— Спасибо, но… — комиссар скромно откашлялся в кулак, — но мне кажется, что у господина Даркмана есть очень важное заявление. Пусть он выступит первым.
— По жребию после вас должен выступать господин Смайлз…
— Я не против, чтобы Боб Даркман выступал первым со своим заявлением, — прервал ведущего Смайлз. — Заявление господина Даркмана действительно настолько важное, что с моей стороны было бы безнравственно не уступить ему слово.
— Ну, раз все кандидаты согласны, слово дается кандидату на пост мэра города Плобитаун господину Бобу Даркману.
Автоматические телекамеры взяли крупный план председателя Профсоюза докеров. Боб увидел свое крупное лицо в мониторах перед собой. Экраны были покрыты масштабной сеткой с толстыми линиями, показывающими центр кадра, отчего Даркману показалось, что он видит себя со стороны в прицел снайперской винтовки. Сейчас на него смотрят миллионы во всех уголках Плобитауна. От того, что он сейчас скажет, зависит его жизнь.
Напротив в ожидании замерли Хэнк и Смайлз. Даркман посмотрел в их горящие глаза.
— Мои друзья Джеймс Хэнк и Леон Смайлз абсолютно правы, — произнес Даркман. — Я действительно должен сделать очень важное заявление. Несколько минут назад Джеймс Хэнк и Леон Смайлз показали мне неопровержимые доказательства преступной деятельности человека, которого я всегда считал своим другом. Мне тяжело об этом говорить, — Боб Даркман удрученно вздохнул, — но Луи Фернандо Фаризетти оказался преступником. Да, улики неопровержимы — Фаризетти занимался противоправной деятельностью. И что самое печальное — это то, что этот человек для достижения своих целей использовал меня, мое хорошее отношение к нему. Он пользовался моим доверием, чтобы за моей спиной проворачивать грязные махинации. Но, к счастью, у меня есть настоящие друзья — это комиссар полиции Джеймс Хэнк и начальник службы безопасности Леон Смайлз. — Даркман широким жестом руки показал на сидящих напротив. Камера моментально взяла силовиков крупным планом. Те утвердительно закивали головами. — Эти люди, чей самоотверженный труд по искоренению преступности известен всем, помогли мне вовремя разобраться в двуличности Луи Фернандо Фаризетти. Я решил выступить свидетелем в деле против Луи Фернандо Фаризетти. И не стоит меня отговаривать. Прекрасно осознавая всю серьезность этого шага, который подвергает мою жизнь опасности, я иду на него.
Прежде чем я сделаю само заявление, я хочу поблагодарить моих друзей: Джеймса и Леона. Спасибо вам. Если бы не вы, я бы до сих пор оставался в неведении. Вы оба достойны стать мэром нашего города.
Боб Даркман закрыл лицо руками и замолчал. Воцарилась неловкая пауза, выдержав которую до конца Боб отнял руки от лица и напрямую обратился к комиссару полиции и начальнику службы безопасности:
— Хэнк, Леон, скажите мне, как другу, ведь я еще не успел по своему неведению совершить никакого преступления?
— Ну… что ты… — Хэнк, который первым взял слово, растерялся. Комиссар был далеко не глупый человек и прекрасно понимал, что Даркман пытается выторговать себе индульгенцию в прямом эфире. Если Хэнк сейчас скажет, что Боб виновен, то, когда тот снимет свою кандидатуру в пользу комиссара, автоматически вина Боба Даркмана переляжет на самого Хэнка. А если Хэнк сейчас скажет, что Боб невиновен, то потом осудить его будет очень непросто. Надо было на что-то решаться. И Хэнк решился, ему все-таки были чертовски необходимы голоса «докеров» Боба Даркмана. — Конечно, нет, Боб. Ты и сам знаешь, что все, что ты совершил, поправимо. В твоих действиях нет состава преступления, Боб. Ты вовремя опомнился, иначе ты бы уже сидел в наручниках, я сам бы защелкнул их у тебя на запястьях, поверь мне.
— Да, Боб, — вступил в разговор Леон Смайлз, — ты бы уж точно, если бы и был в чем виноват, сидел не здесь, а за стальной решеткой. — Леон, пользуясь правом второго голоса, решил перехватить инициативу у комиссара, ему тоже были необходимы голоса «докеров» Боба Даркмана. — Ты абсолютно ни в чем не виновен, это я тебе как начальник службы безопасности говорю. Ты же не ведал, что за деньги у Фаризетти. Если бы уже действовала глобальная система наблюдения, то все бы знали, что ты ни в чем не виновен.
— Спасибо вам, — растроганно поблагодарил Боб Даркман. — Но тем не менее я должен сделать заявление. — Все присутствующие в студии затаили дыхание. — Я — Боб Даркман, в сложившихся обстоятельствах не вправе продолжать предвыборную борьбу за пост мэра города Плобитаун. Моя совесть не позволяет мне этого делать. Надеюсь на понимание со стороны тех, кто выдвигал меня кандидатом. Мэр города — это олицетворение кристальной честности и добропорядочности, его репутация должна быть не запятнана сомнительными связями. Я снимаю свою кандидатуру. Мне это решение далось непросто, но как честный человек и законопослушный гражданин я должен так поступить. Всех, кто готов был голосовать за меня, я призываю отдать голоса тому, кто продолжит политику защиты прав трудящихся, развития экономики и демократических институтов нашего общества, — я призываю своих сторонников голосовать за нынешнего мэра города Герба Кримсона!
С последними словами Боб Даркман отцепил от лацкана пиджака микрофон, встал и молча вышел из студии.
Глава 4. ПОСЛЕДНЕЕ ДЕЛО
«Триумф» постепенно приближался к спутнику Блос. Знакомые очертания «космических ворот Плобоя» увеличивались на экране рубки управления. Сама планета сине-зеленым шаром повисла справа. Окружающее пространство кишело множеством транспортных кораблей, снующих в разных направлениях. Невдалеке параллельным курсом к Блосу величаво плыл гигантский сухогруз с миллионом тонн древесины. Его корпус, состоящий из открытых, негерметичных решетчатых секций, полностью заполняли круглые стволы больших деревьев. Космические корабли таких размеров, как этот сухогруз, из-за своей огромной массы во избежание аварий не имели разрешения пристыковываться к спутнику Они становились на рейд недалеко от Блоса, и уже челноки со спутника производили разгрузочные работы. Сейчас на орбите возле Блоса стояло пять таких кораблей. «Триумф» по сравнению с любым из них выглядел мухой на фоне слона.
Обгоняя неповоротливые грузовые корабли, проносились частные яхты и пассажирские звездолеты. Часть кораблей шла к Блосу, часть, имеющая разрешение для посадки, направлялась прямиком на планету.
Скайт с Дерком оба сидели в рубке управления звездолетом, стыковка к спутнику с таким интенсивным движением космических кораблей вокруг была ответственным делом, и им приходилось не отрываясь следить за приборами. Звездолет вошел в зону контроля, и Скайт сбросил скорость до минимума. Вскоре диспетчер разрешил стыковку к освободившемуся двести седьмому причалу. Скайт аккуратно подвел «Триумф» к указанной причальной башне, колонной выдающейся из сферы спутника, и произвел стыковку.
— Почти дома, — сообщил Скайт, когда мощные стыковочные захваты причала герметично прижали корпус звездолета к переходному тамбуру.
— Через час будем в Плобитауне, — согласился Дерк, щелкая тумблерами и нажимая кнопки на панели управления. Дерк выключал системы навигации и деинициировал силовую установку корабля. — Я готов, — сообщил он, когда погасла последняя диаграмма на пульте.
— Тогда пошли.
Друзья встали и направились к выходу. Когда они проходили мимо кубрика, Дерк приоткрыл дверь и крикнул:
— Борис, ты здесь?!
— Да, мой господин! — тут же отозвался робот и выехал в коридор.
Борис был в своей гражданской ипостаси: углепластиковый корпус на гусеничном ходу. Его жидкокристаллический лицевой дисплей нес на себе радостную улыбку.
— Что за обращение такое «мой господин»? — сморщился Дерк. — Мы же с тобой, в конце концов, побывали у черта в заднице. Зови меня просто — Дерк. И брось эти подобострастные ужимки.
— Слушаюсь!
— И вообще, веди себя свободно, как «саморазвивающаяся личность».
— Будет исполнено!
— Мы со Скайтом сейчас летим на Плобой, — продолжил Дерк. — Не хочешь составить нам компанию? Ты ведь, как мне известно, никогда не бывал в Плобитауне.
— С удовольствием!
— Тогда понесешь наши вещи. Они у меня в каюте.
— А можно мне взять с собой фикус?
— Зачем это?
— Его нужно постоянно поливать. Я не хочу, чтобы он засох за время моего отсутствия.
— Хорошо, Борис, можешь взять его с собой. Только быстрее, мы со Скайтом ждем тебя у переходного шлюза.
Борис, радостно размахивая манипуляторами, поехал за вещами Дерка и Скайта, а друзья направились на нижнюю палубу к выходу.
Скайт вначале сравнил показатели давления в тамбуре звездолета и причала спутника Блос, только после чего открыл люк На пороге друзья остановились, ожидая робота.
Борис не заставил себя ждать и вскоре появился, нагруженный двумя рюкзаками и держа в манипуляторах горшок с фикусом. Роботу было тяжело и неудобно, но это нисколько не портило ему настроение. Радостная улыбка не исчезала с его лицевой панели.
— Молодец, Борис, — похвалил робота Дерк. — Держись меня, и я сделаю из тебя человека!
Скайт закрыл люк звездолета, и команда двинулась в сторону транспортера. Первыми налегке шли Скайт Уорнер с Дерком Улиткинсом, а за ними следом в обнимку с фикусом катился нагруженный рюкзаками Борис. Через пятнадцать минут лента доставила их к таможенному терминалу, и они подошли к стойке личного досмотра.
— Документы, — попросил майор таможенной службы равнодушно-профессиональным голосом. — Запрещенные товары, животные, продукты, лекарственные препараты, взрывчатые вещества имеются?
— Нет, — протягивая документы, ответил Скайт. Просмотрев документы, таможенник изменился в лице. Его равнодушие сменилось крайней степенью заинтересованности.
— А это что? — указал он на стоящего с фикусом в руках за спинами пилотов Бориса.
— Это наш друг — Борис, — ответил Дерк.
— А кому он принадлежит?
— Он свободная личность, — ответил Дерк с пафосом в голосе.
Таможенник удивленно захлопал глазами. Возникла пауза.
— Свободный робот — это не по правилам, — наконец пробормотал майор. — Я должен посоветоваться с начальством.
— Не надо тратить время, господин офицер, — вдруг пропищал Борис. Его жидкокристаллическое лицо с изображением смиренной улыбки высунулось из-за зеленых листьев фикуса. — Мой владелец — присутствующий здесь господин Дерк Улиткинс.
— Я все равно должен проконсультироваться. — Таможенник, забрав документы с собой, торопливо исчез за зеркальными дверями служебного помещения.
— Какой-то он странный, — заметил Скайт.
Как только майор таможенной службы спутника Блос Эрнест Дюпрэ заскочил в служебную комнату пропускного пункта и закрыл за собой дверь, он тут же набрал телефонный номер кабинета начальника ГБР полковника Вильяма Хендершота.
— Алло, господин полковник, это Дюпрэ с пропускного пункта номер пять. У меня на контроле те трое, на которых несколько дней тому назад была получена ориентировка от службы безопасности Плобоя, — сообщил он, когда Хендершот поднял трубку. — Скайт Уорнер, Дерк Улиткинс и еще с ними незарегистрированный робот, которого они называют Борис. Возможно, под этим именем скрывается сам Пьер Хилдрет.
— Зачем ты мне говоришь это, Дюпрэ? — услышал майор удивленный голос полковника. — Разве ты сам не знаешь, что нужно делать в таких случаях?
— Знаю. Но, — Дюпрэ посмотрел сквозь зеркальные стекла на терпеливо ждущих его возвращения пилотов, — ориентировка час назад была отменена. Что мне делать?
— Ничего. Раз ориентировка снята, у нас нет формального права задерживать их. Если они в чем и виноваты, то пускай с этим разбирается Леон Смайлз, если у него, конечно, для этого будет время. Пропусти их, по-видимому, эти парни прилетели на выборы. Кстати, Дюпрэ, ты уже проголосовал? Если нет, то можешь присоединиться ко мне, я как раз иду на избирательный участок. — Хендершот повесил трубку и повернулся левым боком к большому зеркалу у себя в кабинете. На лацкане форменного таможенного мундира блеснула серебряная звездочка Имперского ордена Дружбы народов. Хендершот пригладил волосы и поправил галстук. У полковника сегодня был хороший день.
Через пять минут таможенник возвратился. На этот раз в его действиях не было никакой суеты, майор вновь был профессионально корректен и ленив.
— Все в порядке, можете проходить, — сообщил он, возвращая документы.
Скайт забрал протянутые документы, и команда, миновав проходную, двинулась в сторону причалов рейсовых шатлов до Плобитауна.
— Вот теперь мы почти дома, — заметил Дерк. — Прилетим в Плобитаун и сразу в бар «Падающая звезда» к старине Джо, пропустим по стаканчику, а?
— Подожди, Дерк, — заметил Скайт. — У нас осталось еще одно последнее дело.
— Какое? — удивился Дерк.
— Исполнить свой гражданский долг и сходить на выборы.
— Ты это серьезно? — изумился Дерк.
— Абсолютно, — подтвердил Скайт.
— Ты хочешь идти голосовать?
— Конечно. Я только из-за этого и торопился, чтобы успеть ко дню голосования.
Дерк не знал, что сказать. Он шел рядом и удивленно смотрел на своего старого друга, которого только что узнал с новой стороны.
— Здесь нет ничего удивительного, Дерк, — серьезно продолжал Скайт, направляясь к посадочному блоку. — Я заплатил слишком большую цену, чтобы называться гражданином Плобитауна, и поэтому ни за что не откажусь от своего права на выбор.
— Я с вами абсолютно согласен, господин Скайт Уорнер, — пропищал сзади Борис. — Право выбора — это важнейший инструмент гражданина влиять на судьбу общества. Я надеюсь, что в будущем роботам также предоставят возможность участвовать в голосовании.
— Да… но… — растерялся Дерк. — За кого мы будем голосовать?
— Это каждый должен решить для себя сам, — ответил Скайт.
— А ты за кого собираешься голосовать?
— Это моя гражданская тайна.
— Скайт! Не будь ты этим… Скажи, за кого?
— Это ты должен решить для себя сам.
— Это не честно! Хотя бы намекни.
— Нет.
— Черт побери, Скайт…
Компаньоны влились в поток пассажиров, направляющихся в ангар с шатлами. В толпе еще некоторое время была видна рыжая куртка Дерка Улиткинса и маячащие за ее спиной зеленые листья фикуса, но вскоре и они потерялись из виду, смешавшись в людском потоке.
До конца посадки на рейсовый шатл Блос—Плобитаун оставалось несколько минут.
Глава 5. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ «АНАЛИЗ»
На экране телевизора под бодрый мотивчик завертелся голубой шарик, с разных сторон выскочили буквы «П», «П», «К», закрутились вокруг шарика и соединились вместе в его центре, хор под литавры пропел: «Пэ! Пэ! Ка-а-а!» Появилась студия с ведущим программы.
— Здравствуйте. В эфире Первого Плобитаунского канала аналитическая программа «Анализ» и я, ее ведущий — Мэндас Флэш. Сегодня в программе, — по экрану, быстро сменяя друг друга, побежали кадры грядущих репортажей, — тема недели — прошедшие выборы, убедительная победа Герба Кримсона… Встреча вновь избранного мэра с председателем Профсоюза докеров Бобом Даркманом… Недавнее покушение на Императора Ивана Штиха… Перестановки в имперском правительстве… Самоубийство Леона Смайлза… Джеймс Хэнк продолжает занимать свой пост… Скоропостижная смерть видного бизнесмена Луи Фернандо Фаризетти… Скандал на выставке изобразительного искусства… Эти и другие репортажи в аналитической программе Первого Плобитаунского канала «Анализ», оставайтесь с нами.
В кадре появляется большая волосатая обезьяна. Она лезет в ванну и включает душ. После этого она берет с полочки перед зеркалом небольшой тюбик. Радостно крича, обезьяна покрывает себя с ног до головы густой белой пеной. Пластиковая занавеска задергивается. Какое-то время за ней слышны лишь плеск воды и обезьяньи выкрики. Но вот занавеска отодвигается, и за ней мы видим обнаженное мужское тело с накачанными мускулами. Голос за кадром: «Бальзам для депиляции „Маугли“ — мы сделали из обезьяны человека».
«У вас есть свободные денежные средства? — на ходу спрашивает солидный мужчина. — Но вам немного не хватает для открытия собственного дела? — Он идет мимо стоянки шикарных флаеров. — Ваши деньги лежат без движения? — Мужчина проходит мимо группы обольстительных девиц. — Вы хотите, чтобы ваш капитал приумножился? — Он подходит к стеклянным дверям банка, над которыми висит огромная золоченая вывеска „Базилиса“. — Финансовая группа „Базилиса“ принимает вклады от граждан и юридических лиц под триста процентов годовых!» — доверительно говорит мужчина и заходит внутрь.
«Внимание! Внимание! — По улицам мультяшного города в ужасе расползаются микробы и бактерии. — Зубочистки „Пик“ стали еще острее! — С неба на микробов с воем пикирующих бомбардировщиков падают тысячи зубочисток и пригвождают к земле, микробы корчатся и умирают. — „Зубочистки „Пик“ на страже вашего здоровья!“
Реклама заканчивается.
— Мы вновь в студии Первого Плобитаунского канала, — сообщает ведущий. — Итак, тема недели: убедительная победа на прошедших выборах мэра города Герба Кримсона. Герб Кримсон остается на второй срок! Шестьдесят пять процентов голосов, отданных нашими согражданами за кандидатуру Герба Кримсона, убедительнее всего показывают высокую степень доверия к политике, проводимой его кабинетом и партией Прагматиков. В начале предвыборной кампании многие аналитики сомневались в том, что выборы вообще состоятся, но вопреки их прогнозам граждане проявили сознательность и показали высокую явку на избирательные участки. Давайте вернемся на несколько дней назад и вспомним, как проходила борьба за кресло мэра.
Леон Смайлз — начальник службы безопасности Плобоя, кандидат номер один, вступает в непримиримую борьбу с кандидатом номер два — комиссаром города Джеймсом Хэнком. В средства массовой информации сливается огромное количество компрометирующих материалов как с одной, так и с другой стороны. На фоне этой борьбы рейтинги двух других кандидатов, главы Профсоюза докеров Боба Даркмана и мэра города Герба Кримсона, начинают показывать заметный рост. В решающий момент во время последних телевизионных дебатов Боб Даркман снимает свою кандидатуру в пользу Герба Кримсона, обеспечивая тем самым его несомненную победу в первом туре голосования.
Сейчас мы имеем возможность посмотреть репортаж нашего собственного корреспондента со встречи вновь избранного мэра города Герба Кримсона и председателя Профсоюза докеров Боба Даркмана…
На экране появляется сборочный цех Плобитаунских Северных верфей, до отказа заполненный народом. На трибуне стоят Боб Даркман и Герб Кримсон. На заднем плане за Бобом стоят: Энроп Шальф, Бенедикт, а за Гербом новые члены его кабинета, бывшие советники Леона Смайлза и Джеймса Хэнка: Перри Руте, сбривший фиолетовую бородку и одевший солидный черный костюм, и Карина Шер, снявшая рыжий парик и имеющая теперь строгую аккуратную прическу.
«Товарищи! Братья! — кричит Боб Даркман в мегафон. — Наша борьба завершилась победой! Мы выиграли выборы! Герб снова с нами! Он всегда отстаивал интересы рабочего человека, не давая уменьшать пособия и сокращать рабочие места. Политика, проводимая партией Прагматиков, защищает наши интересы, и теперь мы будем сотрудничать еще плотнее, еще крепче! Теперь пусть скажет мой друг Герб, дадим ему слово!» — Даркман передал мэру мегафон.
«Вначале хочу поблагодарить всех честных людей доброй воли за поддержку, за голоса, благодаря которым я вновь стал мэром Плобитауна, — начал Герб Кримсон. — Хочу высказать слова особой благодарности председателю Профсоюза докеров Бобу Даркману за высокосознательный, мужественный поступок. Надеюсь, мы и впредь будем продолжать взаимовыгодное сотрудничество, направленное на развитие демократии и повышение жизненного уровня граждан нашего города!»
«Ура Гербу Кримсону!» — выкрикнул Боб Даркман, и тысячи рабочих с энтузиазмом подхватили этот лозунг.
Мэр города и председатель профсоюза, улыбаясь, пожали друг другу руки и по-дружески обнялись. Глядя на это, сзади хлопали в ладоши члены их команд.
— Вы только что видели первое публичное выступление Герба Кримсона после переизбрания на второй срок, — продолжил ведущий программы новостей. — Как заявила пресс-служба нового—старого мэра, Джеймс Хэнк пока будет продолжать исполнять свои служебные обязанности комиссара полиции города. И первое дело, в котором предстоит разобраться Джеймсу Хэнку, — это заявление от группы граждан о якобы незаконном применении в телевизионной рекламе препарата «Хурасан-ультра» двадцать пятого кадра, призывающего голосовать за Герба Кримсона.
Также сегодня стало известно о самоубийстве участника недавней предвыборной гонки, начальника службы безопасности Леона Смайлза. По информации, поступившей из комитета по связям с общественностью службы безопасности Плобоя, их начальник рано утром пришел на работу, несколько часов провел, закрывшись в своем кабинете, после чего поднялся на крышу управления и с криком «Глория!» спрыгнул вниз. По всей видимости, психика Смайлза не выдержала напряжения предвыборной гонки. Он не смог пережить поражения на прошедших выборах. Возможно также, причиной самоубийства стали некоторые преступные факты деятельности самого Смайлза на посту начальника спецслужб, всплывшие во время предвыборной борьбы. В любом случае службу безопасности ждут большие перемены. Как заявил Перри Руте — новый пресс-атташе мэра: «Службу безопасности ожидает кардинальное реформирование». Перри Руте отметил, что деньги, заложенные в бюджет, на введение в строй системы наблюдения за гражданами Плобитауна, которого так добивался покойный Леон Смайлз, решено направить на замену устаревшей компьютерной системы самой службы безопасности. Демонтаж старых компьютеров начнется в ближайшие дни.
Еще одно событие, вызвавшее широкий отклик у общественности Плобитауна. На прошлой неделе было совершено покушение на Нового Императора. Покушение произошло в тот момент, когда Иван Штих выходил из концертного зала, где состоялось выступление известной рок-группы «Бешеная игуана». К счастью, служба безопасности заранее была информирована о готовящемся покушении, и Императора на концерте заменил робот-двойник. Выстрел снайпера разнес роботу голову. После этого события Император прервал программу посещения Плобитауна и больше нигде не показывался. По сообщениям из имперского посольства, Иван Штих в обстановке строжайшей секретности сразу после инцидента срочно покинул Плобой. В самой Империи раскрыт заговор синтетойдов, целью которого являлось физическое устранение Императора. Сейчас в столице Империи проходят многочисленные аресты. Все высокопоставленные чиновники госаппарата в обязательном порядке проходят проверку на «человечность», целью которой является выявление затесавшихся в высшие эшелоны власти синтетойдов.
На прошлой неделе после продолжительной болезни скончался известный бизнесмен и филантроп, владелец плобитаунского мясокомбината и консервной фабрики Луи Фернандо Фаризетти. Всем малоимущим гражданам Плобитауна хорошо были знакомы суповые наборы, которые бесплатно поставлял комбинат Фаризетти в благотворительные учреждения города. Последние годы Фаризетти не выходил из своего особняка, прикованный к постели неизлечимой болезнью. Как сообщили представители мясокомбината, его смерть была тихой и спокойной в окружении близких друзей. В его лице общественность Плобитауна потеряла лучшего представителя человечества. Свои соболезнования уже высказали многочисленные общественные организации, представители бизнеса и политики.
В эти выходные со скандалом закрылась выставка живописи в Центральном Плобитаунском музее искусств. Последователи течения «Осквернители рукой» принялись творить свои картины прямо перед присутствующими в музее посетителями. Они…
Комментатор прервал сообщение. В кадре сбоку появилась чья-то рука и положила на стол перед ведущим лист бумаги. Мэндас Флэш быстро пробежал текст глазами.
— Извините, мы вынуждены прервать нашу передачу. Только что из центра космических полетов поступило срочное сообщение: с борта элитного межгалактического лайнера «Атлантик», принадлежащего плобитаунской компании «Галактик Тревел инкорпорейшен», совершающего круиз по поясу астероидов, поступил сигнал 808. Мы будем держать вас в курсе событий. Смотрите экстренные выпуски новостей на нашем канале каждые десять минут. А сейчас очередной блок рекламы…
Note1
«Черный Саймон»— популярнейший алкогольный напиток.
Note2
Браен Глум— капитан пиратского корабля(роман «Звездный стипль-чез»).
Note3
Карентфаер — автоматическое скорострельное оружие, стреляющее плазмой Производится плобитаунским концерном «S.&D.».
Note4
День Свободы— национальный праздник планеты Плобой — день, когда была отражена атака армии синтетойдов.(Подробнее описано в романе «Звездный стипль-чез».)
Note5
Эпидетермическая бомба— мощнейшее оружие, состоявшее на вооружении имперской гвардии.
Note6
Энвантинент— безвозвратный, проклятое место(перевод с кенийского).
Note7
Флэштер— оружие, в котором используются одноразовые энергетические патроны.
Note8
Фенакамин— синтетический стимулятор, основой которого являются фенамин и кофеин. Разработан сумасшедшим ученым-фармацевтом Санчесом.
Note9
Астраль— мера длины в космосе при движении с гиперсветовыми скоростями.
Note10
Трофейщики— читай дальше, приятель, там все будет написано.
Note11
Межгалактическая Транспортная Корпорация— сокращенно МТК, монополист грузовых межгалактических перевозок, работает только с крупными клиентами. Контрольный пакет акций принадлежит г. Выгону.
Note12
Моника Фабл— известная эстрадная певица.
Note13
Дом — место для начального удара, ограниченное бортами и меловой линией, проходящей через первую точку бильярда параллельно короткому борту.
Note14
Абриколь— удар битком сначала о борт, а затем в прицельный шар.
Note15
«Эгликон»— безалкогольный газированный напиток, любимое пойло продвинутой молодежи Плобитауна, сплошная химия.
Note16
«Энерджи»— известная плобитаунская фирма по производству различных источников питания, знаменитых своей надежностью и долговечностью(по крайней мере, так утверждает реклама).
Note17
«Плобитаунка» — игра в бильярд, когда играть можно любым шаром, участвующим в игре. Побеждает тот, кто первым положит восемь шаров.
Note18
Наклейка— кожаный кружок, наклеиваемый на тонкий конец кия.
Note19
Герера— планета в галактике Бешеных Псов.
Note20
Марриара— планета в созвездии Близнецов.
Note21
Бруокса — планета с богатой флорой и фауной, имеет множество озер, находится в системе Корпейпера. Отличное место для отдыха и рыбной ловли.
Note22
Змеиные галактики— отдаленное, редко посещаемое место космоса.