Ядовитый цветок (= Маски любви)
ModernLib.Net / Детективы / Бояджиева Мила / Ядовитый цветок (= Маски любви) - Чтение
(стр. 25)
Автор:
|
Бояджиева Мила |
Жанр:
|
Детективы |
-
Читать книгу полностью
(732 Кб)
- Скачать в формате fb2
(314 Кб)
- Скачать в формате doc
(322 Кб)
- Скачать в формате txt
(312 Кб)
- Скачать в формате html
(316 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
|
|
- На Рождество мне не выбраться - здесь затевается большой детский праздник. А к Новому году готовь нарядную елку - я прилечу в Ньюхемш. Нам надо обсудить кой-какие важные вопросы. - Вдвоем? - Не поверил своему счастью Сэм. - Консультанты нам, я думаю, не понадобятся. Возможно, я прихвачу с собой маленькую девочку. Ты познакомишься с ней и начнешь оформлять бумаги. Микроавтобус с привезенными из городка игрушками был встречен громким детским визгом. Рабочих, перетаскивающих коробки, сопровождал эскорт инвалидных кресел и шустрая команда подростков на костылях. - У нас никогда такого не было. - Голос доктора Вальнера охрип от волнения. - Знаете, миссис Керри, то есть Сандра... А знаете, Сандра, я, кажется, впервые понял, за что сражался все эти годы. - Он подал сидящему в каталке малышу огромный сверкающий шар, и тот осторожно взял его единственной рукой, на которой было всего три пальца. Какой-то сумасшедший кураж подстегивал Сандру. Ей казалось, что выход найден: своим замужеством она избавит Берта от мучительной дилеммы. Двадцать третьего декабря в клинике творился настоящий переполох. Праздничная суета увлекла даже тех, кто не мог до этого побороть депрессию. Все принимали участие в украшении комнат и, главное - зала с нарядной елкой. Костыли, гипс, инвалидные коляски казались маскарадными принадлежностями - так весело сверкали глаза детей, готовящихся к празднику. А их радость вдохновляла взрослых. Сандра взвалила на себя множество всяких обязанностей - заказ лакомств к столу, закупку заранее продуманных подарков, подготовку призов для игр и соревнований, постановку церемониала появления Санта-Клауса с неизбежными санями и эльфами. Она помогала развешивать цветные гирлянды вдоль стен, когда её вызвали к центральному входу. - Вон та дама в красном автомобиле немедленно желает видеть вас, миссис Сандра. - Сообщил привратник. Сандра сбежала по ступенькам, как была - в голубом костюме медсестры и легких парусиновых туфлях. Дверца распахнулась. - Садись. - Раздался хриплый голос. За рулем сидела темноволосая женщина в зеркальных очках и меховом жакете. Лишь когда она повернула к Сандре мрачно усмехающееся лицо с ярко очерченным алым ртом, Сандра узнала Мону. - Берт прислал меня за тобой. Мы остановились в Гринденвальде. Муж, наконец, решил во всем разобраться. Мы должны обсудить нашу ситуацию втроем, не правда ли, детка? - Я не могу отлучиться сегодня. Скоро начнется детский праздник. - Пустяки, это не займет много времени. Поставишь свою подпись на бумажке - и катись обратно. Сандра колебалась. На её волосы и плечи ложился мелкий снег. - Хорошо, я предупрежу, что скоро вернусь. - Эй! У меня нет времени. И у Берта тоже. - Мона засмеялась. - Наш герой слегка "того", - наверно, в голове что-то треснуло. - Едем. - Сандра села сзади. - Только быстрее. Мона резко нажала на газ. - Хорошая машинка - подарок Берта. Он любит скорость. Вот это настоящая езда, не хуже, чем в "Формуле-1"! - Но мы не на гоночной трассе, нас остановит дорожный патруль... Предупредила Сандра, глянув на спидометр. - Патруль не успеет! Ты же сама просила поторопиться. - Мона странно захохотала и Сандра поняла, что имеет дело с умалишенной. - Останови сейчас же! - Она попробовала встряхнуть Мону за плечи, но машина лишь резко вильнула в сторону, едва не врезавшись в придорожные столбики. - Не рыпайся, ещё не время. Я ненавижу тебя. Ты украла мое лицо и мою судьбу. Я должна быть счастлива с Бертом - я!.. Жалкая маленькая добродетельная мышка! Тебе не понять Мону Барроу - величайшее трагическое дарование современности. Да! Так писали и это была чистая правда... Мне не нужны его вонючие деньги и его гребаное сострадание!.. - Ты все ещё любишь Берта, Мона. Отпусти его... - Я?! - Истеричный смех сотряс тело женщины. Не сбавляя скорости, она неслась по горной трассе вверх, пренебрегая резкими гудками встречных автомобилей. - Любовь!.. Я предпочла бы остаться в притоне секты "Затмение", забыть обо всем... Мы курили, кололись и трахались с кем попало и где попало, всей "семьей" - вот это и есть "любовь"... Мона вдруг повернула к своей спутнице побледневшее лицо, сорвала очки, и Сандра содрогнулась - перед ней сидела старуха. - Нет так свежа, не правда ли? Не гожусь для экрана и для роли супруги магната? Но я ещё могу кое-что... Приступ истерики прошел - Мона уверенно вела машину, ловко избегая столкновений. Сандра сжалась на сидении в полной растерянности. Она понимала. что бороться с водительницей на такой скорости означало неизбежную гибель. - Вон там, наверху, видишь площадку? Я заприметила её раньше. Ремонтные работы на сегодня прекращены и мы выпорхнем в пустоту совершенно без зрителей. Только добренький боженька и его ангелы не подхватят наши души. За нами прибудут черти, чтобы утащить прямиком в ад. Это как раз по мне - жарко и никакой нравоучительной дребедени. - Не думай, что тебе удастся обойтись без свидетелей. Над нами уже кружит патрульный вертолет - они засекли автомобиль. - Тем лучше. Сопливые полицейские сумеют описать газетчикам последнюю роль Моны Барроу: "Полет над проклятой жизнью". - Нет! Ты получишь за развод кучу денег и сможешь наслаждаться своими игрушками ещё многие годы. Это вернее, чем рассчитывать на компанию в преисподней. - Я не смогу наслаждаться ничем, пока живы вы с Бертом... А знаешь, ещё в ресторане Гриндельвальда, когда ты, вроде улитки, приросла к своему креслу и выглядела как невеста из фильмов ужасов, я поняла все. У вас с Бертом на лбу сияла печать - печать сатаны. Вы были обречены на общее горе. - На счастье, Мона. Мы сумеем дать друг другу так много, что даже сейчас, перед казнью, я с радостью признаю свою жизнь удавшейся. Мне фантастически повезло, Мона. Я встретила Берта - лучшего человека на свете. Да посмотри же, я улыбаюсь! Я смеюсь над твоей жалкой, беспомощной местью!.. Не переставая улыбаться, Сандра закрыла глаза. Она совсем не боялась смерти: Берт любит её, а все остальное - мелочи. Даже небытие. - Ну. вот мы и прибыли. Молись, если умеешь. А я проклинаю тебя! Мона резко свернула на закрытый для проезда участок дороги. Сбив щиток с предупреждающими об опасности красными лампочками, машина устремилась к пропасти. Развороченные булыжники заставили сбавить скорость, из уст Моны вырвалось грязное ругательство. - Берт! - С неожиданной силой Сандра рванула дверцу и вывалилась в строительный щебень. Не чувствуя боли, поднялась, рванулась к краю площадки. - Берт! Маленький белый автомобиль с открытым верхом - то самый, что был собран из трофеев победы руками Берта, преградил путь машине Моны. Уэлси улыбался, сжимая руль, ветер трепал его волосы, в свете фар кружил и искрился снежок. Все выглядело как на картинке рекламного проспекта. Два колеса машины висели в воздухе. Водитель не мог пошевелиться каждое движение приближало конец. Время распалось на гряду значительных, весомых мгновений. Красный автомобиль, предвкушая последний, роковой удар, медленно двигался к цели. Сандра бежала, протягивая к любимому руки. Что-то шумело и грохотало над её головой, вздымая пыль и сухую листву. Она ничего не понимала, превратившись в одно желание - дотянуться, припасть к его груди... - Берт, любимый! - Сандра зажмурилась. Ладонь Берта крепко ухватила её запястье и приподняла вверх. Машина накренилась, сорвалась с точки опоры и... поплыла в воздухе. Прямо под ней, ударившись крышей о колеса, пронеслась красная молния. Сандра видела лишь лицо Берта совсем рядом со своим. Закусив губу, он напрягся всем телом и втащил её на сидение. Выглянув, Сандра в ужасе отшатнулась - они висели в воздухе над глубоким ущельем. Внизу огромным костром пылала разбившаяся о камни красная машина, а в вечернем небе кружил, распугивая усиливающуюся метель, винт вертолета. Маленькая глазастая стрекоза с трудом тащила на тросе все сильнее раскачивающийся над пропастью автомобиль. - Пора их сажать, Жан. Того и гляди, мы врежемся в гору или уроним наших пассажиров. - Сказал сержант дорожной полиции, сидящий рядом с пилотом. Они уже давно преследовали взбесившийся красный автомобиль и ничего не могли сделать, чтобы предотвратить трагедию - водитель, несомненно, мчался навстречу гибели. Сержант поспешил выбросить спасательный трос, но спуститься сам не успел. Откуда не возьмись, появился белый автомобиль и, развернувшись на краю площадки, преградил дорогу красному. - Что он делает, батюшки! - Пилот взвыл от собственной беспомощности, преодолевая желание отвернуться от разыгравшейся внизу сцены. К тому же, к открытой игрушечной машине бежала девушка в голубом костюме медсестры. - Цепляем их, Жан! - Скомандовал пилот. Это единственный шанс. Конечно, нулевой. Но ведь сегодня праздник! Он видел, что водителю удалось поймать конец троса. Надо было резко поднять его, но что делать с медсестрой? И тут вертолет напрягся - пилот облегченно вздохнул - парню удалось прицепиться! Одной рукой он втаскивал в кабину девушку. В то же мгновение автомобиль-убийца, промахнувшись, слетел в пропасть, а игрушечная машина повисла на тросе, описывая в воздухе опасные круги. Надо было немедля принимать решение. - Попытайся немного сократить колебания, а я постараюсь опустить их на край площадки, чтобы не зацепиться за камни винтом. - Сказал пилот. - Рискованно... Ну уж если этот парень успел прицепить веревочку, то, видимо, ему суждено выжить... Начали, Жан. Ну, Господи благослови! - Как скомандую - бросай трос. - Сержант рукавом смахнул катящийся градом пот. Раскачиваясь, словно маятник, автомобиль Берта то нависал над пропастью, то приближался к отвесной стене, рискуя разбиться о камни. Вертолетчик точно рассчитал момент: подпрыгнув на упругих шинах, белый автомобиль встал на землю в метре у обрыва. - Мы с тобой, кажется, молодцы. Сматываемся, пока целы. - Набрав высоту, пилот кивнул на прибывшую к месту происшествия патрульную машину с красно-синей мигалкой. - Вон и ребята подоспели. Как раз под занавес. - "Эй, Генри, мы поднимаемся. Присмотри за нашими клиентами, - сказал сержант в микрофон полицейскому. - Жаль, вы немного опоздали, здесь был такой цирк!" - Спасибо, парни, за представление. С Рождеством! - Грузный водитель отключил радио и, выскочив на площадку, побежал к маленькому автомобилю. За ним поспешил худенький молоденький напарник, взявшийся дежурить в канун праздника. Пассажиров не было видно. Полицейский нажал кнопку вызова "скорой помощи" и распахнул дверцу. На сидении, крепко обнявшись и не проявляя признаков жизни, лежали двое. Снежок припорошил куртку мужчины и его темные, растрепанные волосы. - Приятель, ты цел? - Осторожно тронул за плечо пострадавшего толстяк, не получив ответа, попытался приподнять его. - Эге, вот это дела! Да они целуются! - Изумленно сказал он напарнику. - Этот парень и медсестра... - Ребята, вам не нужна помощь? - Оставьте нас, мы так давно не виделись... - Пробормотал Берт, прижимая к себе Сандру. - Это шок. - Вздохнул полицейский. - Подождем медиков. - А что у него в руках, кроме дамочки, конечно? - Вертолетный трос, он зацеплен где-то в кузове. И крепко, если выдержал такую переделку... Интересная машинка! Похоже, они и вправду из цирка. - Толстяк с интересом разглядывал автомобиль. ... - Сандра, смотри... - Берт разжал окровавленную ладонь, в которой поблескивал стальной канат. - Знаешь, что это? Ах, детка! Неужели не помнишь? Ведь я давным-давно обещал подарить тебе радугу!
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
|