Уол, казалось, остолбенел окончательно, и все же он быстро пришел в себя и громко ответил:
— Слушаюсь, сэр.
Лидекер пожал руку генералу Эллиоту и удалился, оставив чуть не потерявшего дар речи сержанта лицом к лицу с улыбающимся генералом ВВС.
— Что ж, приступайте, сержант, — приказал Эллиот.
— Простите, сэр, но я обязан в последний раз предупредить вас. Здесь нет никакого неуважения. На самом деле я очень хорошо отношусь к вашим людям. Они неподготовлены физически, понятия не имеют о тактике действий мелких подразделений, но они все-таки справились с начальным курсом, помогая друг другу. Я не в курсе дела, но в последние дни услышал кое-что и понял, что еще один ваш офицер попал где-то в ловушку, а этим людям предстоит освободить его, действуя вместе со спецназом морской пехоты.
— Все узнаете в свое время, старший сержант.
— Надеюсь, сэр. Тем более теперь, когда у меня имеется приказ сверху стать их нянькой. Но моя точка зрения такова: если вы позволите этим своим офицерам принять участие в операции, то они свяжут по рукам и ногам всю группу, а сами могут погибнуть. И еще: мне не нравится, если чужаки приказывают мне рисковать головой, когда нет шансов на успех. У капитана Бриггса самые лучшие шансы уцелеть. Может быть, он и сможет действовать вместе со спецназом, хотя ничего не знает о тактике их действий. Макланан крепок и рвется в бой, но для успешного выполнения операции одного желания мало. У генерала Ормака шансов нет. Никаких. А мелкие подразделения действуют эффективно только тогда, когда эффективно действует каждый. И если вам придется вывозить покалеченного или неспособного передвигаться человека, то это еще больше замедлит ход операции. Я бы не смог с чистой совестью послать прекрасно подготовленных морских пехотинцев для выполнения опасного задания в глубокий тыл врага, навязав им при этом на шею трех неподготовленных и физически слабых летунов.
— Но это уже не ваше дело, сержант.
— Сэр, — продолжил Уол, не обращая внимания на замечание Эллиота, — если операция настолько серьезна, что ею будет заниматься спецназ морской пехоты, то ваши люди не справятся. И, возможно, погибнут. — Заметив, как сверкнули глаза Эллиота при этих словах, Уол моментально понизил голос. — Я не хочу накликать беду и не собираюсь молоть чепуху о превосходстве морской пехоты над другими войсками. Я просто высказываю свое профессиональное мнение. Операция обречена на провал, если вы позволите этим людям участвовать в ней.
Некоторое время Эллиот обдумывал слова сержанта, потом сказал:
— Хорошо, сержант, я вас выслушал. А теперь послушайте меня. Я расскажу вам, в чем здесь дело. И поскольку вы тоже участник операции, то вам следует знать это.
И Эллиот рассказал ему о Люгере, о советском бомбардировщике-"невидимке", о главных задачах операции. В заключение он сказал:
— Если бы вы имели понятие об этом экспериментальном самолете, то, возможно, я и согласился бы доверить эту операцию только морским пехотинцам. Но вы ничего о нем не знаете. Мне говорили, что вы лучший специалист в стране по освобождению пленных и заложников, поэтому вам и поручают эту работу. Но, может быть, меня неправильно информировали? Тогда скажите и можете считать себя свободным от участия в операции.
Уол посмотрел на Эллиота, шагнул ближе к нему, приняв угрожающий вид. Он был на полголовы ниже Эллиота, но на его грубом, словно высеченном из камня, лице Эллиот не увидел ничего, кроме бешеной ярости.
— Вам не запугать меня, сэр, — прорычал Уол. — Попытаться, конечно, можете, но ничего у вас не выйдет. В этом лагере мое слово — закон. А знаете, сэр, почему генерал Лидекер так быстро удалился? Если бы он услышал, что вы разговариваете со мной в подобном тоне, то вы вылетели бы отсюда быстрее, чем вас смогли бы унести ноги.
Уол почувствовал на своем левом запястье на удивление сильную руку. И не успел он высвободиться, как Эллиот провел его рукой по своему правому бедру. Холодок пробежал по спине Уола, когда он услышал легкий щелчок и ощутил холодный металл, покрытый резиной, вместо правой ноги Эллиота. Сержант легко освободился от захвата, но теперь ему было совершенно ясно — у генерал-лейтенанта ВВС была искусственная нога. Уол уже второй день видел этого человека в тренировочном лагере, но даже не подозревал, что он ходит на протезе.
— Я заработал этот протез на войне, о которой вы никогда не слышали и не читали, сержант, — пояснил Эллиот. — Это не Вьетнам, не Гренада, не Ливия, не «Буря в пустыне». Ормак и Макланан были вместе со мной. Они спасли мне жизнь, а Люгер спас все наши жизни. Мне еще повезло, я всего лишь лишился ноги. Но Люгер спас не только меня и остальных членов экипажа, он спас всех нас от ядерной войны. И вот что я скажу вам, сержант: мы намерены вернуть его домой, с вашей помощью или без нее. А теперь укладывайте вещи, собирайте людей и вылетайте через четыре часа. А если не желаете участвовать в операции, то не мешайте нам. С нами полетит кто-нибудь другой. Как бы там ни было, но операцию мы выполним.
— Слушаюсь, сэр. Но обязан напомнить вам, сэр, что с началом операции ваши люди будут подчиняться мне и командованию спецназа. Они будут выполнять наши приказы. Я обратил внимание, что вашего имени нет в списке руководителей операции, вы даже не значитесь как наблюдатель, технический консультант или координатор действий родов войск. Командовать мной вы не будете, а звания ваших людей не будут иметь значения для спецназовцев. И если вы хотите заручиться надеждой снова увидеть своих людей живыми, то советую вам не вмешиваться в действия профессионалов из морской пехоты, сэр. — Уол отдал честь, повернулся на каблуках и быстро убежал.
У Эллиота было намерение еще немного отчитать Уола, особенно после его последних слов, но время поджимало. И, кроме того, генерал понимал, что Уол прав. Эллиот прибыл в лагерь Кемп-Леджен совершенно неофициально, только для проверки троих своих офицеров. Лидекер оказал ему любезность и проявил внимание, как, собственно говоря, и должен был поступить по отношению к генерал-лейтенанту, но теперь присутствие Эллиота уже просто тормозило работу. Лучше всех по этому поводу высказался помощник президента по национальной безопасности Джордж Рассел: «Вы тут не командуете, и ваши услуги не требуются».
«Возможно, я просто мешаюсь здесь, в Кемп-Леджене, — подумал Эллиот, — но в Центре мое слово — закон». Пора было возвращаться в Неваду и заняться своими планами по освобождению Дэвида Люгера.
* * *
Перед НИИ «Физикоус»,
5 апреля, 13.30 по вильнюсскому времени.
— Вчера Игналина!..
— Сегодня Денерокин!..
— Вчера Игналина!..
— Сегодня Денерокин!..
Эти возгласы тысячи людей разносились эхом по небольшим холмам и пышным лесам. Дружные крики с упоминанием Игналинской АЭС, построенной в советское время в Литве атомной станции по типу Чернобыльской и закрытой в результате референдума в прошлом году из-за неоднократных утечек радиации, не были криками ярости взбешенных мятежников. Они были выражением искренних эмоций со стороны людей, контролировавших свое поведение. Население Вильнюса вовсе не собиралось стереть с лица земли Денерокин, оно просто хотело, чтобы власти услышали их озабоченность и тревогу. Это было ясно.
Демонстрация продолжалась уже час, и генерал Доминикас Пальсикас был доволен тем, как она проходит. Цепь его солдат из «Бригады Железного Волка» с гордым видом выстроилась в десятке метров от массивной ограды из бетона и железа, окружавшей Исследовательский ядерный центр Денерокин. Справа от ворот Центра на ветру развевался флаг Литовской республики, а слева — знамя «Бригады Железного Волка»: рыцарь на боевом коне с поднятым вверх мечом и щитом, на котором изображен двухцветный крест.
Как генерал и обещал Анне, его солдаты не демонстрировали силу. Дубинки были спрятаны под куртками, собаки — рядом, на коротких поводках; и, может, это никому и не бросалось в глаза, но солдаты были не в защитных шлемах, а в кепках типа бейсбольных, с накладками на ушах. Никакого оружия и слезоточивого газа.
Анна, стоявшая рядом с генералом Пальсикасом, была явно довольна, о чем и сказала несколько раз генералу.
Пальсикасу все больше и больше нравилась Анна, с того самого первого дня, когда он встретил ее на хуторе отца. На самом деле у них были различные взгляды на многие вещи, и все же генерал все больше уважал Анну и даже восхищался ею.
Огромная толпа демонстрантов — тысячи три человек — заполнила улицу напротив ворот Денерокина. Ближе к воротам небольшая группа, не более ста человек, стояла в нескольких метрах от солдат Пальсикаса, у небольших красно-желтых барьеров. Демонстранты громко распевали гимн «Возрождение нации», который превращался в литовский вариант гимна «We shall overcomme»[2].
Время от времени женщины и дети из толпы подходили к солдатам и дарили им цветы. Солдаты благодарили и складывали букеты на массивное бетонное основание железной ограды. Одна из женщин протянула солдату цветы и поцеловала его.
— Вы не предупреждали меня о подобных сценах, госпожа Куликаускас, — заметил Пальсикас, с трудом сдерживая улыбку.
— Уверяю вас, генерал, это произошло чисто спонтанно. Подобное не планировалось.
— Сегодня нам не нужна никакая спонтанность. Необходим строгий контроль, — напомнил Пальсикас.
— Она никому не причинила вреда, генерал.
— Сначала цветы, потом поцелуи, теперь кто-то в толпе хочет, чтобы женщина отнесла солдатам плакат, пусть поставят его возле ограды, — парировал Пальсикас. — Что дальше? Ведро с грязной водой? Банка с горящей нефтью?
— Не надо преувеличивать, генерал, — оборвала его Анна. Она поднесла к губам миниатюрную рацию: — Альгиминтас? Это Анна. Скажи Лиане, чтобы больше ничего не передавала солдатам. И передай всем лидерам групп: никому больше не подходить к ним. — Она помолчала, покорно взглянула на Пальсикаса и добавила: — Это моя просьба, а не генерала.
— Спасибо, — поблагодарил Пальсикас. — Чем меньше неожиданностей для моих людей, тем лучше.
— Согласна. Но поцелуи никому не мешают.
Генерал улыбнулся, и Анна тоже улыбнулась в ответ, озорно сверкнув глазами.
Они стояли на трибуне, устроенной примерно в двухстах метрах от ворот Денерокина на территории железнодорожного депо, расположенного через улицу от «Физикоуса». Вместе с ними на трибуне находились еще около двадцати человек, включая вице-президента Литовской республики Владаса Даумантаса, председателя «Саюдиса» — основной политической партии Литвы, и нескольких представителей городской власти. Тут же присутствовали несколько агентов польской и британской специальных служб, ожидавшие, когда прибудут высокопоставленные лица из их стран. Почетным гостем был американский сенатор от штата Иллинойс Чарльз Вертунин — выходец из семьи литовских иммигрантов и ярый сторонник расширения торговли и отношений со странами Балтии. Трибуну окружали несколько тысяч человек, все хотели услышать речи высокопоставленных гостей.
Пальсикас повернулся к Анне.
— Как я понял, сегодня вы намерены позволить арестовать себя. Вы думаете, это разумно для организатора демонстрации? Не служит ли это плохим примером для ваших соратников?
— Сегодня это будет сделано вполне официально, потому что американский сенатор Чарльз Вертунин тоже намерен позволить арестовать себя.
— Что?! — Пальсикас раскрыл рот от удивления и резко повернулся, глядя на Анну. — Американский сенатор тоже будет арестован? Мне об этом не говорили.
— Это была его идея. Не волнуйтесь. Все согласовано с Государственным департаментом, помощники сенатора предупреждены. Вам не нужно будет предпринимать никаких специальных мер ради него.
— Госпожа Куликаускас, это ведь не шутка. — Пальсикас отвел Анну чуть в сторону от остальных. — Мы понимаем, что это просто проявление протеста перед телекамерами. Это была ваша задумка с арестом, и я согласился, потому что больше всего сейчас не хочу никаких неожиданностей. Я все контролирую, а вы добиваетесь внимания средств массовой информации. Но теперь вы заявляете мне, что и американский сенатор будет арестован? В каком я могу оказаться положении?
— Генерал, вы можете поступать с ним точно так же, как намерены поступить с нами... со мной.
Пальсикас спустился с трибуны, чтобы предупредить своих командиров подразделений, а затем направился к главным воротам, и в этот момент к нему подбежал майор Колгинов.
— Алексей, у нас небольшие изменения в программе, — сообщил генерал.
— Похоже на то, Доминикас. Я только что получил сообщение с пограничного поста в Саляняс. — Это был крупнейший погранпост на границе Литвы и Беларуси. — Замечены четыре штурмовых вертолета, направляющиеся на запад.
— Как?! — взорвался Пальсикас.
— Это еще не все, — продолжил Колгинов. — Вертолеты вели переговоры со службой безопасности «Физикоуса». Они выполняли учебные полеты в воздушном пространстве Беларуси, когда получили из «Физикоуса» сообщение, что вооруженные налетчики штурмуют институт. Вертолеты подтвердили получение сообщения о чрезвычайной ситуации и среагировали соответственно.
— Кто передал такое сообщение из «Физикоуса»?
— Мне сообщили, что это сделал полковник Кортышков, — ответил Колгинов. — И еще он сказал, что Габовича ранили в перестрелке.
— Да этот Кортышков, должно быть, просто рехнулся! — проревел Пальсикас. — Он хочет устроить настоящую заваруху... А здесь присутствует американский сенатор, который хочет быть арестованным.
— Вы шутите!
— Нет, не шучу. Предупреди командиров подразделений. Пусть быстро и осторожно — понимаешь, осторожно — оттеснят толпу подальше от ограды. Как минимум на другую сторону улицы, а еще лучше — в депо. Я вернусь к Куликаукас и расскажу ей обо всем. У нее налажена хорошая радиосвязь с другими организаторами.
Толпа демонстрантов увеличилась, люди вели себя более оживленно, но выступления уже закончились, и высокопоставленные зарубежные гости сошли с трибуны на дорогу, ведущую к главным воротам Денерокина.
Анна Куликаускас, сопровождавшая американского сенатора, заметила, как Пальсикас перешептывается с агентами секретной службы. Она извинилась перед Вертунином и подошла к Доминикасу.
— Что вы тут делаете, генерал? Мы же договорились, что вас не будет здесь во время арестов.
— Я пришел, чтобы предупредить вас.
— О чем?
— Из «Физикоуса» передали сообщение о чрезвычайной ситуации, — объяснил Пальсикас.
Послы и американский сенатор продолжали бодро двигаться к воротам Денерокина, приветствуя восторженных демонстрантов. Они дружественно помахали руками омоновцам, расположившимся на территории института, не заметив, что оружие у тех находилось уже не за спиной, а в руках.
— Анна, из института сообщили, что вооруженные бунтовщики предприняли штурм. Это нелепость, и тем не менее сюда летят четыре штурмовых вертолета.
— Штурмовые вертолеты? Литовские?
— Нет! Я не знаю точно, чьи они — СНГ или белорусские. Но, как бы там ни было, надо убрать людей от ворот, пока...
Но было уже поздно.
Анна посмотрела в небо, услышав глухой ритмичный шум лопастей вертолетов. А Пальсикасу не надо было и смотреть, чтобы определить: четыре штурмовых вертолета МИ-24Р. Они были похожи на громадных хищных птиц. Сразу за двигателем у каждого из вертолетов располагались жесткие крылья, на которых крепились топливные баки и подвески для ракет, каждый был оснащен двумя 30-миллиметровыми пушками. Один из самых грозных в мире штурмовых вертолетов. На фюзеляжах были нанесены опознавательные знаки Беларуси.
Анна снова повернулась к Пальсикасу, охвативший ее ужас постепенно сменялся яростью.
— Пальсикас, какого черта здесь делают эти вертолеты? — возмутилась она, стараясь перекричать нарастающий шум как вертолетов, так и демонстрантов. — Мы же договорились не демонстрировать силу, никакого оружия, никаких угроз. А эти вертолеты... Боже, да у них бомбы!
— Я же пытался предупредить вас! — крикнул в ответ Доминикас. — О вертолетах я ничего не знал! Но слышал...
— Прикажите им убраться отсюда! Это мирная демонстрация!
— Я ими не командую. Они подчиняются генералу Вощанке и командиру ОМОНа полковнику Кортышкову.
— Меня не интересует, кому они подчиняются. Я хочу, чтобы вы приказали этим вертолетам убраться отсюда! — продолжала кричать Анна. — Это ужасно! Если в присутствии наших гостей разразится бунт, то виноваты в этом будете вы! — Она торопливо извинилась перед сенатором и принялась передавать по рации просьбу ко всем демонстрантам отойти от ограды и сесть на землю.
Шум вертолетов стал еще громче, и тут Пальсикас начал различать другой странный звук — пение! Демонстранты сели на землю и начали петь «Возрождение нации». Некоторые начали махать летчикам, которых было видно сквозь плексигласовые колпаки, и пулеметчикам, стоявшим в открытых дверях вертолетов.
— Генерал... посмотрите!
Пальсикас взглянул туда, куда указывал Колгинов, и сердце у него екнуло. Сенатор Чарльз Вертунин, агенты секретной службы и примерно пятьдесят демонстрантов продолжали двигаться по дороге к воротам Денерокина.
И в тот же момент он увидел омоновцев с оружием на изготовку, спешащих к воротам с другой стороны.
* * *
— На выход! На выход! — звучал голос из громкоговорителя.
Вооруженные до зубов солдаты выбегали из секретного здания штаб-квартиры охраны Денерокина, готовые пустить в ход автоматы и гранаты со слезоточивым газом. Сверкали стальные дубинки, собаки рвались с поводков.
Полковник МСБ Никита Иванович Кортышков выкрикивал в микрофон приказы своим солдатам, находясь в стеклянной будке на верху сторожевой вышки, возвышавшейся над главными воротами. Молодого офицера, который никогда не командовал боевыми подразделениями и служил в Литве всего несколько месяцев, вид сотен людей за воротами поверг в настоящую панику. Лозунги, которые демонстранты выкрикивали на литовском, казались ему злобными и угрожающими. Каждый раз, когда кто-нибудь из демонстрантов подходил к солдатам Пальсикаса, полковник ожидал, что остальные демонстранты ринутся за ними и сломают ограду. Это было бы катастрофой. Не в том смысле, что институту может быть нанесен ущерб в результате захвата демонстрантами, а катастрофой для карьеры Кортышкова.
Генерал Габович потребовал от Кортышкова проявить твердость и решительность, командуя солдатами, что полковник и намерен был делать. Ожидая, когда вертолеты займут позиции, Кортышков взял микрофон рации и приказал:
— Нужно убрать толпу с открытого пространства. Передайте вертолетам, пусть попугают их. Конец связи.
Картина получилась забавной. Огромные штурмовые вертолеты МИ-24 снизились и зависли менее чем в десяти метрах над демонстрантами, сидевшими перед главными воротами. Сначала на демонстрантов полетела пыль, а потом мелкие камни, словно выпущенные из пращи. Потом настала очередь знамен и транспарантов. Кортышков увидел, как несколько картонных плакатов завертелись над головами кричащих демонстрантов, взметнулись в воздух, и затем порыв ветра швырнул их прямо на ворота. От ударов в ворота сработала сигнализация. Кортышков приказал отключить сирену.
А затем ветром понесло и самих людей. Сначала их начало опрокидывать на спины и друг на друга, потом, когда они пытались встать, порывы ветра сбивали их с ног и швыряли в воздух, словно пугала во время урагана. Некоторые пытались уползти, прижимаясь плотнее к земле, но и их подбрасывало в воздух и волочило по гравию. Особое удовольствие Кортышкову доставляло наблюдать, как камни летят в людей Пальсикаса. «Будет им наука, — подумал полковник, — в следующий раз наденут защитные шлемы». Без шлемов и забрал солдаты Пальсикаса были так же слепы и беспомощны, как и демонстранты.
Кортышков снял с ремня портативную рацию и произнес в нее всего одно слово:
— Начали. — Потом повесил рацию назад на ремень и принялся наблюдать.
Затерявшиеся в толпе демонстрантов несколько белорусских солдат, переодетые в форму «Железных Волков» и литовских полицейских, вытащили спрятанные американские гранатометы М-79, направили их на ворота Денерокина и выстрелили. Одна из гранат была специально направлена в один из зависших вертолетов и попала в лопасть. Сотрудники МСБ, охранявшие Денерокин, выпустили в ответ десять газовых гранат МК-23 американского производства, начиненных слабым ОВ кожно-нарывного действия. Порывы ветра, создаваемые лопастями штурмовых вертолетов, прогнали ОВ от Денерокина и разнесли его над толпой демонстрантов. Заметив белые шлейфы от гранат, охранники моментально надели противогазы, так что, когда гранаты взорвались, все «черные береты» были уже надежно защищены.
— Газы! — раздался чей-то крик.
Кортышков схватил микрофон командной рации:
— Всем подразделениям, всем подразделениям! Начать атаку, начать атаку! Открыть огонь!
Демонстранты буквально ошалели и оцепенели, услышав выстрелы. Газовая граната, попавшая в лопасть вертолета, рассыпала эффектное белое облако над толпой, и на беспомощных демонстрантов посыпались капли ОВ кожно-нарывного действия. Хотя ОВ было слабым и быстро рассеивалось, его воздействие было пострашнее слезоточивого газа, поскольку при вдыхании вызывало нарывы в дыхательном горле и бронхах. Штурмовые вертолеты поднялись на безопасную высоту, перестроились и начали пикировать на толпу.
* * *
Пальсикас отыскал Колгинова возле штабной машины, стоявшей невдалеке от главных ворот, когда услышал ужасающие автоматные очереди АК-47.
Фонтанчики пыли взметнулись на асфальте всего в пятидесяти метрах от ограды и преградили путь группе высокопоставленных гостей и демонстрантов. Их тела буквально разрывало на куски, когда летящие на огромной скорости пули калибра 7,62 находили свои цели.
— Прекратить огонь! — закричал Пальсикас, прячась за автомобиль и отдавая приказы. До него еще не дошло, что его люди не могут вести стрельбу. Генерал высунулся из-за бампера машины и, к своему ужасу, увидел, что все больше и больше солдат, находящихся на территории «Физикоуса», ведут огонь по толпе. — Прекратите огонь, сволочи! — Он пытался перекричать шум автоматных очередей. — Это мирная демонстрация, они безоружны!
Некоторые автоматчики замешкались, глядя на Пальсикаса и решая для себя, выполнять или нет его приказы — все-таки он был генералом, — но потом они быстро вспомнили, кто в действительности их командир, и продолжили стрелять сквозь ограду по вопящей толпе. Шальная пуля просвистела над головой Пальсикаса, и он был вынужден снова укрыться за машиной.
Генерал увидел, что люди Кортышкова ведут огонь по его людям! Ведь «Железные Волки» находились между стреляющими и демонстрантами и омоновцам нужно было убрать их с дороги, чтобы вести более прицельный огонь по демонстрантам. Один из омоновцев полоснул автоматной очередью прямо перед четырьмя литовскими солдатами, лежавшими на земле.
У Пальсикаса не было выбора. Он выхватил из кобуры свой «Макаров» и выстрелил, целясь над головой омоновца. Пуля просвистела совсем близко от головы, и это вынудило негодяя упасть на землю. Он попытался перезарядить автомат, но магазин заело, и омоновец предпочел просто лежать на земле, зажав ладонями уши.
Шум вокруг наконец начал стихать, и Пальсикас решил воспользоваться передышкой, чтобы оглядеться. И тут он понял причину того, что шум стих, — вертолеты покинули свои позиции. Вся четверка внезапно взяла курс на юг. На фоне яркого апрельского солнца трудно было разглядеть, что они задумали.
Но вскоре Пальсикас понял это.
Вертолеты развернулись, выстроились клином и быстро устремились на толпу демонстрантов. С расстояния пятьсот метров они неожиданно открыли огонь из 30-миллиметровых пушек. Полоса атаки составляла около ста метров. Головной вертолет выпустил несколько ракет, которые едва не попали в трибуну для почетных гостей, но трибуна все равно моментально вспыхнула, а гостей и агентов спецслужб силой взрывов расшвыряло в стороны, словно кукол. Но все же главной целью вертолетов была не трибуна, а толпа возле ограды, и для ее поражения предпочтительнее было использовать пушки. Снаряды длиной с сосиску и весом в полкилограмма несли ужасающее опустошение и смерть.
* * *
Кортышков с восхищением наблюдал, как вертолеты развернулись и устремились в атаку со стороны солнца. Они вели огонь с относительно большого расстояния, но результат был ошеломляющим. Снаряды поражали демонстрантов с ужасающей точностью: сбивали людей с ног, а потом тела их разлетались на куски. Никогда еще в жизни полковник не видел такой радующей глаз картины.
Но тут Кортышков заметил литовского генерала Пальсикаса, тот стрелял из пистолета в направлении территории института! Невероятно! Полковник подбежал к другому окну и увидел одного из своих омоновцев лежащим на земле. У полковника не было сомнений, что его подстрелил Пальсикас. Этот Пальсикас стрелял по его омоновцам!
* * *
Отдельные выстрелы еще раздавались откуда-то с территории института, шум от пролетавших над головой вертолетов был настолько сильным, что Пальсикас сомневался, слышали ли летчики его приказы. Но спустя несколько секунд вертолеты взяли курс на запад, рассредоточились и один за другим пошли на посадку на площадку Денерокина. Атака длилась менее тридцати секунд, но Пальсикас мог видеть десятки убитых мужчин, женщин и детей, лежавших перед воротами.
Они были не просто мертвы, а уничтожены.
Пальсикас и Колгинов буквально оцепенели. Они оба прошли Афганистан, им приходилось видеть последствия атак вертолетов МИ-24. Но наблюдать прямо в пятидесяти метрах перед собой искромсанные и разорванные на куски тела — это было просто ужасно.
Пальсикас схватил микрофон рации, настроенной на волну командования авиацией СНГ и закричал по-русски:
— Всем авиационным подразделениям в районе «Физикоуса»! Говорит генерал Пальсикас! Немедленный отбой боевой готовности! Объект никто не атакует! Немедленный отбой боевой готовности! Объект никто не атакует! Здесь только невооруженные гражданские лица! Отбой!
* * *
Кортышков не поверил своим ушам, услышав, как Пальсикас отдает по рации на волне командования авиации приказы вертолетам прекратить атаку. Да как он посмел! Но после того, как Пальсикас представился генералом и не стал угрожать ответным огнем, летчикам ничего не оставалось, кроме как подчиниться.
— Ублюдок! — выругался Кортышков. — Трусливый ублюдок! — Оттолкнув часового, полковник выхватил из пирамиды рядом с дверью свой автомат АК-47 и выскочил на узкий балкон, окружавший сторожевую вышку.
Пальсикас скрылся за штабной машиной, стоявшей невдалеке от главных ворот, поэтому цели Кортышков не обнаружил. Перегнувшись через перила балкона, он закричал своим солдатам:
— Сержант! Возьмите два отделения, арестуйте зачинщиков и генерала Пальсикаса! Бегом!
Тридцать «черных беретов» быстро собрались вокруг старшего сержанта ОМОНа, выслушали приказы и двумя колоннами двинулись к воротам.
* * *
Картина была ужасной, но Пальсикас и Колгинов ничего не могли поделать, они стояли совершенно потрясенные и смотрели на окружавшие их трупы женщин, детей, стариков, на трупы своих солдат из «Бригады Железного Волка». Каждый стон, каждый крик боли отзывался в сердце Пальсикаса, словно его полосовали бритвой. И он еще кое-что открыл для себя.
Пальсикас понял, что среди мертвых нет русских.
Только литовцы.
Как это часто бывало на протяжении тысячелетней истории Литвы, человеческие жизни ничего не стоили. И, несмотря на всю свою власть и влияние, Пальсикас ничего не мог сделать, чтобы спасти их.
— Свяжись с Тракаем, — пробормотал он Колгинову, заставив себя отдавать приказы. — Пусть пришлют машины «скорой помощи», автобусы, грузовики... В общем — весь транспорт, где можно разместить носилки. Предупреди больницы... Боже...
Сквозь стоны и крики умирающих Пальсикас услышал звавший его женский голос. Он увидел Анну Куликаускас, ее платье, волосы, лицо, руки были вымазаны в крови, она брела, спотыкаясь, навстречу генералу. На руках Анна несла тело ребенка — девочки лет двенадцати. Шея, лицо и грудь девочки ужасно раздулись и были пурпурного цвета — ребенок задохнулся, глотнув отравляющего газа. Алексей Колгинов подбежал к Анне и забрал у нее безжизненное тело. А у Анны даже не было сил сопротивляться.
— Пальсикас... Пальсикас, вы негодяй! — крикнула она. — Что вы наделали? Ради Бога, что вы...
— Анна! Вы ранены?
— Нет... не думаю... Господи, Пальсикас, они все мертвы! Все...
Глаза генерала округлились.
— Нет...
— Да, да... послы, американский сенатор... они побежали к воротам. «Черные береты» стреляли в них... А потом вертолеты... косили их одного за другим...
— Оставайтесь здесь, Анна. Тут вы будете в безопасности.
— Что вы наделали? — повторила Анна, почти срываясь на истерику. — Зачем вы приказали солдатам открыть огонь? Зачем вы приказали вертолетам атаковать?..
— Я не отдавал таких приказов! Это омоновцы, а не литовские солдаты!
— Я видела, как они пускали гранаты... это были ваши солдаты! — Анна шагнула к генералу и ухватила его дрожащими пальцами за мундир. — Вы убийца, генерал. Сегодня вы убили десятки ни в чем не повинных людей.
Колгинов положил на землю тело ребенка и принялся оглядываться в поисках врача, и тут его взгляд упал на сторожевую вышку возле главных ворот Денерокина. К своему ужасу, он увидел, что полковник Кортышков лично целится из автомата в Пальсикаса.
— Генерал! В укрытие!..
Пальсикас посмотрел на Колгинова, потом проследил за его взглядом и увидел направленный на них с вышки автомат. Схватив Анну, он бросился вместе с ней за машину, и в этот момент прозвучала автоматная очередь. Обернувшись, генерал увидел, как пули прошили Колгинова от живота до головы. Входные отверстия величиной с кулак разорвали в клочья тело майора, а попавшая в голову пуля разнесла череп.