ты явился,

Тебе поведать

Желаю я тайну...

Его слабый голос тонул в завываниях усиливающейся бури.

— ...В восемнадцатый день

Настигла меня;

Убиты все трое,

Плач в каждом доме

Ургова клана...

— Громче! — прокричал Эдан. — Ничего не слышно!

Издалека сквозь пронзительный свист ветра доносился мерный стук бубна.

— ...Демон отсёк

Душу воина от тела...

………………………..

…………………поведать обязан:

Лежит он в башне

Старого бога,

Покровителя Духа,

Спрятан он мной

За плитой алтаря...

— Кого ты имеешь в виду? Я ничего не понял! — орал Эдан, пытаясь догнать призрак. Сквозь вой бури уже невозможно было ничего разобрать.

— Возвращайся! Возвращайся, жрец! Ещё можно... — донёсся до него отдалённый крик колдуньи.

Вдруг Эдан с ужасом осознал, что углубился в Сумеречные Земли слишком далеко — звуки бубна почти затихли. В последний раз с сожалением взглянув на быстро уменьшающийся мерцающий силуэт, он решительно повернул назад. Теперь ветер дул ему в лицо. Он казался одушевлённой силой, не желавшей отпускать человека из своих владений, пытающейся сбить с ног или заставить послушно двигаться в противоположном направлении. Однако первосвященника бога Бринна так просто не возьмёшь — Эдан упорно шагал навстречу бубну. И шаг за шагом мерное постукивание деревянной колотушки о натянутую кожу становилось всё громче и громче, а ветер — всё слабей и слабей. Стук постепенно усиливался, заполняя всё его сознание, пока не стал подобен громовым раскатам. И в этот момент мир вокруг него с хрустом лопнул.


* * *

Эдан пришёл в себя распростёртый на полу. Перед глазами всё ещё стояло жутковатое видение. Он готов был поклясться, что несколько мгновений назад видел своё неподвижное тело со стороны.

Холодная вода из деревянного ведра лилась ему на лицо; бегущие по слипшимся волосам струйки стекали по плечам и щекотали кожу за шиворотом.

— Разрази меня Данов молот! — пробормотал молодой жрец, с трудом поднимаясь на ноги. Опершись о лежанку, он безуспешно попытался унять дрожь в коленях. — Ничего себе приключение!

— Вероятно, тебе там понравилось, — съязвила старуха. — Ещё чуть-чуть, и возвращаться было бы поздно. Небось решил, будто ты не хуже величайших колдунов и можешь безбоязненно разгуливать по Сумеречным Землям, словно по своему двору?

— Я действительно немного увлёкся, — признался ей Эдан.

— Сказал он тебе хоть что-нибудь?

— Нес несусветную чушь. Похоже, несчастный продолжат бредить даже после смерти — болтал про башню бога — Покровителя Духа.

Эдан заметил, что ложе умершего пустует.

— А где тело?

— Истаяло. После того как душа отлетела, тело растворилось, как дым от костра. Я же говорила тебе: он был не просто ранен. Нечто вытянуло из него основу, связующую части души и тело воедино. После такой раны человек долго не протянет — или умрёт, или развоплотится в призрака.

— Очень любопытно. Кстати, а чьи это вещи лежат в углу — его?

— Да. Думаю, придётся положить их в пустую могилу — похоронить-то нечего. Или сделаем соломенную куклу, оденем в его одежду и сожжём на погребальном костре по всем правилам.

— Среди вещей есть воинский пояс, — заметил Эдан, — можно посмотреть?

Он поднял его и, внимательно разглядывая вышитые на нём причудливые узоры, присвистнул:

— Ещё один ургит! Бедняга из касты воинов, и, судя по всему, не последний из них! Пойду-ка покажу пояс Кермайту, — решил он и вышел из хижины во двор.

Его товарищи в ожидании своего предводителя развлекались в соответствии со своими привычками. Вокруг Талеса собралась ребятня, на потеху которой маг выжигал пальцем на большой дубовой колоде фигурки птиц и животных. Хольдеринг посвятил себя излюбленному времяпрепровождению представителей своей профессии — полировке длинного уплощенного жала боевого копья специальной тряпочкой.

Эдан подошёл к нему и протянул воину свою находку:

— Можешь сказать что-нибудь о владельце?

Кермайт почтительно, обеими руками, принял широкий пояс и начал тщательно изучать орнамент. Он что-то бормотал себе под нос, словно читал свиток.

Чуть позже хольдеринг сообщил:

— Пояс принадлежит воину из рода ургитов. Он является потомком основателя клана во втором колене, следовательно, его владелец, ни много ни мало, внук самого Урга. Правда, младший брат в семье. Судя по узорам, на его боевом счету три крупных сражения и двенадцать менее значительных битв, сто сорок восемь убитых врагов, из них тридцать четыре — с первого удара. Первого соперника убил в тринадцать лет, через два месяца после обряда инициации. Сколько ему лет, точно, я понять не смог, но не менее ста двадцати. Вон те завитки и те квадратики обозначают нечто очень важное, но мне их смысл неясен. Всё.

— Спасибо и на этом.

— Скажи, пояс принадлежит тому умирающему, который желал с тобой поговорить?

— Да. Только уже умершему. Мне он почти ничего сказать не успел, а жаль: не думаю, чтобы внук Урга призвал меня, решив просто поболтать о погоде.

— Теперь мы всё равно об этом ничего не узнаем, — пожал плечами воин. — Думаю, следует переночевать здесь. Утром продолжим путь — до Священного Ара остался всего один дневной переход.


* * *

На следующий день, когда заходящее солнце обвело алой каймой низкие тучи на горизонте, к внешним Воротам Воинов города Ара подъехала колесница с воином, щитоносцем и колесничим. Все трое были облачены в расшитые длинные туники и синие плащи с меховой оторочкой. Колесничий, воин с поясом и татуировкой хольдеринга, сделал условный жест часовому, его собрату по клану.

— Жрец бога Бринна из Племени Ллеу со своими людьми! — заявил он, направляя упряжку, в узкий проезд ворот.

Никаких возражений подобная рекомендация не вызвала. Жрец, у которого в колесничих служит брат-хольдеринг, не может быть врагом — часовой отсалютовал незнакомцам и пропустил их в город без досмотра.

Ар впечатлил Эдана своими размерами. Что там Лорха, деревня с крепостными стенами из глины! В священном городе проживало около двадцати пяти тысяч человек. Как узнал жрец Бринна, Ар делился кольцевыми валами на пять частей. Внешняя, самая большая часть, на территорию которой они въехали через одни из трёх ворот, была отведена для общественных рабов и жителей без права гражданства (их доля, впрочем, составляла не менее половины от всего населения). За вторым внушительной высоты валом с деревянной стеной располагался Город Общинников — район крестьян и ремесленников. Внутри него, за третьим по счёту кольцевым валом со стеной из сырцового кирпича, находился Город Воинов. Там стояли дома тысячи семей клана Хольдера. В свою очередь, внутри этого района, за четвёртым валом, укреплённым стеной, которую сложили в незапамятные времена сами боги-покровители из огромных каменных глыб, располагался Город Мудрецов. В нём жили мудрейшие, жрецы и маги. Там же высились хорошо заметные из любой части Ара ступенчатые башни храмов; с их верхних площадок в этот вечерний час по окрестностям разносилось протяжное пение жрецов, исполнявших молитвенные гимны. В центре Города Мудрецов находилась круглая цитадель с самыми толстыми и высокими каменными стенами. Никто не жил в ней, ибо было запрещено возводить внутри крепости любые частные постройки. Большую часть цитадели занимала площадь Совета. Здесь на народные собрания собирались все граждане Ара, представляющие три касты городских жителей — мудрецов, воинов и общинников. В обычные же дни площадь использовалась как рынок. Три главных улицы пересекали Ар от центра и до последнего, пятого вала. Их названия совпадали с названиями трёх каст. По улице Воинов колесница проехала через три района в Город Мудрецов. Кермайт с трудом лавировал между тяжелогружёных повозок крестьян и боевых упряжек воинов. Множество людей в традиционных одеждах всех каст спешили по своим делам. В толпе выделялось и немалое количество чужеземцев, большинство из них были купцами и путешественниками из других Священных городов.

— Я слышу арфу! — Эдан завертел головой, высматривая источник звуков.

— Всего лишь уличный певец. Идём. Не будем терять на него время. Хороший сказитель на рабов и ремесленников не разменивается! — резонно заметил Талес. — Ты можешь отыскать такого в странноприимном доме или же в палатах высокого рода. Но никогда — на рыночной площади, на земле, покрытой семечками и рыбьей чешуёй!

— И всё-таки я хотел бы немного послушать, — заявил жрец Бринна, расчищая себе локтями дорогу к певцу. Им оказался щупловатый, бедно одетый паренёк с небольшой прорезной арфой в руках. На пальцах его правой руки блестели особые когти: без такого нехитрого приспособления играть на латунных струнах этого древнего инструмента невозможно.

— Что он поёт?

— Сказание о подвигах Ирмина. Слышал тысячу раз! — недовольно фыркнул маг. — Можно подумать, что на свете не существует иных песен, кроме этой. Каждый сказитель города исполняет её каждодневно: народу нравится.

— ...Но, не взявши колесницы,

Дома он оставил панцирь;

Крепкий белый щит и копья

На крюках златых оставил

И отправился в дорогу.

Долго ль, быстро ли, добрался

Славный Ирмин к центру мира,

В самую его серёдку,

Где корнями уцепилось

В землю Древо мировое.

Дуб с корою серебристой,

Дуб развесистый, огромный,

До небес вершину поднял,

На ветру шумит ветвями,

Подпирает мира кровлю.

У корней найдя источник,

Ручеёк с водой чудесной,

Зачерпнул воды руками —

Мудрость у Племён похитил;

Плеск услышан был богами.

Вылепили великана

Из земли они, из глины,

Из болотной чёрной жижи.

Круглый камень водрузили

Вместо головы на плечи.

Мудрый Ирмин, хитрый Ирмин

Великана заприметил,

Увидал такое чудо

И бежал из центра мира,

Влагу унося в ладонях.

Через горы, через долы.

Через реки и озёра,

Через чаши и болота

Убегал он от погони,

В гневе посланной богами.

Страшен исполин из глины:

Он с гранитной головою,

С пальцами из красной меди!

Вор не может с ним сразиться:

Руки заняты у вора.

Годы длилася погоня;

Ирмин не развёл ладоней.

Но божественная влага

Наземь падала по капле,

Проникая через пальцы.

Первой стала капля жизни;

Капля пламени — второю;

Третья капля из металла,

А четвёртая — из камня;

Пятой — капля влаги чистой.

— Я не слышал этой сказки раньше. В чём её смысл?

— Во время преследования исполин, посланный разгневанными богами, ненароком наступил на ими же выстроенный первый город людей и разрушил его, — охотно пояснил Талес. — Теперь на его месте обширное озеро. Так, из-за досадного просчёта, и закончился благодатный век Медного Правителя, жившего в той Столице. Сказывают, будто бы великан гонялся за Ирмином несколько столетий, и за прошедшее время уцелевшие люди отстроили пять новых крепостей — Кер, Ар и Десс, Брег и Бангор. Пробегая мимо них, в каждой он обронил по капле, взятой из источника мудрости. Таким образом объясняют возникновение у людей знания первостихий, а следовательно, и появление первых чародеев. По-моему, полная чушь. Разве могут предвечное пламя, сила жизни, расчленяющий металл, тёмная неподвижность земли и текучесть воды, которым издревле посвящены наши города, произойти из пяти каких-то жалких капель? Любой образованный человек лишь посмеётся над этими глупостями!

— ...Вытекла вода по капле,

Пролилась на землю влага.

Хитрый Ирмин, изловчившись,

В горы, к Дана Наковальне,

Заманил богов посланца.

И обеими руками

Дротики в него он кинул,

Ослепил ударом метким,

Глаз лишил он исполина,

Погрузил во мрак посланца.

«Где ты, Ирмин? Где ты, хитрый?»—

Великан кричит и горы

Кулаком своим сшибает.

Камни плющит, стонет, воет,

В ярости грызёт он скалы.

«Здесь сижу! Достань, попробуй!» —

Отвечал Ирмин, укрывшись

За базальтовым утёсом.

От ужасного удара

На куски скала распалась;

Глиняный богов посланник

Сокрушил утёс могучий,

На себя обрушил гору,

На себя, а не на вора,

И себя похоронил он.

— Пошли отсюда! — произнёс маг, заметив, что певец собрался укладывать арфу в чехол. — За столь низкопробные вирши я пожалел бы и полпальца серебряной проволоки!

— Напротив! — заметил Кермайт, перебирая поводья. — История об Ирмине, хитростью одолевшем врага, намного превосходящего его в силе, представляется мне весьма поучительной. Вот пример, достойный подражания каждого хольдеринга!

Друзьям потребовалось порядочно времени, чтобы отыскать храм Эйте. Проходящие мимо горожане только пожимали плечами в ответ на их расспросы. И лишь какой-то оборванный нищий, после того как ему бросили кусочек серебра, указал нужное направление.

Святилище богини оказалось весьма скромной постройкой, особенно на фоне впечатляющих уступчатых храмовых башен более почитаемых в Аре божеств трёх Племён. Но над всеми возвышался Дом Огня, глядя на который Талес отбил не менее двух десятков низких поклонов, серьёзно рискуя выпасть из трясущейся повозки на мостовую.

— Тпрру!!! — Кермайт лихо развернул колесницу и остановился во дворе небольшого святилища Эйте. Ворота были оформлены искусным резчиком наподобие причудливого переплетения двух древесных стволов. В пределах ограды находился сам храм, а также несколько уступающих ему в размерах хозяйственных построек, сараев и келий. Повсюду сновали жрецы, облачённые в рясы тёмно-зелёной расцветки; откуда-то ветер доносил запахи готовящегося ужина.

Эдан немного нервничал: он не исключал вероятности, что жрецы попросту откажутся с ним разговаривать. Ещё больше он опасался встретить старых знакомых, прикрывавших их бегство из замка князя Эоху. По его мнению, Ханаль поступил в тот раз не очень красиво, бросив бедняг на поле битвы. Однако терзавшие его подозрения быстро испарились: не успел Эдан представиться, как двое бритоголовых храмовых служек, вышедших навстречу прибывшим, жестами пригласили всех троих следовать за ними.

В святилище знали об их прибытии. Первосвященник Бринна припомнил, что за последнее время их уже поджидали в двух местах, куда занесла путешественников судьба, и каждый раз это заканчивалось опасной авантюрой. Без сомнения, общение с богами вносило предопределение в человеческую жизнь, и здесь его тоже ожидал какой-то сюрприз.

Они вошли в большое помещение, находившееся, вероятно, за алтарным залом. Свет заката из высоких стрельчатых окон окрашивал стены в причудливые тона. На возвышении сидели трое. Один из них, одетый в накидку из птичьих перьев, непринуждённо закинул ноги на инкрустированный самоцветами столик и радостно воскликнул:

— Ага, явились! Ну наконец-то!

Эдан протёр глаза. Но ничего не изменилось — перед ним восседали Ханаль и Бринн с Эйте на коленях и вороном на плече.

— Здравствуй, мой жрец. Я ждал тебя!

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

ГЛАВА I

На холмистом, продуваемом всеми ветрами плато, находившемся на расстоянии в дюжину дневных переходов от Священного Ара, вдали от людских деревень находилось поле с остроконечным столбом из кварца высотой в человеческий рост посредине. Здесь, вокруг причудливо сверкающего в лучах солнца камня, собралась на совет весьма необычная компания. Были здесь боги — покровители Ара — Инген-Ястреб из племени Ллира и мудрый Нудд из племени Ллуда. Сидели на поляне и двое богов — покровителей города Брега — прекрасная Эйте и неистовый Видар т'Ллир. Сбоку от них пристроились Бринн с Эданом и неизменно бодрый и жизнерадостный Ханаль. Помимо богов здесь же собрались с десяток жрецов, которые расселись поблизости от своих патронов. Воинов Ара представлял сам Хольдер собственной персоной, от клана Брегских Тордингов присутствовали двое сыновей основателя семьи, старцы весьма преклонных лет. Всё это представительное общество запросто расселось, поджав ноги, на голой земле вокруг кварцевой глыбы.

После официального приветствия к собравшимся обратился Инген.

— О собратья из Племён! — начал он свою речь. — Мы пригласили вас на землю Ара, чтобы просить о помощи. Уже не одно тысячелетие Племена окружают отеческой заботой Священные города людей. Так, под нашим с вами мудрым правлением век за веком процветали Город Огня и Город Дерева. Но в последнее время над благополучием наших возлюбленных сыновей нависла опасность, ибо люди города Кера решили, что исполнение древнего пророчества можно приблизить. В своей гордыне их вожди не знают предела: для достижения вожделенной цели они готовы сровнять с землёй остальные четыре города, четыре драгоценные жемчужины в ожерелье континента.

— О каком пророчестве он толкует? — шепотом осведомился Эдан у своего бога.

— Пустое, старые сказки, — махнул рукой Бринн. — Говорят, рано или поздно из пяти городов людей суждено остаться лишь одному, который, в свою очередь, вберет в себя мудрость и мощь четырёх прочих и станет центром мира.

— Позавчера гонец доставил нам послание от Трога, старшего сына Урга и нынешнего правителя Священного Кера, — продолжал Инген. Он размотал обернутый несколько раз вокруг своего длиннополого хитона пояс, покрытый замысловатыми узорами воинских знаков, и принялся изучать их. — Здесь говорится: род Детей Урга требует выдачи тел своих соплеменников, недавно погибших в странствиях на нашей земле. В случае отказа они угрожают прийти за останками своих родственников с сильной дружиной, ибо не могут допустить, чтобы тела четверых ургитов остались не похороненными согласно обряду.

— Так выдайте им трупы, что за вопрос? — лениво протянул Видар, поковырявшись в носу. — Это справедливое требование, разве не так?

— Требование и вправду справедливое, — хмыкнул Инген, — но, к сожалению, невыполнимое. Тел нет. Бринн недоверчиво уставился на него:

— Где же они? И отчего погибли ургиты?

— В том-то вся загвоздка. — вздохнул Нудд, пригладив свою длинную серебристую бороду. — Высокорожденные воины, как удалось выяснить, проникли на нашу землю для того, чтобы вскрыть курган Медного Правителя.

После сказанных им слов над поляной повисла напряжённая тишина. Услышанное произвело должное впечатление: люди и боги изумлённо смотрели на Нудда, не в силах вымолвить ни слова. Подобное кощунственное деяние и в голову-то придёт не каждому. Что же касается его исполнения, подобрать желающих было бы очень непросто.

— Это правда? — наконец спросила Эйте.

— Сведения получены из довольно надёжных источников, — развёл руками Нудд. — Нет причин им не доверять. Насколько мне известно, воины собирались тайком раскопать курган и добыть нефритовый жезл первого в истории правителя людей. Вероятно, ургиты полагают, что, обладая жезлом, можно возвысить Кер и повернуть пророчество в свою пользу.

— Но погребение Медного Правителя в древности наверняка защитили страшным проклятием! — заметил один из тордингов.

— Так оно, вероятно, и было, братишка, — ответил Нудд старцу-воину. — Но в точности этого никто не помнит, а те, кто помнил, давно уже в могиле. Тем не менее неподалёку от кургана нашли вещи и оружие троих из пропавших ургитов. И — никаких трупов!

— Может быть, их похоронил кто-нибудь из местных? — подал голос Видар.

— Совершенно невозможно! — заявил Инген. Он взмахнул руками и смигнул, подобно хищной птице, сомкнув и вновь широко раскрыв глаза. — Я допросил крестьян. Мне они сказали бы всю правду. Никто не видел в тех краях иноземцев.

В разговор вступил Хольдер:

— Всё это лишь повод для похода на нас. И, признаюсь, Железный Город сейчас весьма силён. Дети моего брата Урга — грозные воины. В ближнем бою им нет равных среди прочих бойцов. Кер богат; со Священным Бангором его связывает давний союз, и в случае войны вардинги выставят им на подмогу сильную Дружину. Лишь вместе мы сможем им противостоять.

— А с какой стати мы должны воевать с Кером? — поинтересовался Ханаль, поигрывая своими знаменитыми шариками. Одной рукой он ловко жонглировал ими, держа постоянно в воздухе не менее десяти штук.

Инген бросил на него злобный взгляд и, взмахнув руками, мгновенно обратившимися в крылья, взмыл на верхушку сверкающего монолита. Оттуда, с кварцевой скалы, на собравшихся теперь глядел нахохлившийся ястреб-перепелятник.

— А твоей помощи никто и не просит, вор! — яростно проклекотала птица.

— Спокойно, спокойно, не будем вспоминать былые распри, — попытайся успокоить Ингена Нудд. — Для борьбы с Кером и его могучими покровителями нам понадобятся все возможные союзники. Что же касается твоего вопроса, Гонор, то рано или поздно дело дойдёт и до других Священных городов. Ар будет только началом.

— Ну, лично меня это не касается, — заметил бог-шутник. — Я ведь не принадлежу к числу покровителей какого-либо из городов.

— Может, ты согласишься выступить на нашей стороне за награду?

— Мне по душе твои слова, о мудрый Нудд! — подмигнул ему старина Гони. — Тут есть что обсудить отдельно.

Ястреб на камне заскрежетал клювом.

— Следовало бы заключить союзный договор между городами, — предложил Нудд, не обращая внимания на поведение своего собрата. — Наши объединённые дружины в случае войны будут представлять собой внушительную силу.

— Нам необходимо посовещаться, — заявила Эйте. — Такие решения не принимаются с ходу. Послушаем, что скажут по поводу военного союза в народном собрании.

— Отлично, — подвёл итог Нудд, — но совещайтесь не слишком долго. Вряд ли стоит ждать войны в текущем году: лето уже на исходе. Однако в конце следующей весны ургиты могут выйти в поход за костями сородичей.

— Мы пришлём вам посольство, — пообещала богиня.

Инген, сославшись на какие-то важные дела, улетел без промедления; прочие участники встречи также собирались расходиться, когда Бринн и Ханаль отвели Нудда в сторонку.

— Скажи, о мудрый, а вскрыли ли ургиты курган? — начал разговор Бринн. — Я имею в виду, похищен ли из могилы нефритовый жезл?

Длиннобородый бог развёл руками:

— Кто может это доподлинно знать? Уж не хочешь ли ты раскопать его до конца, чтобы удостовериться в том, есть он там или нет?

— Разумеется, нам не могло прийти в голову ничего подобного, — поспешно заверил его Ханаль. — Тем не менее хотелось бы знать, где жезл находится сейчас.

— Тут я бессилен, — признался Нудд. — По правде говоря, я даже не уверен, что во время похорон его положили в могилу. Я сам при том не присутствовал, а легенды зачастую приукрашивают события давно минувших дней. Нельзя даже быть уверенным в том, что высокий холм в окрестностях нашего города, который традиция связывает с местом упокоения Медного Правителя, им действительно является. В любой деревне вам расскажут ещё и не такое об окружающих достопримечательностях. Впрочем, прошу извинить — меня ждут мои жрецы.

С этими словами Нудд прошествовал к группке своих почитателей. Один из них свистнул в два пальца — из-за ближайшего холма взмыл огромный дракон, на спине которого была укреплена особая площадка с перилами. Крылатая бестия сделала круг над поляной совета и приземлилась рядом с хозяевами. Делегация Священного Ара погрузилась на ящера, который в несколько взмахов огромных перепончатых крыльев поднялся на приличную высоту, поймал ветер и начал планировать в подвернувшемся воздушном течении по направлению к городу.

— Пора и нам домой, — произнёс Бринн, запрыгивая в колесницу, запряжённую тройкой чёрных лебедей. Эта чудесная повозка почти не пострадала в давнишнем воздушном бою; после ремонта, произведённого мастерами Священного Брега, на её корпусе не осталось никаких следов кровавой схватки.

— Скажи, Ханаль, а почему Инген назвал тебя вором? — полюбопытствовал жрец Бринна, устроившись в экипаже подле своего бога.

— Ума не приложу... Может быть, потому, что я выиграл у его сына в кости одну старую и вдобавок изрядно потрёпанную накидку из перьев... Откуда мне было знать, что это папин подарок? Играли мы абсолютно честно — ведь небольшая ловкость рук подразумевается при игре в кости, разве не так? — Старина Гони подмигнул Эдану. — Всё-таки как-то нехорошо получилось; пожалуй, при случае верну хозяину, — заключил он с притворным вздохом.

...Крестьянин, бредущий с бороной за своим худосочным быком, в благоговейном ужасе хлопнулся на колени и заткнул пальцами уши, когда над его полем со свистом пронеслась божественная колесница. Над пашнями прокатился громогласный хохот, доносившийся из чудесной повозки.


* * *

...В далёком Кере за столом из чёрного мрамора, отполированного до зеркального блеска, сидел Брес, старший из Урговых внуков. По внешности крепкого смуглокожего воина с холодно сверкавшими из-под кустистых бровей глазами никак нельзя было предположить, что ему недавно перевалило за двести. Он был погружен в глубокие раздумья — пальцы с толстыми мозолями на костяшках так и сяк вертели изящный серебряный кубок, инкрустированный крупным топазом. В мгновения, когда Бреса посещали особенно невесёлые мысли, они, инстинктивно сжимаясь, оставляли на поверхности сосуда хорошо заметные вмятины. На невысоком подиуме изгибались в непристойном танце три обнажённые рабыни, но высокородный воин сегодня оставался совершенно безучастен к их стараниям.

— Проваливайте! — негромко скомандовал он танцовщицам, и девушки моментально исчезли, не заставив сурового витязя повторять своё пожелание дважды.

Через четверть часа мыслительный процесс не привыкшего к длительным раздумьям Бреса окончательно зашёл в тупик: каменный кулак сжал ни в чём не повинный кубок и расплющил его до такой степени, что даже сам мастер вряд ли теперь узнал бы своё творение.

— Фехтне вас всех побери! — выругался воин и, встав из-за стола, прошёл в противоположную половину залы. За резным креслом с прямой жёсткой спинкой, которое во время родовых собраний по традиции занимал патриарх (им сейчас был отец Бреса Трог), в стене находилась особая ниша. Там, на почётном месте, хранилась мумифицированная голова основателя рода, Урга — Дробителя черепов, Расчленителя воинов, Тигра тысячи битв, Повелителя Кера. Голова была оправлена в серебро, а в лобную кость меж глаз врезан приличных размеров изумруд. К этой семейной реликвии был приставлен особый слуга, чья должность передавалась по наследству от отца к сыну. В его обязанности входило ежедневно, утром и вечером, сметать особой кисточкой со священной головы основателя рода осевшую пыль.

Эту самую кисточку и отшвырнул в сторону Брес, схвативший голову своего покойного деда обеими руками. Витязь снял жуткую реликвию с её места и, удерживая на весу перед собой, громко вопросил:

— Ург, скажи мне, где он сейчас? В нём мой единственный шанс! Я немедленно отправлюсь туда и заберу его, чего бы это ни стоило!

Голова между тем хранила безмолвие.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25