Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Проклятое созвездие

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Задорожный Александр / Проклятое созвездие - Чтение (стр. 18)
Автор: Задорожный Александр
Жанр: Фантастический боевик

 

 


Тут Дерк вновь сменил тон и нежным голосом, приложив ее руку к своей груди, произнес:

— Я подарил бы ей свою любовь, отдав ее всю без остатка. — Слово «любовь» он произнес с такой нежностью и трепетом, что Скайт чуть не прослезился, а сидевшая невдалеке проститутка, вздохнув, тихо сказала своей подруге:

— Мне бы кто такие слова хоть раз сказал, я бы тогда его сама всю жизнь шампанским поила.

— Одиночество — вот крест первооткрывателя, — под конец с пафосом заключил Дерк и, отставив в сторону пустую кружку, крикнул: — Бармен, стакан и бутылку «Черного Саймона»!

— Э, Дерк, — подал голос Скайт, он не мог спокойно смотреть на то, как его друг собирается надраться до беспамятства, — уймись. Рано напиваться, у нас еще дело не сделано.

— Дерк, — обратилась к Улиткинсу Сюзанна, незаметно перейдя на «ты», — кто это с тобой? — Она заинтересованно посмотрела на Скайта.

— Это? — Дерк кинул на друга уничижительный взгляд. — Так, попутчик. Не обращай на него внимания. — Дерк налил себе полстакана «Черного Саймона». — Давай, я лучше расскажу тебе, как я однажды чуть не попал в притяжение гигантской черной дыры в спиралевидной галактике…

— А чем ты занимаешься сейчас, милый? — спросила девушка, проигнорировав историю о черной дыре.

— Сейчас? — Дерк залпом осушил стакан с выпивкой. — Сейчас я занимаюсь одним жутко секретным и очень опасным делом.

— Как интересно!

Сюзанна с обожанием посмотрела на Дерка, в надежде на продолжение рассказа об «очень опасном» и «жутко секретном» деле. Дерк не стал ее разочаровывать.

— Это дело касается сверхсекретного оружия, производившегося в тайных имперских лабораториях, сокрытых в созвездии Энвантинент, — сообщил он и для важности надел себе на голову белую шляпу. — Вот так, крошка.

— Вы ищете эпидетермическую бомбу?! — не поверила Сюзанна и, напугавшись, что ее могут услышать посетители в баре, прикрыла рот ладошкой.

— Тише, милая, тише, — оглядываясь по сторонам, снисходительно упрекнул девушку Дерк. — Нас могут услышать, и так за мной идет настоящая охота.

Дерк недвусмысленно посмотрел на незажженную сигарету у себя в руке. Сюзанна, правильно поняв намек, тут же поднесла зажигалку.

— Э… — прикуривая, Дерк лихорадочно соображал, что бы такого выдумать, чтобы потрясти воображение девушки. — За мной охотятся все: от обычных мафиози до секретных служб разных государств… — Скайт толкнул Дерка локтем в бок. Дерк дернулся, но нисколько не умерил своего красноречия. — Все хотят заполучить в свои руки супероружие. И это понятно почему. У кого в руках окажется такая штука, как эпидетермическая бомба, будет пользоваться немереным уважением, — его попросту будут бояться. — Дерк затянулся сигаретой и выпустил в потолок густое облако табачного дыма. — Я всем нужен: мафии, политикам, бизнесменам. Сам Новый Император Иван Штих говорил мне: «Дерк Улиткинс, прошу тебя, умоляю, привези мне хотя бы одну такую бомбу. Я отдам тебе за это все, что ты только пожелаешь». Но я не такой. Для меня деньги — вещь не первостепенная. У меня самого их предостаточно. Я согласился на это опасное дело — полет в Энвантинент только по двум причинам: первая и главная — помочь своему другу воссоединиться с семьей.

— Этому? — Сюзанна кивнула в сторону Скайта.

— Не-е… — Дерк отрицательно покачал головой, — этот холостяк. Я говорю о Пьере Хилдрете.

— Как это благородно, — восхищенно произнесла Сюзанна. — А кто это такой Пьер Хилдрет?

— Пьер? Это отличный мужик. Мы с ним старые друзья. Я не раз спасал ему жизнь. Помню, однажды мафия поймала Пьера в ангаре и уже собиралась расправиться с моим лучшим другом, как появился я…

— А вторая причина, по которой ты согласился на полет в Энвантинент?

— Вторая причина? — Дерк не спеша наполнил стакан. — Вторая причина… Вторая причина — это риск. Да, это риск! Я люблю опасность! Я люблю, когда адреналин бурлит в жилах! Опасность заводит меня, позволяет постоянно быть в форме.

— Ты такой храбрый, — влюбленно глядя на Дерка, произнесла Сюзанна, — смелый. Когда я зашла в бар, то сразу обратила внимание на твое мужественное небритое лицо, потертую куртку и большой бластер.

Дерк опрокинул в рот очередную порцию виски.

— Только настоящий мужчина может так выглядеть, — продолжила Сюзанна, пододвигаясь вплотную к Дерку. Ее упругий бюст, выпирающий двумя большими возвышенностями из-под майки, уперся Улиткинсу в плечо. — Дорогой, от тебя пахнет табаком, спиртным и еще чем-то, очень возбуждающим.

— Это пот, — смущаясь, пояснил Дерк. — Я не виноват… На улице стоит ужасная жара.

— Нет, это запах настоящего мужчины — запах опасности и приключений, — отодвигаясь, сказала Сюзанна и взяла бокал с шампанским. — Это же так опасно — лететь в Энвантинент, не зная ни расположения минных полей, ни безопасных проходов в облаке астероидов, я не говорю о зонах искажения пространства.

— Не волнуйся, крошка, — сказал Дерк. — Я опытный пилот и штурман. К тому же я раньше бывал в этом месте.

— Когда?

— Когда еще летал на корабле «Валрус».

— Ты был космическим пиратом? Как это романтично!

— Да, я был космическим пиратом и летал в команде самого Браена Глума, мой ангел.

— Но это было так давно. Ты уверен, что помнишь дорогу? Вдруг ты что-либо забыл.

— На этот случай у нас есть карта… — Дерк получил в бок ощутимый удар локтем от Скайта.

— Извините, что прерываю вашу беседу, — произнес Скайт, — но нам с Дерком необходимо пойти освежиться.

— Скайт, я еще не хочу, — воспротивился Дерк.

— Вас зовут Скайт? — поинтересовалась Сюзанна.

— Да, — подтвердил Скайт и, так как от друга этого ждать было бесполезно, представился сам: — Скайт Уорнер — пилот по найму.

Скайт встал с табурета, надел свою белую шляпу и потянул Дерка за рукав куртки.

— Скайт, если тебе приспичило, иди один, — продолжал сопротивляться Дерк. — А я здесь посижу. — Он попытался высвободить рукав.

— Дерк, нужно проведать твоего «старого друга» Пьера. Что-то его долго не видно. Не случилось ли с ним чего.

— Да что может с ним случиться? — Дерк с упрямством выкручивал рукав куртки из руки Скайта. — Пьер, наверное, на толчке сидит. Не надо ему мешать.

— Мы вернемся, — заверил Скайт.

— Ну хорошо! — сдался Дерк. Он соскочил с табурета. — Черт с тобой, пошли. Сюзи, солнышко, — прежде чем отправиться следом за Скайтом, обратился он к новой знакомой, — посмотри за моим виски, мне нужно отлучиться.

В ответ девушка утвердительно прикрыла глаза.

— Скайт, тебе обязательно надо было тащить меня с собой? — возмущенно поинтересовался Дерк у своего друга, когда они отошли от стойки бара, направляясь к дверям в уборную. — Тебе что, нужна моя помощь? Хе-хе-хе!

Дерк Улиткинс уже был основательно пьян, и Скайт клял себя за то, что позволил другу пропустить два последних стакана «Саймона».

— Заткнись, я потащил тебя с собой потому, что ты надрался, как обычно, и стал болтать лишнее. Осторожно! — Скайт поддержал друга за плечо, так как тот чуть не налетел на пальму, росшую в кадке по пути следования.

— Что за идиотский интерьер?! — отстраняя руку Скайта, возмутился Дерк. — Деревья кругом растут в беспорядке, словно в лесу, того и гляди, шею себе сломаешь.

— Я тебе ее сам сломаю, если будешь болтать с первым встречным и выкладывать цель нашей экспедиции.

— Сюзанна не первая встречная, — не согласился с последним замечанием Дерк. — Я, возможно, ждал ее всю свою жизнь. Какая она замечательная. — Дерк оглянулся, пытаясь увидеть Сюзанну у стойки бара, но обзор закрыла пальма. — Она такая чистая, такая добрая, нежная.

— Откуда ты все это узнал? — поинтересовался Скайт. — Ты с ней и часа не знаком.

— Иногда, чтобы узнать человека, достаточно и одного взгляда, — изрек Дерк. — Тебе, Скайт, этого не понять…

Напарники подошли к туалету. Скайт толкнул дверь.

На полу общественной уборной происходила какая-то возня. В просторном помещении, облицованном голубым кафелем, двое человек, повалив Пьера Хилдрета на пол, крутили ему руки. Третий — белобрысый в черной майке с эмблемой Профсоюза докеров Плобитауна, стоял рядом и отдавал распоряжения:

— Лоренцо, что ты возишься?! Заламывай толстяку руку за спину… Вот так. Теперь держи ремень. Вяжи его.

Пьер, издавая звуки, похожие на тихие повизгивания, сопротивлялся как мог, но перевес в силе был не в его пользу. Пит и Лоренцо вцепились в него мертвой хваткой. Помятая белая шляпа Пьера валялась на полу под ногами Дюка Лайдера, руководившего похищением.

— Что вы так возитесь?! Пит, ударь толстяку под дых, чтобы не сопротивлялся.

— Попробуй сам, — запыхавшись, отозвался с пола Пит. — Этот кабан так просто не дается.

— Ну тогда я не знаю, ударь его рукояткой бластера по голове, что ли…

— Вот этого делать не стоит, — предупредил Скайт.

Дюк, захваченный борьбой на полу, не видел, кто именно вошел в туалет. Дюк подумал, что это кто-то из обычных посетителей клуба, и решил по быстрому избавиться от случайного свидетеля.

— Тебя никто не спра…

Дюк осекся на полуслове. Рядом с ним стоял тот человек, с которым Дюку уже довелось однажды столкнуться лицом к лицу на Плобое. Это было совсем недавно в поезде, идущем на Грейфикс. Тогда Дюк отделался лишь испугом и подбитым глазом. Немой и Могильщик, а с ними еще несколько человек во время той встречи лишились жизни.

— Дюк, — позвал Пит, — чего стоишь, помоги. — Он еще не знал, что здесь находятся Скайт с Дерком, и продолжал крутить руки Пьеру Хилдрету.

— Дерк, помоги ему, — предложил Скайт Улиткинсу. Дерк размахнулся и со всей силы ударил Пита ногой в бок. От этого удара Пит с коротким вскриком отлетел в сторону и упал на холодный кафель возле писсуаров.

Лоренцо, стоящий на коленях возле Пьера, в недоумении поднял голову, чтобы посмотреть, что случилось с напарником. Рядом он увидел Дерка. В следующий момент на его многострадальный нос опустился тяжелый кулак. В глазах поплыли радужные круги, как от двойной дозы наркотина, и Лоренцо ощутил во рту соленый привкус крови. Как он упал на пол, Лоренцо уже не помнил.

— Вставай, Пьер. — Скайт помог Хилдрету подняться на ноги.

Лоренцо, не шевелясь, лежал на полу, и, несмотря на противный запах, с наслаждением прижимался разбитым носом к холодной плитке.

— Ты в порядке? — поинтересовался Скайт, осматривая Пьера.

— Да, все нормально, вы подоспели вовремя, — тяжело дыша, заверил Пьер. Он подобрал с пола упавшую во время драки шляпу и попытался застегнуть рубашку, но пуговицы оказались оторваны. — Надо будет, когда вернемся на корабль, попросить Бориса пришить.

В этот момент Пит, лежащий возле писсуаров, очнулся после полученного удара. Он с трудом поднялся на ноги и, приходя в себя, несколько раз глубоко вздохнул, восстанавливая дыхание.

— На этот раз я не стану уступать, — произнес он.

— Бластер при тебе, — заметил на это Скайт и расстегнул свою кобуру, — попробуй. У тебя есть шанс, парень. Это честный поединок.

— Нет, Уорнер, у меня не будет ни малейшего шанса. Все знают, как ты умеешь обращаться с бластером, — ответил Пит. — Мы будем драться на кулаках. Только ты и я. — Он расстегнул пряжку ремня и отбросил пояс с кобурой к кабинкам с унитазами. — И никто не посмеет назвать меня трусом.

— Это твой выбор, — согласился Скайт. Он снял шляпу, пояс с бластером и отдал их Дерку.

— Скайт, не трать зря время, давай просто пристрелим его, — принимая пояс со шляпой, посоветовал Дерк

— Правильно, — поддержал его Пьер.

Но Скайт Уорнер проигнорировал это предложение Он вышел на середину комнаты и встал в боевую стойку напротив Пита

Пит поднял кулаки. Он был ниже Скайта ростом, но значительно шире в плечах. А наколки, покрывающие его волосатые руки, выглядели устрашающе.

— Дерк, останови Скайта, — посоветовал Пьер, — это может плохо закончиться.

— Пускай помахаются, — ответил Дерк. — В конце концов, Скайту тоже надо как-то развлекаться.

Пит первым нанес удар. Его правый кулак прошел в миллиметре от виска Скайта И если бы тот не увернулся, запросто выбил бы ему глаз. Немного ошеломленный таким резким началом, Скайт подался назад, и Пит сумел провести ему удар левой в живот.

— Ой! — испуганно вскликнул Пьер.

Но мышцы живота Скайта выдержали удар, и от следующего хука правой в голову Скайт поставил блок.

— Скайт, бей коленом его! — переживая задруга, советовал Дерк. — Коленом в живот бей, говорю!

Но Скайт не стал этого делать. Он отскочил в сторону к стене с умывальниками и большим, во всю длину стены, зеркалом. Казалось, Скайт опасается противника и избегает драки. Пит бросился за ним, работая кулаками, словно кувалдами.

— Ой! — вскрикнул Пьер, когда ему показалось, что один из ударов «докера» достиг цели.

— Скайт, черт побери, бей его коленом!! — входя в азарт, стал кричать Дерк, едва сдерживая себя, чтобы самому не ввязаться в драку.

Пит наседал. А Скайт защищался, не нанеся пока ни одного ответного удара.

— Что ты тянешь?! — переживая, кричал Дерк. — Кончай его!!!

В дверь заглянул один из посетителей бара, собирающийся справить нужду, но, увидев то, что здесь творится, поспешил убраться восвояси.

— Скайт, давай быстрее! Сейчас полиция приедет!

Пит размахнулся и, вкладывая в удар всю силу, попытался заехать Скайту в ухо, но Уорнер поднырнул под его руку и, выпрямляясь, нанес сокрушительный апперкот в челюсть.

Голова Пита мотнулась назад. Изо рта на белый кафель брызнула кровь и осколки зубов. Скайт уже было решил, что его противник повержен, но Пит нечеловеческим усилием остался стоять на ногах. Он навалился на Скайта и, обхватив его руками, попытался опрокинуть навзничь.

Уорнеру, чтобы удержать равновесие, пришлось попятиться назад, и он со всего размаху врезался спиной в зеркало над умывальниками. По стеклу разбежалась сеть трещин.

Скайт с трудом разорвал захват и отпихнул упорного «докера» от себя. Размахнулся и с разворотом корпуса ударил Пита в челюсть. Голова «докера» безвольно мотнулась в правую сторону. На этот раз изо рта у него выплеснулся целый фонтан алой крови. Взгляд потерял осмысленность. Скайт не стал ждать, пока противник придет в себя, и, размахнувшись, ударил левой.

Пит потерял равновесие и, безвольно взмахнув руками, полетел навзничь. Проломив пластмассовую дверь одной из кабинок, он обрушил на пол водяной бачок и в бессознательном состоянии повалился возле унитаза. Струя воды из сломанного бачка хлестала ему на черную майку.

Скайт, разминая ушибленную руку, окинул взглядом поверженного «докера», но тот не выказывал ни малейшего желания продолжать выяснение отношений.

— Отлично провел бой, дружище! — возвращая пояс с бластером и шляпу, похвалил Дерк.

— Я так переживал за вас, — произнес Пьер, снова обратясь к Скайту на «вы».

— Пустяки, — отмахнулся Скайт, застегивая пряжку ремня с бластером. — А где белобрысый, который был у них за главного?

— Зараза! — воскликнул Дерк. — Убежал!

— Надо срочно покинуть это место, иначе, если нас не заберет местная полиция, белобрысый приведет с собой подкрепление.

Они вышли из уборной. Несколько мужчин, стоящих в стороне от дверей в туалет и переминающихся с ноги на ногу, бросили в их сторону настороженный взгляд.

Скайт сразу хотел направиться к выходу из клуба, но Дерк затормозил.

— Ты чего? — спросил Скайт друга.

— Я не попрощался с дамой, — пояснил Дерк. — Неприлично джентльмену без предупреждения исчезать, не объяснив причину. К тому же у Сюзанны осталась моя бутылка «Черного Саймона».

— Хорошо, — согласился Скайт, — заодно заберем мешок Пьера с пластидом. Только делаем это быстро, дорога каждая минута.

Приятели устремились к стойке бара. К большой радости Дерка, Сюзанна сидела на том же самом месте, на котором он ее и оставил несколько минут назад.

— Ангел мой, я вернулся! — Дерк слегка обнял девушку за талию и уселся возле на табурет. — Ты скучала?

— Да, милый. Мне тебя не хватало. А что это за джентльмен с вами? — Сюзанна посмотрела на Пьера.

— Это Пьер Хилдрет, о котором я тебе говорил, — ответил Дерк. — Я только что спас ему жизнь.

— Вот как?!

— Именно так. На него в уборной набросились полтора десятка наемных убийц с Плобоя. Мне пришлось изрядно помахать кулаками, чтобы в очередной раз спасти другу жизнь. Но одному мерзавцу все же удалось скрыться, и теперь нам, дорогая, надо срочно покинуть это заведение.

— Куда вы собираетесь направиться? — встревожившись, поинтересовалась Сюзанна.

— На космодром. Там нас ждет звездолет. — Дерк забрал со стола начатую бутылку «Черного Саймона».

— Я могла бы вас подвезти, — предложила девушка. — Мой флаер как раз недалеко.

— Не стоит беспокои… — хотел отказаться Скайт. Но Дерк перебил его:

— Отличная мысль, Сюзи! Флаер — это намного лучше той машины такси с бензиновым двигателем и сумасшедшим водителем, на которой мы добирались сюда от космодрома. Если бы ты знала, какая отвратительная музыка играла в салоне той машины! Кстати, надеюсь, у тебя кондиционер работает?

— Шутишь? В моей машине не только кондиционер работает, но и холодильник для твоего виски найдется.

— Отлично, Сюзи! — обрадованно воскликнул Дерк. — Ты просто сокровище!

— Да, пожалуй, на флаере будет быстрее, — согласился Скайт. Он подобрал с пола мешок с пластидом и отдал его Пьеру. — Не будем задерживаться.

Сюзанна, обрадованная, что мужчины приняли ее предложение, ловко спрыгнула с табурета и, взяв Дерка за руку, потащила к выходу.

Когда до дверей из клуба осталось всего несколько метров, створки распахнулись, и в помещение вошли четверо человек в одинаковых пластиковых куртках, пластиковых штанах и черных солнцезащитных очках. Сразу бросилось в глаза то, что парни не местные и прибыли издалека, скорее всего с Плобоя. Это было ясно не столько по покрою их модной одежды, сколько по бледным незагорелым лицам. А то, что они зашли в «Райский уголок» не для развлечений, можно было судить как по серьезному выражению на лицах, так и по автоматическим короткоствольным карентфаерам, которые эти четверо держали в руках.

Скайт сразу догадался, что именно его присутствию «Райский уголок» обязан появлением вооруженных людей. Уорнер без предупреждения оттолкнул ничего не подозревающего Пьера в сторону, а сам прыгнул в противоположном направлении, на лету выхватывая бластер. Хилдрет от неожиданности потерял равновесие и, выронив из рук мешок с пластидом, с пронзительным вскриком завалился под столик возле бассейна с золотыми рыбками.

Дерк Улиткинс, хоть и был слегка пьян, все же сумел сориентироваться в обстановке и успел, прежде чем в клубе началась стрельба, спрятаться за толстый ствол пальмы, захватив с собой и свою новую подружку. В следующее мгновение безмятежную обстановку клуба разорвал грохот карентфаеров.

Четверо в пластиковых куртках стреляли от живота, поливая огнем все видимое пространство перед собой. Карентфаеры в их руках не замолкали ни на секунду, озаряя своими вспышками бледные лица бесстрастных убийц.

Раздались крики ужаса. Смертоносные очереди ослепительными стрелами впивались в случайных посетителей клуба; крошили, ломали столики, стулья; рушили облицовку стен. В клубе поднялась паника. Люди, не обращая внимания на убитых и раненых, в страхе бросились прочь от стрелявших. Посетители пытались укрыться в подсобных помещениях или покинуть клуб через служебные выходы с другой стороны здания. Но многим не удалось выбраться из опасного места. К канонаде выстрелов примешались стоны раненых.

Скайт с пола, на который упал после прыжка, выстрелил из бластера. «Дум-Тум» упруго дернулся в его руке. Один из нападавших с коротким вскриком рухнул на пол. Трое оставшихся мгновенно перевели огонь карентфаеров на то место, откуда раздался выстрел. И если бы Скайт чуть промедлил, то его бы разорвало в клочья лавиной огня.

По полу Скайт перекатился в сторону на несколько метров и укрылся за упавшим набок столиком. В том месте, откуда секунду назад он выстрелил, разорвалось сразу с десяток энергетических зарядов, разметав в щепки опрокинутые стулья и проделав в настиле пола огромную, дымящуюся дыру. Скайт отпрыгнул еще дальше, и весьма своевременно, так как в следующее мгновение его укрытие перестало существовать, исчезнув в огне выстрелов карентфаеров.

Еще мгновение, и какой-нибудь из гангстеров обязательно бы наделал дырок в теле Уорнера, но, к счастью для Скайта, в этот самый момент Дерк Улиткинс высунулся из-за пальмы, где укрылся с Сюзанной, и трижды выстрелил из своего бластера. Несмотря на то что ни один из его выстрелов не достиг цели, этим самым Дерк отвлек внимание нападавших. Испугавшись возможности попасть под перекрестный огонь, боевики бросились врассыпную, ведя неприцельную стрельбу короткими очередями.

Скайт поднял голову и выстрелил с колена в ближайшего от себя бандита. Тот как раз перепрыгивал через опрокинутый столик, пытаясь добраться до одной из пальм, росших в кадках возле огромного окна. Заряд бластера с характерным шипящим звуком рассек воздух и вонзился в грудь боевика, срезав того в прыжке. Бандита тряхнуло, и его тело, словно наткнувшись в полете на невидимую преграду, рухнуло вниз. Карентфаер со стуком отлетел в сторону. Неестественно запрокинув голову, от чего зеркальные очки слетели с его безжизненных глаз, убитый сполз со стола на пол.

Дерк Улиткинс тем временем высунулся с другой стороны своей пальмы и еще трижды выстрелил из бластера. Он целил в боевика, что бежал к стойке бара, огибая пальму, за которой прятался Дерк. Если бы киллеру удался его план и он укрылся за массивной стойкой, то положение Скайта с Дерком стало бы незавидным.

Дерк Улиткинс промахнулся. Боевик невредимым добрался до стойки бара, вскочил на нее и, развернувшись, послал от бедра длинную очередь из карентфаера. Дерк с трудом успел укрыться за волосатым стволом пальмы. Огненные стрелы с грохотом впились в дерево, со снопом искр отрывая огромные щепки. Сюзанна, которую Дерк прикрывал своим телом, в страхе закричала.

Скайт развернулся на этот крик и навскидку выстрелил из бластера. Заряд пробил боевика насквозь. Кровь забрызгала зеркала, полки с бокалами и батарею бутылок. Бандит выронил оружие и завалился на спину, исчезнув под стойкой. Наружу остались торчать лишь его ноги в лакированных ботинках.

Последний из нападавших, оценив ситуацию и разумно посчитав, что обстоятельства сложились не в его пользу, решил, что лучше будет побыстрее покинуть это место, и бросился к выходу. Держа карентфаер одной рукой, бандит бежал вдоль широких витринных окон клуба, украшенных лианами и папоротниками. Выстрел из бластера настиг его как раз посередине одной из стеклянных секций. Огненная стрела попала ему в бок, отбросив на заросли декоративных растений. Запутавшись в переплетении веток, боевик со звоном разбившихся оконных стекол вывалился на улицу. В образовавшуюся дыру с улицы ворвался знойный воздух.

Все четверо гангстеров были уничтожены. Скайт, все еще держа бластер обеими руками, поднялся на ноги и оглядел помещение клуба. На полу среди разбросанной мебели и осколков посуды он увидел несколько окровавленных тел. Где-то в глубине клуба слышались крики раненого человека. Пахло гарью и озоном. Из-за обугленного ствола пальмы выглянул Дерк Улиткинс. За его спиной показалось напуганное личико Сюзанны.

Скайт посмотрел в сторону, где должен был находиться Пьер Хилдрет.

— Пьер! Ты жив?! — окликнул он компаньона.

Через некоторое время из-за мраморного бордюра, огораживающего бассейн с золотыми рыбками, появилась голова Пьера с взлохмаченными вокруг лысины волосами. Пьер посмотрел по сторонам и осторожно встал из-за своего укрытия.

— Все целы? — поинтересовался Скайт.

— Кажется, — опасливо озираясь, ответили Пьер.

— Те шестеро боевиков, что я подстрелил, скорее всего уже мертвы, — отозвался Дерк. Он вышел из-за пальмы, ведя Сюзанну за руку.

— Шестеро? — удивился Скайт. — Да ты пьян, Дерк. Я насчитал всего четверых.

— У тебя всегда были нелады с арифметикой, Скайт. — Дерк повертел бластер на пальце. — Мой «смертоносный малыш» выстрелил шесть раз, значит, и врагов было шестеро.

— Парней с автоматами было четверо, — не согласился Уорнер. — По крайней мере, тех, кого уложил я, было четверо. А что за шестерых уложил ты, я не знаю.

— Тебе стыдно, что я сделал один всю работу, — возразил Дерк. — Все знают, что я выстрелил шесть раз.

— Мало ли сколько раз ты выстрелил! — возмутился Скайт. — В клуб, нам навстречу вошли четверо. Так?

— Так, — согласился Дерк.

— Откуда тогда взялись еще двое?

— Они вошли следом.

— А почему же я их не заметил?

— Потому что ты куда-то спрятался. — Дерк обратился к своей подружке: — Сюзанна, ты видела, где был Скайт в то время, когда я давал отпор этим головорезам?

— Нет, — Сюзанна заморгала своими голубыми глазами, — я вообще ничего не видела. Кругом вдруг все начали стрелять. Я испугалась. Хорошо, что ты, мой отважный рыцарь, спас меня, прикрыв от выстрелов своим могучим телом. — Сюзанна нежно погладила Дерку руку.

— Все это слышали? — Дерк распрямил плечи и гордо поднял голову.

— Пьер, а ты что скажешь? — обратился Скайт к компаньону.

— Мне показалось, — Пьер попытался застегнуть рубашку на несуществующие пуговицы, — что на нас напала целая армия.

— А-а, черт с вами. — Скайт обреченно махнул рукой. — Дерк, иди к стойке бара. Я там видел телефон. Вызови «Скорую помощь» и полицию.

— Почему я? Ты сам-то что собираешься делать?

— Я потерял свою шляпу. Заодно посмотрю, что у этих парней в карманах.

— Я тоже хочу посмотреть.

— Так ведь ты же у нас «благородный рыцарь», — заметил Скайт.

— Ну и что с того?

— Рыцари в карманах поверженных врагов не шарили.

— Это почему?

— Потому что это роняло их в глазах дам.

— Ну хорошо, — уступил Дерк Улиткинс, — я пойду звонить. — Он спрятал бластер в кобуру и, обняв Сюзанну, пошел к бару искать телефон. Когда Улиткинс уже отошел на несколько шагов, он все же не выдержал, обернулся и крикнул: — Скайт, только все, что ты найдешь, поделим пополам!

Скайт ему не ответил. Он обошел все те места, где мог потерять свой недавно купленный головной убор, но так его и не нашел. Наверное, шляпу без следа спалило выстрелом карентфаера. Отчаявшись, Скайт Уорнер подошел к телу ближайшего из боевиков Это был тот, которого он подстрелил, когда бандит перепрыгивал через опрокинутый столик

Скайт присел на корточки возле мертвеца.

Тело боевика лежало, опершись спиной о крышку опрокинутого стола. Голова с коротко стриженными темно-русыми волосами неестественно запрокинулась назад. Рядом на полу лежали карентфаер и солнцезащитные очки. Парню не было и двадцати пяти. Его светло-серые глаза уставились куда-то в потолок, а в черном пластике куртки с левой стороны зияла окровавленная дыра с оплавленными краями.

Скайт почувствовал угрызения совести. Он ладонью закрыл парню веки. От этого движения голова покойника безвольно склонилась набок, и Скайт увидел на шее мертвеца показавшуюся из-под воротника наколку в виде головы ядовитой змеи. Скайт расстегнул боевику «молнию» на куртке и разорвал черную майку на груди.

Все тело парня было сплошь покрыто разноцветными узорами и рисунками: черепа с воткнутыми в глазницы ножами обозначали, что их владелец убийца; звезда с тремя орбитами планет вокруг нее, что парень успел трижды побывать за свои преступления на рудниках в поясе астероидов; перевернутое вверх ногами распятие в сполохах адского пламени давало знать, что для этого человека нет ничего святого, и он, не задумываясь, поднимет руку даже на беременную женщину или ребенка.

— Да ты, оказывается, при жизни был отъявленным мерзавцем, — произнес Скайт, обращаясь к покойнику. — Знаешь, я нисколько не жалею, что помог тебе покинуть этот мир.

Скайт спокойно, уже без церемоний и угрызений совести вытряхнул на пол содержимое карманов покойника. Помимо стального кастета и опасной бритвы там оказалась пачка презервативов, удостоверение личности и кредитная карточка.

Скайт отмел все в сторону и взял только удостоверение. Имя и фамилия ничего не сообщили. Парень, как и предполагал Скайт, оказался родом с Плобоя, жил в Плобитауне, а работал грузчиком на мясокомбинате.

Подошел Пьер Хилдрет.

— Скайт, Дерк уже позвонил в службу спасения. Сейчас сюда прибудут «Скорая» и полиция. Нам надо уходить.

— Хорошо. — Скайт бросил удостоверение на грудь покойнику и взял трофейный карентфаер. — Пошли.

Он поднялся с корточек и хотел уже идти за Пьером, но потом, поколебавшись, нагнулся и подобрал с пола еще и солнцезащитные очки.

— Хоть какая-то компенсация за потерянную шляпу, — буркнул он, направляясь вслед за Пьером.

Когда Скайт с Пьером подошли к Дерку с Сюзанной, те целовались. Дерк, не выпуская из рук бутылки с виски, обнимал девушку за талию, а Сюзанна нежно обхватила его за плечи. Влюбленные так были увлечены друг другом, Что даже не заметили, как к ним подошли компаньоны. Пьер Хилдрет, покраснев, тактично отвернулся. Скайт тоже не стал вмешиваться, решив подождать, когда Дерк прервется.

Прошло несколько минут, а Дерк с Сюзанной и не собирались прекращать любовные ласки. Скайт посмотрел на часы и корректно откашлялся в кулак, но это нисколько не умерило пыл влюбленной парочки. Скайт решил дать им еще полминуты, но как раз в этот момент с улицы послышался гул нескольких двигателей, и на тротуар прямо перед окнами клуба опустились три больших черных флаера с плобитаунскими номерами. Двери открылись, и из прилетевших машин наружу вылезло полтора десятка вооруженных человек. Все они были одеты в черный пластик, как и те четверо, чьи еще не успевшие остыть тела лежали на полу клуба «Райский уголок».

— Боже! — испугался Пьер.

— Дьявол! — выругался Скайт и бесцеремонно толкнул Улиткинса в плечо. — Дождались, голубки.

— Ты чего толкаешься?! — недовольно огрызнулся Дерк, вынужденный оторваться от своего такого приятного занятия.

— Боюсь, по твоей вине мы попали в очередную переделку.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27