Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Патрик Макланан (№4) - Ночь ястреба

ModernLib.Net / Боевики / Браун Дейл / Ночь ястреба - Чтение (стр. 31)
Автор: Браун Дейл
Жанр: Боевики
Серия: Патрик Макланан

 

 


— Белорусский вертолет, — поправил майора Рейнольдс.

— Радист, подождите. — Юргенсен обратился к Рейнольдсу: — Вы уверены, господин посол?

— Я хорошенько разглядел те два вертолета, которые преследовали «Змею». Совершенно уверен — негодяи, которые совершили это, были из Беларуси. Только у белорусского флага есть и горизонтальные полосы, и вертикальная полоса с боку.

— Откуда вы знаете, может, они входят в состав войск СНГ?

— У самолетов СНГ из разных республик — за исключением России — на борту большой белый ромб, внутри которого нарисован их флаг и опознавательные знаки, — пояснил Рейнольдс. — Это позволяет легко определять их в воздухе и с земли, и они могут свободно летать в воздушном пространстве всех стран — членов СНГ. А у этих вертолетов вокруг флагов белого ромба не было. Это были белорусские вертолеты. Я в этом совершенно уверен.

— Радист, в дополнение к сообщению. Посол Рейнольдс опознал напавшие штурмовые вертолеты как белорусские. Повторяю: белорусские. Сбитый вертолет упал на территории посольства, мы исследуем обломки на предмет установления его принадлежности. Можете передавать.

Юргенсен уже собрался отправить морских пехотинцев тушить огонь на обломках сбитого вертолета противника, как заработала его портативная рация.

— Сэр, получено сообщение от «АМОС-10». — «АМОС» был позывным разведгрупп спецназа, рассредоточенных на территории Литвы. — Они докладывают о продвижении войск. Как минимум бригада направляется на большой скорости на запад с белорусской военной базы Сморгонь. — База армейской авиации Сморгонь, расположенная в северо-западной части Беларуси, находилась всего в тридцати морских милях от литовской границы и в пятидесяти пяти милях от Вильнюса. — Передача оборвалась во время уточненного доклада о составе колонны. «АМОС-10» сообщил о четырех вертолетах. И тут связь оборвалась.

— Все понял, — ответил Юргенсен. «Боже мой, белорусы собрались оккупировать Литву. Все перемещения войск, усиление техникой, которые мы наблюдали и о которых получали сообщения, — все это было прелюдией к оккупации. И надо же, из всех проклятых дней они выбрали именно этот для нападения своих армий на Литву». — Освободите прямой закрытый канал связи с 26-м экспедиционным отрядом, а потом предупредите по радио штурмовую группу в «Физикоусе». Похоже, им пора сворачиваться. Сообщите о налете вертолетов и прикажите любым путем как можно быстрее прибыть в посольство. Выполняйте.

* * *

Командный центр ВС США, Пентагон,

13 апреля, 04.02 по вильнюсскому времени.

Войдя в Командный центр ВС США в Пентагоне, генерал Вилбор Кертис очень удивился, увидев Брэда Эллиота, одетого в летный костюм.

— Собрался куда-то лететь, Брэд? — лукаво спросил он.

Эллиот почтительно поднялся, когда Кертис вошел в комнату, но на вопрос не ответил. Черты лица его были напряжены, губы крепко сжаты. Сначала Кертис решил, что такое выражение лица у Эллиота от боли, но быстро понял, что Эллиот просто зол. Очень зол.

Генерала Эллиота, начальника Технологического центра аэрокосмических вооружений, Кертис нашел в секции поддержки Командного центра — большом, похожем на аквариум зале заседаний, из которого начальники штабов родов войск и их помощники руководили боевыми операциями во всех точках земного шара. Секция поддержки представляла собой балкон со стеклянными звуконепроницаемыми стеклами, с которого открывался вид на главную командную секцию. При необходимости на этом балконе располагались наблюдатели и военные рангом пониже, его можно было изолировать от главной командной секции с помощью жалюзи с дистанционным управлением. В настоящий момент жалюзи секции поддержки были открыты, поэтому Брэд Эллиот мог видеть огромный экран командного планшета — систему, состоявшую из экранов восьми мощных компьютеров, на которых могла высвечиваться вся информация — от спутниковых съемок до различных цифровых таблиц. Сейчас на экранах были карты нескольких районов Балтийского моря, карты Литвы, Вильнюса и несколько метеорологических схем.

Кертис махнул Эллиоту, чтобы тот сел на место, и отпустил штабного офицера, которому было поручено сопровождать Эллиота.

— Ну, как дела, Брэд? — поинтересовался Кертис.

— Бывали и лучше, — резким тоном ответил Эллиот.

— Значит, ты еще не знаком с последними событиями. Понятно. Когда ты намерен отправиться в Вашингтон?

— Нам надо сначала поговорить здесь, сэр.

— Да не называй ты меня «сэр», Брэд. — Кертис попытался несколько разрядить обстановку, но Эллиот продолжал сердито смотреть на своего начальника. Похоже, он даже несколько напуган, подумал Кертис. — Как ты поступаешь, Брэд, когда человек, которого ты знал много лет, оказывается уже не тем человеком? Я видел, как менялись многие люди, — война, повышение или понижение по службе, разочарование, озлобление, большая радость... Но некоторых людей ты считаешь достаточно взрослыми и опытными, чтобы не меняться в зависимости от обстоятельств.

— А я не уверен, что хорошо знаю вас, сэр, — резким тоном заявил Эллиот. — Иногда мне кажется, что все военное руководство только и делает, что ловчит и изворачивается.

— На самом деле это не так, Брэд...

— Так в чем же дело, генерал Кертис? Наступил конец «холодной войны»? Мир уже гарантирован? Армию будут сокращать вместе с военным бюджетом? Похоже, все перестали четко понимать, что правильно, а что нет. У меня такое чувство, что вы просто швырнули по ветру моих людей туда, в Литву. Никакой поддержки, никакого прикрытия. А я надеялся на Локхарта и Кундерта... Я надеялся на вас — что вы защитите их.

— У них есть защита, Брэд, — спокойно ответил Кертис. — 26-й экспедиционный отряд морской пехоты — лучшая часть для проведения специальных операций. С твоими офицерами все будет в порядке.

— И это во время такой заварухи в Литве! Я наряду с другими тоже получаю данные системы «Милстар», Вилбор. Штурмовая группа в опасности. Они потеряли один «Морской молот», а другой поврежден. Знаю я кое-что и о заявлении президента Светлова, поэтому могу предположить, что он в курсе нашей операции и отреагирует соответственно.

— Твои наблюдения и выводы верны, Брэд.

— Так какого черта вы бездействуете?! — взорвался Эллиот. — С начала операции я не заметил мобилизации никаких других частей. Может, вы послали на подмогу остатки 26-го экспедиционного отряда? Я ничего не слышал о приведении в боевую готовность ни 1-го экспедиционного соединения морской пехоты, ни 3-й армии, ни боевой авиации. А что будет делать президент, Вилбор, если в Литве начнется серьезная заваруха? Если что-то случится, то понадобится много часов, прежде чем мы сможем подтянуть нужные силы. А вы просто сидите и ничего не делаете.

— На самом деле кое-что уже случилось, — сообщил Кертис. — Мы обнаружили движение белорусских войск на Вильнюс. Как минимум бригада движется с востока. И, наверное, два или три батальона — с юга.

— Проклятье, я так и знал! — выругался Эллиот. Он махнул рукой в сторону командной секции, где никого не было, за исключением нескольких штабных офицеров. — И ты даже не собрал начальников штабов? — Эллиот помолчал, глядя на Кретиса прищурившись. — С востока? Сморгонь? Базирующаяся там белорусская бригада перешла к боевым действиям?

— А ты знаешь об этой бригаде?

— Черт побери, Вилбор, конечно, знаю! — воскликнул разгневанный Эллиот. — Она была одной из главных наших целей. «Отчаянный волшебник» должен был послать два взвода, чтобы захватить штаб и здание командного центра. А мои «Мегакрепости» нанесли бы удары по вторичным объектам. Вилбор! Ходят слухи, что на базе Сморгонь имеются ракеты «Скарабей» с ядерными боеголовками. И если существует хоть малейшая вероятность того, что они могут пустить их в ход, эти ракеты должны быть нейтрализованы. Выпустить две крылатые ракеты по электростанции возле города и еще две прямо по зданиям...

— Боже мой, Брэд, — Кертис покачал головой. — Вы собирались хорошенько развлечься, да? Устроить жуткие разрушения, и все только потому, что ты так решил?

— Использование мощи авиации является главной частью программы нашей национальной безопасности, — возразил Эллиот. — И моя задача как начальника центра планировать, организовывать и выполнять самые опасные операции с целью защитить...

— Да прекрати ты, Брэд. Раньше ты никогда не пользовался шовинистическими лозунгами для оправдания своих действий, так что не надо начинать делать это сейчас. — Председатель Объединенного комитета начальников штабов снова покачал головой: — Господи, Брэд, никогда не думал, что именно у тебя хватит наглости вторгнуться в чужую страну, даже не предупредив об этом и не спросив разрешения у меня или у Белого дома.

— Эй! Я изложил тебе свой план и отменил его, когда получил твой запрет. И Люгер, возможно, погиб в результате моей нерешительности. Вы бросили Литву на съедение Беларуси. И все же — я выполняю твои приказы.

— Если ты забыл, Брэд, то напомню тебе, что так оно и должно быть. Мы отдаем тебе приказы, а ты их выполняешь. А разработка военных планов и их осуществление без одобрения правительства — это как раз то, что происходит в странах с военной диктатурой, а не в странах конституционной демократии.

— Но наши военачальники в Вашингтоне не должны допускать, чтобы американских военнослужащих подвергали пыткам и держали в тюрьмах иностранных государств, — возразил Эллиот. — Если только эти военачальники не превратились в политиканов и жополизов.

— Можешь обзывать меня как угодно, старый засранец. Ты знаешь, что я не стану увольнять тебя. Я оставлю это президенту, который сейчас уже готов уволить тебя в любой момент. И все равно ты не можешь вот так запросто придумать новую операцию «Старый пес» и осуществить ее, когда тебе вздумается.

— Не трогай ту операцию, Вилбор, — сердито бросил Эллиот. — Ты прекрасно знаешь причину, по которой я осуществил ее. И я посчитал началом новой эры тот факт, что у меня был лучший экипаж, о котором только может мечтать пилот. Началом новой эры в военном деле. Наконец мы начали выполнять ту миссию, которую возложил на нас Господь, — защищать свободу и демократию во всем мире. Ливия, Гренада, Ближний Восток, Филиппины — многое там значительно изменилось. Мы в конце концов преодолели страх перед повторением Вьетнама. А потом вы бросили на произвол судьбы Люгера. Послали горстку морских пехотинцев на вражескую территорию, чтобы освободить его. И теперь бросаете на произвол судьбы Литву и, возможно, остальные страны Балтии.

— Каждый хотел бы просто взять и запустить несколько оснащенных самой новейшей техникой бомбардировщиков В-52, чтобы разгромить противника. Но, к сожалению, не так-то легко это сделать. Гражданский лидер нашей страны обязан предусмотреть гораздо больше, чем человек, охваченный чувством вины и эгоизмом.

— Вина? Эгоизм? О чем ты говоришь?

— Я говорю о тебе, Брэд. Ты носишь операцию «Старый пес» на своей груди, словно медаль. Генеральские погоны позволяют тебе не считаться ни с кем. А твой протез стал своеобразным памятником операции, которую ты провалил.

— Я ничего не провалил, Кертис! Мы выполнили задачу! Уничтожили советский лазер!

— Вам удалось разбомбить цель только потому, что на борту самолета находились такие профессионалы, как Макланан, Люгер, Торк, Перейра и Ормак. А ты тут ни при чем. Большую часть операции ты страдал от боли и шока, во время захода на цель находился в полубессознательном состоянии и полностью потерял сознание, когда вы покинули Анадырь. Ты даже не сидел за штурвалом после дозаправки в Анадыре — домой бомбардировщик привели Макланан и не имевший летной подготовки офицер наведения РЛС! Ты лично не внес никакого вклада в операцию, а на самом деле чуть не погубил всех и чуть не начал третью мировую войну!

— Но ты понятия не имеешь, о чем говоришь! — От злости и растерянности Эллиот даже не мог как следует возразить. — Тебя же там не было...

— Я перечитал анализ операции, составленный разведуправлением Министерства обороны, Брэд, — продолжил Кертис. — Я перечитал свидетельские показания остальных членов экипажа. И все они — повторяю, все — считают, что операцию следовало свернуть из-за повреждений самолета и из-за ухудшения твоего состояния. У вас не было карт, кислородных масок, спасательного оборудования. Операцию следовало свернуть, но ты приказал: «Вперед»...

— Мы приняли это решение вместе — как единый экипаж.

— А чего же еще ты мог ожидать от своего экипажа, Брэд? Неужели ты на самом деле думал, что они откажутся? Макланан, лучший бомбардировщик в мире? Люгер, возможно, лучший в мире штурман? Бывший герой войны Ормак? Ни в коем случае, Брэд. Никто бы из них не отказался продолжить операцию. Но именно ты обязан был свернуть ее. Как командир корабля и командующий всей операцией. Эта ответственность лежала на тебе. Но отступление не может принести славы, не так ли? Вернись ты назад — и никаких наград и почестей.

— Ты заблуждаешься, Кертис. Все было не так.

— Что бы ты получил, если бы вернулся назад? Да ничего. «Страна грез» была бы рассекречена после этого налета, и ее были бы вынуждены закрыть навсегда. Тебя бы сняли с должности и, наверное, вынудили бы подать в отставку. А если бы ты продолжил операцию и погиб в ходе ее выполнения, то стал бы героем... Мертвым, но все же героем. А в случае успеха ты бы прославился на всю жизнь. Стал бы одним из тех, кто боролся с Советами и победил их. Кто положил начало концу «холодной войны», продемонстрировав торжество демократии над коммунизмом. Защитником человеческих судеб. Но, к сожалению, ты при этом не подумал о своем экипаже. Что, если бы все они погибли? Тебе было наплевать на то, что случится с ними, — ты думал только о себе.

— Чушь... — почти прошептал Эллиот. Сейчас он уже не сверлил взглядом Кертиса. Глаза его были пусты. Взгляд устремлен куда-то вдаль...

— Это ты убил Дэвида Люгера, Брэд. Ты поставил экипаж в ситуацию, когда один человек должен был пожертвовать своей жизнью, чтобы спасти жизни остальных. Это твоя вина. И ничья больше. Ты никогда не задумывался, почему тебя не наградили орденом после операции «Старый пес»? Почему младший офицер Макланан получил крест ВВС, тогда как ты, командир корабля, всего лишь медаль «За выдающиеся заслуги»? — Внезапно промелькнувшая на лице Эллиота боль подсказала Кертису, что он затронул самый важный и самый болезненный вопрос. Отлично... — Да потому, что твоя роль как командовавшего операцией «Старый пес» не выдержала серьезной проверки. Слишком уж много было вопросов относительно твоих оценок операции и твоего руководства... И посмотри, что ты сейчас делаешь. Шесть бомбардировщиков ЕВ-52 готовы к взлету. «Отчаянный волшебник», которому я приказал оставаться на месте, затерялся где-то в Балтийском море. А ты надел летный костюм, пытаясь доказать мне и Белому дому, что занимаешься делом. Врачи не разрешили тебе летать, поэтому у тебя не было иной причины надеть летный костюм. Кроме того, тебе, как и мне, прекрасно известно, что в Пентагоне запрещено появляться в рабочей форме. Но ты все же прибыл сюда в летном костюме. Это просто клоунский наряд, Брэд. И ничего более. Отличительный признак усталого, старого человека, который боится умереть одиноким и непризнанным. Тебе наплевать на последствия — война в Европе, обмен ядерными ударами между нами, Беларусью и СНГ... И еще тебе наплевать, чьими жизнями ты пожертвуешь. Раз уж тебе представился шанс выручить человека, который когда-то спас твою задницу... Наверное, ты взял в экипаж одного из бомбардировщиков Венди Торка и Анжелину Перейра, да?

— Я... они сами изъявили желание. Сказали...

— Сукин сын! — взорвался Кертис. — Да как ты посмел снова рисковать их жизнями? А что, если бы они погибли во время этой операции? Или для тебя это не имеет значения? Поскольку ты спасал Люгера или, во всяком случае, пытался это сделать, то твоя совесть будет чиста. Ты пришел бы на их похороны, сказал бы несколько слов, бросил бы горсть земли в их могилы, а потом поздравил бы себя с тем, что остался жив.

— Ты действительно так считаешь? — возразил Эллиот. Глаза его внезапно засверкали. — Ты думаешь, я лежал по ночам без сна все эти годы, прошедшие после операции «Старый пес», и поздравлял себя с тем, что мне удалось выжить? По ночам меня посещают их лица, Вилбор.

— И чтобы спокойно спать по ночам, ты решил надеть летный костюм и отправить свои экипажи и «Мегакрепость» воевать, не имея на то разрешения правительства? Черт побери, подумай об этом, Брэд. Подумай о том, что тебя терзает. Успех или поражение не имеют для тебя значения. Успеха ты всегда добивался, но и всегда при этом был одинок. Ты одиночка, который боится быть один. Воин, который боится умереть. Теперь послушай, что сейчас происходит, Брэд. Генерал Вощанка вознамерился оккупировать Литву по собственной инициативе. Разрешения правительства на это у него нет — он просто, черт бы его побрал, решил сделать это. У Светлова не было иного выбора, кроме как согласиться на эту операцию. И теперь Вощанка вертит Светловым, как хочет, указывая своему президенту, что делать и что говорить. И я уверен, что в противном случае Вощанка пригрозил захватить столицу. И в то время как мы осуждаем эту акцию и думаем, как противостоять агрессии со стороны Беларуси, ты намереваешься выкинуть нечто подобное. И что прикажешь делать нашему президенту? Как он должен отреагировать? Когда я сказал президенту, что контролирую ситуацию, что ты успокоился и подчиняешься приказам, какие у него могли быть гарантии твоего нормального поведения? Да никаких!

— Моя работа заключается не в хорошем поведении, генерал, — огрызнулся Эллиот. — Моя работа — это планирование, подготовка и выполнение...

— Твоя работа — это исполнение приказов и подчинение законам!

— Хорошо, Вилбор, хорошо. Если уж ты так хочешь это услышать, то я признаю, что организовал штурмовую группу без консультаций с Пентагоном и собирался без разрешения провести военную операцию. И пусть крючкотворы-юристы решают, было это законным или нет. Но давай сейчас не будем тратить время на споры. Давай сделаем что-нибудь, чтобы вытащить Ормака, Бриггса, Макланана, Люгера и морских пехотинцев из Литвы... Прямо сейчас.

— Вы, генерал Эллиот, сейчас сделаете вот что, — сердитым тоном заявил Кертис. — Вы назовете мне точное местонахождение каждого подразделения вашей штурмовой группы — и особенно «Отчаянного волшебника». С того момента, как я приказал вам вернуть его в порт, о нем ничего не известно.

— Вы приказали вернуть корабль, и я это сделал.

— Вы истолковали мой приказ так, как вам было удобнее, и готов поспорить, что приказали полковнику Уайту затаиться где-нибудь в Балтийском море в пределах досягаемости Вильнюса. Еще один пример вопиющего нарушения моих приказов. Вы будете находиться на канале связи системы «Милстар» с представителями нашего европейского командования в Германии и с командованием 26-го экспедиционного отряда морской пехоты, которое находится на борту десантного корабля «Оса». Вы опишете свою операцию, расскажете, где находится «Хозяйка долины», и объясните в деталях свои намерения относительно «Отчаянного волшебника». И лучше вам говорить только правду мне и другим командирам. Я думаю, настало для вас время перестать играть в одинокого волка и начать действовать, как и надлежит настоящему офицеру Соединенных Штатов. Иначе — видит Бог, генерал, я лично упрячу вас за решетку.

— Неужели Дэйв Люгер и остальные ничего не значат для тебя, Вилбор? — спросил Эллиот. Взгляд его смягчился, голос звучал умоляюще. — У меня есть возможность помочь. Я могу сдержать вторжение белорусской армии. У меня имеется мощная, хорошо подготовленная штурмовая группа, готовая к действиям. Я постараюсь сделать все, что в моих силах. Так неужели ничто это не имеет для тебя значения?

— Разумеется, имеет. — Кертис вздохнул. — Ты многим можешь помочь. Все признают твои возможности, даже президент. Но никому не хочется стрелять из оружия, которое не слушается. Твой план начнет осуществляться немедленно, твои самолеты взлетят и будут выполнять поставленную перед ними задачу. Но отдавать все приказы буду только я, имея на то разрешение национального командования.

— Мой план... что?..

— Именно это я и пытаюсь втолковать тебе, Брэд, с того самого момента, как ты получил третью звезду на погоны. Ты можешь оказать реальную помощь правительству и всей стране. Но у тебя имеются серьезные внутренние противоречия, которые требуют разрешения. Сначала я считал это просто заносчивостью, но теперь думаю, что это нечто большее, — ты действительно балансируешь на лезвии ножа. У тебя имеется небольшая, но хорошо вооруженная и подготовленная штурмовая группа, которая готова к действиям. Ты лично от участия в операции отстраняешься, но твоей группе предстоит поработать. «Мегакрепости» взлетают немедленно, они получат полный доступ к системе «Милстар» и спутниковой связи. «Отчаянному волшебнику» разрешено двигаться к побережью Литвы. Мы с тобой будем наблюдать за ходом операции с командного центра и молиться, чтобы не слишком опоздать.

Эллиот не мог поверить в это. После всей устроенной ему головомойки оказывается, что национальное командование... а значит, президент... в действительности одобрил его план!

* * *

НИИ «Физикоус», Вильнюс, Литва,

13 апреля 04.07 по вильнюсскому времени.

— Вертолеты на подлете! — крикнул радист. — В укрытие!

Небольшая колонна из грузовиков и БТРов подъезжала уже к воротам Денерокина, эвакуируя морских пехотинцев в посольство, когда из кабины грузовика прозвучало предупреждение. Хэл Бриггс и Джон Ормак, сидевшие по бокам Дэвида Люгера в задней части кузова грузовика югославского производства, чуть не упали на пол, когда прозвучал сигнал тревоги. Морские пехотинцы начали выпрыгивать из грузовиков и рассредоточиваться, не дожидаясь остановки машин. Офицеры ВВС последовали за ними. Поддерживая с двух сторон Люгера, Ормак и Бриггс отбежали на несколько сотен ярдов от колонны, состоявшей из двадцати машин, в направлении относительно безопасного ряда низких складских помещений, построенных из дерева и кирпича. Следовавшие прямо за ними Макланан и сержант Уол тащили четыре тяжелых брезентовых мешка, наполненных секретными инструкциями и прочими документами, изъятыми в конструкторском бюро.

— В какую-то минуту я на самом деле подумал, что нам удастся сделать это, — разочарованным тоном произнес Люгер. Но, по крайней мере, он выглядел лучше по мере приближения к воротам, за которыми была свобода. Его левое плечо покрывала толстая повязка. Кожа — бледная, ни кровиночки. Руки и ноги дрожали от боли и слабости. Но сейчас он все-таки мог передвигаться, и при этом Ормак и Бриггс лишь слегка помогали ему.

— Все равно пробьемся, парень, — успокоил его Бриггс. Он держал в руке винтовку М-16, подняв ствол в быстро светлеющее небо. Как и морские пехотинцы, окружавшие их, Бриггс считал, что самолеты должны появиться со стороны солнца, то есть с востока. Макланан и Ормак были вооружены только пистолетами и ножами — им все еще не разрешали брать в руки какое-либо другое оружие, чтобы не нанести вреда окружающим в случае неправильного обращения с ним.

Но прежде чем увидеть сами вертолеты, они увидели, как среагировали на их приближение шестеро морских пехотинцев, все еще продолжавших находиться на крыше здания конструкторского бюро. Вспышки огня и шлейф дыма, потянувшийся к горизонту, — это кто-то из морских пехотинцев выпустил с крыши ракету «Стингер» по подлетающим вертолетам. Все принялись следить за шлейфом дыма от ракеты и увидели три огромных вертолета советского производства, которые выполняли развороты с креном, пуская тепловые отвлекающие ракеты.

— Черт побери, — выругался Уол. — Кто приказал им пустить «Стингер»? Похоже, Снайдер начинает нервничать. Теперь эти вертушки набросятся на нас, как мухи на дерьмо.

— По виду это Ми-24, — заметил Макланан. — Ракеты на подвесках и противотанковые ракеты. Или ракеты с тепловой головкой самонаведения.

— Пригните головы и не вздумайте палить из винтовок, — предупредил Уол. — Если они заметят вспышки выстрелов, то нам хана.

— А что будем делать? Убегать?

— Пока спрячемся, — решил Уол. — Если они больше не встретят сопротивления, то займутся машинами, а потом спокойно улетят, обследовав местность. Если попытаются сесть или высадить десант, мы нападем на них. Эти штуки очень уязвимы на земле. Иначе нам никак не справиться со штурмовыми вертолетами. — Уол уже размышлял о нападении. Штурмовые вертолеты продолжали приближаться, и стало ясно видно их вооружение.

Было совершенно ясно, что вертолеты стараются избежать огня «Стингеров» и продолжают свой полет к институту. С расстояния примерно пятьсот ярдов они открыли огонь ракетами и из пушек, легко разнося грузовики колонны.

— Они не стреляют по морским пехотинцам, которые находятся на крыше, — заметил Бриггс.

— Наверное, получили приказ не разрушать здания тщательно выбирать цели, — предположил Уол. — Вот сейчас, надеюсь, Снайдер и атакует...

И действительно, через несколько секунд морские пехотинцы выпустили вторую ракету «Стингер» в замыкающий вертолет, и на этот раз она влетела прямо в струю исходящих газов двигателя и взорвалась. Огромные лопасти вертолета просто перестали вращаться, весь фюзеляж охватило огнем, и вертолет рухнул вниз, словно слабо посланный вверх футбольный мяч. Он упал в нескольких сотнях ярдов от ворот Денерокина, возле железнодорожного депо.

— Готов один! — воскликнул Бриггс.

— "Стингеров" у нас больше нет, — сообщил Уол. — Теперь эти летуны разозлятся. Приготовьтесь бежать, если они нас атакуют. Постарайтесь найти подвал или открытую дверь. Держитесь подальше от открытого пространства.

Два оставшихся вертолета достигли воздушного пространства над комплексом, и тут они по-настоящему взялись за дело.

Несмотря на огромные размеры, советские вертолеты отличались высокой скоростью и необычайной маневренностью. У этих более старых моделей пушки были установлены на носовой турели. И казалось, что они одновременно движутся в разных направлениях. Каждый раз, когда на земле двигался человек, ствол пушки поворачивался в его сторону и гремела короткая, продолжительностью одну-две секунды, очередь. Хрупкие стены зданий из дерева и кирпича, за которыми прятались морские пехотинцы, почти не защищали их.

Экипажи белорусских вертолетов берегли ракеты для БТРов и тяжелых грузовиков. Целились тщательно. Через секунду после каждого пуска ракеты раздавался громкий взрыв и треск разламывающегося металла. Отвечать огнем из автоматов или винтовок было бесполезно, да и опасно. Огромные вертолеты двигались как боксеры-профессионалы: подпрыгивали, ныряли вниз, кружились, поворачивали, делали выпады вперед и отскакивали назад, ведя огонь сначала из пулеметов, установленных у дверей, потом из носовой пушки, потом ракетами и далее, для острастки, снова из пулемета другой двери.

Экипажи этих вражеских вертолетов были опытными. Очень опытными.

Литовским солдатам с трудом удавалось не допустить просто односторонней кровавой бойни. У них осталась всего одна действующая зенитная установка ЗСУ-23-4, да и боеприпасов к ней было мало, но двухсекундной очереди из этого смертоносного оружия оказалось достаточно: очередью разнесло втулку хвостового винта головного вертолета, и из машины повалил дым. Повреждение явно было серьезным, потому что Ми-24 даже не попытался атаковать ЗСУ-23-4, а вильнул в сторону и набрал высоту, стараясь отлететь как можно дальше.

Какой-то литовский солдат побежал через дорогу невдалеке от того места, где прятались Уол, Бриггс, Макланан, Ормак и Люгер. Макланан высунулся из-за стены здания и закричал:

— Эй! Сюда!

Сержант Уол схватил Макланана за куртку и потянул:

— Назад, Макланан.

Но предостережение Уола опоздало. Второй вертолет заметил солдата, и заработала его пушка. Туловище солдата разлетелось, как гнилая тыква от удара бейсбольной биты.

Вертолет отвернул влево и перенес огонь на здание ремонтной мастерской, за стенами которой прятались американцы. От снарядов пушки здание начало разваливаться, словно замок из песка.

Уол схватил всех троих офицеров ВВС и закричал сквозь шум винтов вертолета:

— Бежим!

Макланан в силу привычки машинально схватил два брезентовых мешка с документами, но Уол вырвал мешки у него из рук и с неожиданной силой, подкрепленной страхом, оттолкнул Макланана от здания и заорал:

— Бросайте эти чертовы мешки и бегите!

Плоды их скоротечной, но интенсивной подготовки в лагере морских пехотинцев дали себя знать. Офицеры ВВС еще никогда в жизни не бежали так быстро, несмотря на то что им приходилось нести Люгера.

Здание мастерской исчезло в слепящем облаке дыма, вслед убегающим полетели осколки дерева и кирпича. Потоки воздуха от лопастей второго вертолета буквально захлестнули американцев. Казалось, что вертолет завис прямо над ними, пули пролетали над головами, ударяясь в землю впереди, но они продолжали двигаться зигзагами, не зная, да и не заботясь о том, куда бегут. А пулеметчики как будто играли с ними в кошки-мышки, но когда они устанут от этой игры, то возьмутся за дело как следует, и все будет кончено.

Их бегство в поисках укрытия оказалось недолгим: на пути оказался глубокий и широкий бетонированный ров, примыкавший к высокой ограде. Кто осторожно, а кто просто кубарем — но все полетели в ров. Падение лишь слегка смягчили несколько дюймов воды и грязи. А на другой стороне рва поднималась вверх на двадцать футов стена из упрочненного бетона — ловушка.

Огромный Ми-24, летевший на высоте двадцать — тридцать футов, медленно двинулся прямо на американцев.

Пулеметчики, стрелявшие из дверей вертолета, просто не могли промахнуться...

— Нет! — закричал Бриггс: Он поднял винтовку, прищурился от пыли, вздымаемой лопастями вертолета, и выстрелил. Пулеметчик правой двери схватился за грудь, отшатнулся назад, а потом рухнул вперед и повис на страховочных ремнях.

Вертолет накренился и взревел так угрожающе, что казалось, сейчас он высосет весь воздух из их легких.

Бриггс продолжал стрелять, пытаясь поразить хвостовой винт, двигатель или какой-либо другой жизненно важный для вертолета узел.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40