Обезглавленное тело преодолело уже треть расстояния до флаера.
Раздался пронзительный женский крик.
Первыми опомнились охранники. Один из них, бросившись наперерез, сбил обезглавленного робота с ног. Остальные схватили дергающееся тело за конечности и быстро потащили к флаеру. Из шеи андроида-Императора на каменные ступени лестницы посыпались какие-то детали. Тут очнулась и многотысячная толпа. Журналисты, стоявшие в первых рядах, как полоумные бросились на штурм полицейского оцепления. Используя кинокамеры и фотоаппараты как оружие и действуя единой, сплоченной командой, они проникли к самому имперскому лимузину. От вспышек фотокамер зарябило в глазах, красные огоньки видеокамер, как безжалостные лазерные прицелы, уставились на обезглавленное тело, и если бы последний охранник не успел бы захлопнуть дверцу машины, то журналисты залезли бы и внутрь салона.
Работники средств массовой информации, как падальщики, облепили корпус машины. Они приставляли объективы своих камер вплотную к зеркальным стеклам флаера, стараясь заснять то, что происходит внутри салона. Но это продолжалось недолго. Взревела сирена. Замигали проблесковые огни, и императорский флаер стал подниматься в воздух. Журналисты отпрянули от стартующей машины, самому бойкому, залезшему на капот, пришлось уже прыгать с двухметровой высоты.
Флаер, набирая скорость, с пронзительной сиреной помчался в сторону имперского посольства. За ним попытались последовать несколько геликоптеров, но, пока они набирали высоту, лимузин Императора скрылся в дебрях ночных небоскребов Плобитауна. Еще мгновение где-то вдали была слышна пронзительная сирена, но вскоре и она растворилась в шуме ночного города.
Леон Смайлз прибыл на место через двадцать пять минут. Он прилетел бы намного быстрее, но ему пришлось добираться с другого края города, где он участвовал в предвыборном благотворительном мероприятии. По дороге его флаер несколько раз, несмотря на правительственные номера, останавливали для проверки. Леон догадывался, что полицейские выполняют указание своего начальника — комиссара Хэнка, который во что бы то ни стало хочет задержать конкурента. И его можно было понять, сегодня последний день предвыборной агитации, комиссар решил сам собрать все дивиденды с этого громкого дела. Так и есть, из окна флаера Смайлз заметил внизу большую группу журналистов, окруживших одинокую фигуру — Хэнк общался с прессой.
Флаер начальника службы безопасности, как коршун, упал с неба в зоне оцепления возле концертного зала. Смайлз энергично выпрыгнул на мостовую.
— Итак, Рэгнар, что тут происходит? — первым делом поинтересовался Леон Смайлз у подбежавшего заместителя.
— Комиссар Хэнк развил бурную деятельность, его люди сейчас собирают улики. — Заместитель начальника службы безопасности показал на полицейских, выстроившихся в линию и на корточках ползущих по лестнице, собирая в полиэтиленовые мешки все, что попадалось на пути.
— Так. — Смайлз бросил косой взгляд на комиссара, невдалеке возле полицейского ограждения беседующего с журналистами. — Что тут произошло и что успел наговорить журналистам комиссар Хэнк за время моего отсутствия?
— Покушение на Нового Императора, — сообщил Рэгнар Роке, отвечая на первый вопрос. — По-видимому, выстрел был произведен из магнитной снайперской винтовки с большого расстояния. Я предполагаю, либо с крыши небоскреба МСП, — Роке показал на возвышающееся над ближайшими домами здание офиса корпорации «Межгалактические Скоростные Перевозки», — либо с пролетавшего там флаера. Использовалась подкалиберная пуля с антирадарным покрытием. Стрелял профи высочайшего класса.
— Как сообщили наши коллеги из имперской службы безопасности, у них была информация о готовящемся покушении, поэтому настоящего Императора заменили на двойника-андроида.
— Хорошо. Комиссар эту информацию получил?
— Еще нет.
— Отлично. Будет что новое по этому делу, срочно сообщи. — С последними словами Смайлз энергично зашагал к комиссару и журналистам.
Журналисты заметили направляющегося в их сторону начальника службы безопасности Плобоя. Они нацелили на него свои камеры.
Проходя мимо полицейского, сидящего на корточках и по приказу комиссара собирающего в полиэтиленовый мешок различный мусор, в котором «могли оказаться какие-нибудь улики», Смайлз остановился, нагнулся, подобрал валяющийся на ступенях лестницы окурок и бросил его в мешок к полицейскому. Неистово защелкали затворы фотоаппаратов. Смайлз покровительственно похлопал полицейского по плечу и подошел к журналистам.
— Добрый вечер, господа, — поприветствовал он работников прессы и протянул руку комиссару: — Привет, Хэнк.
Комиссар Хэнк автоматически пожал протянутую руку. Это вызвало новую волну фотовспышек. Посыпались вопросы:
— Смайлз, почему вы приехали позже полиции? Вы уже кого-нибудь арестовали? Почему служба безопасности допустила покушение? Какие есть версии? Вы кого-нибудь уволили в своем ведомстве за допущенный промах?
— Судя по вашим вопросам, у вас неверная информация о произошедшем, — спокойно отреагировал Смайлз на агрессивные вопросы репортеров. — То, что сегодня произошло на ступенях концертного зала, является успешно проведенной совместной операцией плобитаунской службы безопасности и имперских спецслужб. Нам заранее стало известно о готовящемся покушении. Эту информацию мы передали нашим коллегам из имперских спецслужб, и они заменили Императора на андроида-двойника.
— Но комиссар Хэнк нам сообщил совсем другие сведения.
— Комиссар Хэнк не в курсе событий и не владеет всей информацией. — Леон Смайлз посмотрел на комиссара, стоявшего рядом, и улыбнулся. — Это не в его компетенции.
— Почему это не в моей компетенции? — возмутился Хэнк. — Покушение произошло на территории Плобитауна, а территория города — это моя компетенция.
— Покушение на Императора — это дело спецслужб, а не полиции.
— Император Иван Штих прибыл на Плобой с частным визитом, следовательно, он частное лицо.
— Покушение на его жизнь совершено транснациональным преступным сообществом — это дело спецслужб. — Леон Смайлз по-дружески дотронулся до локтя комиссара. — Но все равно спасибо, что твои парни помогли собрать улики.
Хэнк собирался что-то ответить, но тут подбежал капитан плобитаунской полиции, его помощник Брюс Оверкилл. По лицу капитана было видно, что он взволнован. Оверкилл принялся подмигивать и кивать головой, чтобы комиссар отошел с ним в сторону. Это видели все: и журналисты, и Леон Смайлз. Комиссар Хэнк секунду помялся с ноги на ногу (ему не хотелось оставлять Смайлза одного с журналистами), но все же пошел с капитаном. По-видимому, дело было важным, раз Брюс позволил себе прервать интервью начальника.
— Ну, что стряслось? — спросил комиссар, когда они отошли на достаточное расстояние.
— Шеф, ваш рейтинг падает, — возбужденно зашипел капитан.
— Об этом говорят по всем радиостанциям.
— Черт! — выругался Хэнк. — И мой имиджмейкер, как назло, куда-то запропастилась. Телефон у нее не отвечает. Ты случайно не видел Карину? — спросил комиссар, обеспокоенно оглядывая площадь.
— Нет, шеф. Я ее с сегодняшнего утра не видел.
— Не знаю, шеф.
Джеймс Хэнк еще раз, в надежде увидеть Карину Шер, обвел всю площадь взглядом. Возможно, ее не пускали за оцепление. Но среди мундиров своих подчиненных, толпы зевак перед зданием концертного зала, журналистов, нескольких людей Смайлза, стоящих у флаера, он так и не смог увидеть копну рыжих волос. Именно сейчас Хэнк остро почувствовал, как ему необходимы ее советы и чудо—бумажки с ответами на любой вопрос. Сейчас бы комиссар многое отдал, чтобы услышать ее истеричные крики.
— Ладно, Брюс, у нас есть еще одна козырная карта. — Хэнк посмотрел в сторону Смайлза, все еще о чем-то беседующего с журналистами. — Куда ты спрятал досье на Боба Даркмана?
— После внедрения наблюдательной системы преступникам ничего не останется, как оставить свою противоправную деятельность и пойти работать. — Леон Смайлз незаметно скосил глаза в сторону комиссара. Тот оживленно о чем-то беседовал со своим подчиненным. Смайлз умирал от любопытства, но ничего поделать не мог. — Такие слова, как «бандит», «грабитель», «насильник», «полицейский», навсегда исчезнут из языка жителей Плобитауна. В нашем обществе наступит порядок. Люди перестанут бояться выходить ночью на улицу. И всего-то надо внедрить компьютерную систему. Я никак не могу понять, почему нынешний мэр города Герб Кримсон до сих пор не подписал проект. Но ничего, скажу вам по секрету, господа журналисты, что первый указ нового мэра будет именно о новой компьютерной системе по защите прав и свобод граждан Плобитауна. Надеюсь, вы догадываетесь, чья подпись будет на документе? — поинтересовался Смайлз и, заигрывая с журналистами, лукаво подмигнул им.
Защелкали фотокамеры.
— Когда система вступит в строй, ничего подобного тому, что сегодня произошло здесь, на ступенях концертного зала, станет невозможным. Преступление будет пресекаться на стадии подготовки. Это ли не венец правопорядка — предотвращение, а не наказание по совершении? — Леон Смайлз готов был говорить и дальше, так как журналисты оказались благодарными слушателями и усердно записывали за начальником службы безопасности каждое его слово, но подошедший Рэгнар Роке отвлек Смайлза.
— В чем дело? — спросил Леон своего заместителя.
— Есть важная информация, шеф.
— Хорошо, я сейчас, — сказал Смайлз и, уже обращаясь к журналистам, громко произнес: — До встречи на избирательных участках, надеюсь, что вы теперь знаете, за кого голосовать. — После этого он отошел с заместителем в сторону.
— Говори.
— Ваш рейтинг падает. Перри Рутс пропал. Его телефон молчит.
— Черт! Сегодня заключительные дебаты на телевидении. Как не кстати. — Смайлз стал нервно кусать губы.
На другой стороне площади комиссар Хэнк куда-то спешил со своим помощником. Смайлз проводил комиссара подозрительным взглядом до геликоптера. Когда винты машины стали раскручиваться, набирая обороты, Смайлз принял решение.
— Поехали в управление: мне нужно поработать с компьютером. А ты, Роке, подготовь материалы на Боба Даркмана.
Глава 16. СЕКРЕТНАЯ БАЗА
Планета коричневого цвета, скупо освещенная несколькими ближайшими звездами Энвантинента, с редкими белесыми облаками наплывала на обзорный экран рубки управления «Триумфа». Оба полюса приближающегося небесного тела покрывали большие белые шапки льда. На остальной, свободной ото льда поверхности отчетливо просматривались: кратеры вулканов, горные хребты, покрытые снегом, равнины с пересохшими руслами рек и тонкая прерывистая полоска елового леса, опоясывающая планету по экватору.
— Внизу будет холодно, — сообщил Скайт, изучив показания систем наблюдения.
— Что, придется преть в скафандрах? — недовольно спросил Дерк.
— Ну, не настолько, — успокоил напарника Скайт. — Там, где предстоит посадка, температура приемлемая — минус пять. Просто придется теплее одеться, и все.
— На борту есть термокостюмы, — сообщил Эбл. Дерк, не делая контрольного облета планеты, повел звездолет на посадку. Из-за вибрации корабля почувствовалось, как «Триумф» вошел в плотные слои атмосферы. Бортовая ЭВМ через каждые три секунды давала отчет о работе систем корабля, переходящих на полет в гравитационном поле планеты, высвечивая на дисплее схемы, параметры и надписи типа: «Закрылки и стабилизаторы выдвинуты», «Фильтры поставлены».
Полет до предполагаемого места нахождения базы занял не больше двадцати минут. Звездолет завис на высоте сотни метров, и Дерк, ведший корабль, бросил на Скайта вопросительный взгляд.
— Я ничего не вижу, — произнес Скайт, изучающий ландшафт через прицел лазерной пушки.
Внизу располагался большой холм с зарослями невысоких кустов, которые на его коричневой спине выглядели темными пятнами. С одной из сторон глубоко в холм врезался широкий овраг.
— База секретная, значит, замаскирована, — подал голос Эбл." — Нужно приземлиться, иначе сверху мы ничего не обнаружим.
— Дерк, сажай на площадку возле входа в овраг, — посоветовал Скайт. — Если база находится где-то здесь, то овраг — это старая дорога к ней.
Дерк повел звездолет к указанному месту, завис над ним и осторожно стал опускать «Триумф» на выдвинутые опоры. Создаваемые кораблем потоки воздуха подняли облако песка, под которым показались прочные бетонные плиты.
— Мы не ошиблись, — удовлетворенно констатировал Дерк, глуша двигатели и по очереди отключая электронику.
— Отбой боевой тревоги. Убрать защиту, — отстегиваясь, отдал приказ ЭВМ Инэксхоблуст-Эбл.
Скайт же просто потянулся в кресле и, сбросив с себя ремни безопасности, полез в карман за сигаретой. Как было приятно расслабиться после многочасового напряженного полета по минным полям, среди засад и смертельных опасностей.
В коридорах звездолета в свои ниши медленно убирались изолирующие диафрагмы, разблокировались двери. С вентиляционных труб снимались заглушки, отключались аппараты регенерации, и в каюты поступал свежий воздух. В машинном отделении на раскалившийся корпус турбулентного двигателя, как бальзам на рану, стекали струйки жидкого азота. Лазерные пушки после очистки ультразвуком убрались в корпус корабля, и «Триумф» неподвижно замер на бетонной площадке под черным небом чужой планеты, выпуская время от времени по бокам туманные струйки испарявшегося азота.
Попыхивая сигаретой, Скайт подошел к Дерку.
— Неплохо справился, приятель, — похвалил он напарника.
— Скайт, Дерк! — окликнул их Эбл. — Спускайтесь в кают-компанию. Обсудим дальнейший план действий.
Тут, оттолкнув его в сторону, в рубку вбежала Сюзанна.
— Ну что?!
В этом вопросе прозвучали все ее чувства, пережитые за то время, которое она провела запертая в своей каюте.
— Все в порядке, Сюзанночка, мы прилетели, — расплывшись в улыбке, ответил Дерк и направился к своей подружке, чтобы обнять.
Криво усмехнувшись, Скайт отвернулся, чтобы не видеть притворной нежности со стороны молодой особы из клуба Барахала.
— Не опаздывайте, — напомнил Эбл о сборе в кают-компании корабля и вышел.
Дерк с Сюзанной опоздали. Они появились к тому времени, когда остальные члены экипажа уже допивали свой сок. Не извинившись за опоздание, Дерк уселся вместе со своей раскрасневшейся подружкой на диван.
— Борис, подавай на стол! — приказал он роботу. Подождав, пока Борис с подобострастной улыбкой, расплывшейся на лицевом мониторе, накроет на стол, Эбл принялся излагать Дерку план действий, к которому он, Скайт и Пьер пришли в его отсутствие.
— На базу пойдут все, кроме Сюзанны. Она останется на корабле и будет ждать нашего возвращения в своей каюте. Так как я включу систему безопасности, которая настроена на мое биополе, ходить по звездолету будет нельзя.
Услышав, что ее оставят, да еще не разрешат ходить по кораблю, Сюзанна запротестовала:
— А если вы не вернетесь? Я буду обречена на голодную смерть в своей каюте! Лучше я пойду с вами.
Мысль о том, чтобы одной остаться на корабле, по которому в период отсутствия капитана запрещалось даже ходить, полностью не устраивала молодую женщину. Ища поддержки, она посмотрела на Дерка. Но тот равнодушно жевал куриную ножку, якобы его это не касается. Сюзанна толкнула его локтем в бок. Закашлявшись, Дерк очнулся и быстро заговорил:
— Да! Конечно! Никаких сомнений быть не может! Сюзанна идет с нами, — это ясно как божий день.
Сюзанна очаровательно улыбнулась, одарив Дерка взглядом, полным любви и нежности.
— Мы не знаем, что нас ждет снаружи, — напомнил Эбл. — Там может быть намного опаснее, чем на минных полях Энвантинента, а система безопасности корабля отключится через три дня.
— Это не играет никакой роли, — отрезала Сюзанна. — Я иду со своим «зайчиком». — Она погладила Дерка по плечу.
«Зайчик» разомлел и заулыбался.
Никто не стал возражать. Отговаривать человека, который сам лезет в пекло, — значит, стать его врагом на всю жизнь. Скайт, Пьер и Эбл вышли, надо было отдохнуть перед вылазкой на планету. В кают-компании Дерк с Сюзанной остались одни.
Снаружи оказалось довольно-таки холодно. Когда Скайт вылез из шлюзовой камеры на светло-коричневый песок чужой планеты, похожий на пыль, его обдало порывом сухого, холодного ветра, от которого по спине побежали мурашки. Подняв воротник имперского военного полушубка, он оглядел пейзаж чужой планеты. Далекое солнце яркой звездой висело над оврагом, чьи крутые края из пластов известняка с чудом выросшими на них зарослями еловых кустов в бледном свете напоминали стены разрушенного города.
Из звездолета, похожего на большую железную черепаху, лежащую на песке, вслед за Скайтом появились остальные члены экипажа. Все, кроме Дерка Улиткинса, были одеты в темные военные полушубки и меховые шапки, похожие на бронированные шлемы космических десантников. Последним вышел Борис, трансформировавшийся в боевую модель. Робот нес в манипуляторах ящики с инструментами Пьера Хилдрета.
— Борис, пойдешь впереди, — приказал Эбл роботу.
Борис беспрекословно выполнил приказание и возглавил экспедицию. Поверхность робота, подобно чешуе, покрытая шестиугольными шашечками активной брони, скупо освещалась светом ближайших звезд Энвантинента. Боевой робот, окрашенный в серый маскировочный цвет, выглядел надежным щитом на случай различных осложнений. Скорострельная плазменная пушка за спиной механического великана и два автоматических бластера в руках-манипуляторах могли предотвратить любые неожиданности. Борису достаточно было бросить ящики и выдвинуть пушку, и он сразу превращался в легкий, маневренный танк.
Осторожно оглядываясь по сторонам, компания двинулась следом за роботом по извилистому дну оврага к вершине холма.
Идти было нетрудно, под нетолстым слоем песка лежало гладкое и твердое покрытие дороги. Только иногда приходилось обходить упавшие со склона валуны или пробившийся прямо на дороге куст.
На вершине по краям оврага дул сильный ветер. Он шумел в зарослях сосновых кустов и завывал между слоями песчаника. Некоторые порывы достигали дна, где продвигалась экспедиция, и тогда Дерк ежился от холода в своей рыжей замшевой куртке и прятал руки в карманы.
Оставляя за собой вереницу следов, отпечатавшихся в песке, экспедиция продвигалась вперед и, наконец, подошла к началу оврага. В тупике под нависшей скалой компаньоны увидели стальные плиты мощных ворот. По мере приближения к базе становилось понятно, какое это грандиозное сооружение. Гигантские, из нержавеющей стали, клепаные плиты ворот поднимались ввысь на десять метров и упирались в серый свод нависающего карнизом камня. И, хотя тут ветер был слабее, Дерка все равно пробирала дрожь.
— Холодрыга какая, — произнес он, стуча зубами.
Пока Пьер Хилдрет с помощью Эбла вынимал какие-то приборы из ящиков, принесенных Борисом, Дерк достал озябшими руками из-за пазухи пригоршню сигар и, с трудом выбрав негнущимися пальцами одну, попросил у Скайта огонька. Прикурив от протянутой зажигалки, Дерк в благодарность угостил друга двумя сигарами.
— Это мне Сюзанна подарила, — сообщил он, дрожа от холода, и с сожалением заметил: — Зря я не надел полушубок.
— Сам виноват, мы тебя предупреждали, что снаружи холодно, — ответил Скайт, спрятав сигары в карман, и, уже обращаясь к Пьеру, громко выкрикнул: — Пьер! Открывай быстрее, Дерк совсем окоченел.
— Давай, я согрею своего котеночка, — прижимая Дерка к себе, произнесла Сюзанна. Дерк чуть не уронил сигару.
Пьер продолжал, не спеша, устанавливать на броню ворот свои замысловатые приборы, похожие на черные коробочки, размещая их одному ему известным образом.
— Да, пираты бы на его месте заложили под эти ворота хороший атомный фугас, — заметил Скайт.
Кивнув головой, Дерк согласился с ним. Он делал большие затяжки, пытаясь согреться дымом сигары, и крепче прижимался к Сюзанне. Ее голубые глаза с усмешкой смотрели из-под длинных, черных ресниц на замерзшего «котеночка». Вынув из карманов руки, она стала растирать Дерку красные уши.
— Что же ты, дурачок, теплее не оделся?
— Теплые вещи сковывают движения, — с трудом вынимая скрюченными пальцами сигару изо рта, ответил Дерк.
«Если Пьер провозится с дверью слишком долго, то воспаление легких Дерку будет обеспечено», — подумал Скайт, сочувственно глядя на друга.
Пьер прикрепил последний прибор на металлической плите ворот и принялся что-то высчитывать на портативном компьютере, соединенном тонкими нитями проводов с каждой из коробочек, установленных в разных местах. Это совсем не было похоже на лазерные резаки и плазменные горелки, которые ожидал увидеть Скайт Уорнер. Не было ни искр, ни фонтана огня, ни воя плазмы. Со стороны действия специалиста по проникновению в охраняемые помещения выглядели невзрачной суетой.
Все вздрогнули от неожиданности, когда раздался мерный, глухой гул, и огромные плиты ворот, медленно вдвигаясь в камень скалы, поползли в разные стороны. По мере расширения прохода через острые шипы запоров стал виден широкий сводчатый тоннель, ведущий в глубь сопки, оттуда потянуло теплым влажным воздухом. Свет в тоннеле истекал от длинных светильников, расположенных на его своде, большая часть ламп уже не действовала, но даже оставшихся было вполне достаточно для того, чтобы осветить внутренние помещения.
Ворота раскрылись полностью. Дерк первым пробрался в тоннель навстречу живительному теплу. Но, не успев преодолеть и десяти шагов, был остановлен пронзительным воплем Пьера Хилдрета:
— Стоять!
Разгневанный Пьер подбежал к Дерку и громко закричал:
— Кто вам разрешил! — Он задыхался от возмущения. — Идти можно только позади меня! Без моего разрешения ни одного шага в сторону. Ничего не трогать руками! Это касается всех! Черт побери!
— Что я такого сделал? Хотел только поскорее согреться, — с извиняющимися нотками в голосе ответил Дерк.
— Что?! — переспросил Пьер Хилдрет и достал из кармана предмет, похожий на толстый карандаш. Дернув небольшую веревочную петельку с торца трубки, Пьер вытянул вперед руку. Из трубки повалила струя серебристого дыма. В нескольких шагах, как только облако, выпускаемое дымовой шашкой, достигло того места, проявились тонкие лазерные лучи контрольно-пропускного устройства, преграждавшие путь, подобно прутьям решетки, и шедшие параллельно полу.
— И что бы произошло, если бы Дерк пересек их? — спросил Эбл.
— Опустилась предохранительная решетка, и ворота, может быть, закрылись навсегда, уже вместе с нами, — спокойно ответил Пьер.
Подняв голову, Скайт обратил внимание, что ближе к выходу, в бетонном своде тоннеля, на всю его ширину видна щель, из черноты которой высовывались толстые прутья решетки. Задень Дерк лучи контрольной системы, и мощная решетка отрезала бы их от выхода.
— И как ты собираешься справиться с лучами? Может, тебе помочь? — поинтересовался Скайт.
— Я тебе помогал, когда ты вел звездолет? Нет. Так и ты мне не помогай, иначе получится то же самое, как если бы я управлял звездолетом. Каждый должен заниматься своим делом, — сказал Пьер. — Вы мне очень сильно поможете, если будете молча стоять и не двигаться. — Пьер вынул из кармана прозрачную пластину, соединенную тоненьким проводом с черной коробочкой, похожей своими размерами на спичечный коробок. Затем он аккуратно внес пластинку под один из лазерных лучей. И тут же на экране коробочки забегали цифры двоичного кода.
— Так я и думал, — для себя сказал Пьер. — Лазерные лучи с частотным кодом. Имитация отпадает.
Пьер стал копаться в ящиках, поставленных рядом с ним услужливым Борисом. Остальные члены экспедиции по его совету молча стояли на своих местах и оттуда наблюдали за его действиями. Пьер достал из ящика кубические призмы с присоединенным к одной из граней световодом и еще какими-то приспособлениями. После проверки своего оборудования он подошел к стене с источниками излучения и с помощью хитроумного устройства рядом с каждым отверстием, откуда шел луч лазера, установил по призме. Затем медленно, очень осторожно ввел призмы в лазерные лучи. Лазеры продолжали светить сквозь их прозрачный материал в обычном направлении, будто ничего и не произошло. Закончив эту операцию, Пьер размотал рулоны световодов, шедших от призм, и, протянув их через всю ширину тоннеля к другой стенке, точно таким же способом установил возле входных отверстий такие же призмы, закрепленные на другом конце световодов. Еще хорошенько проверив всю конструкцию, Пьер снял меховую шапку, мешавшую проводить тонкую, можно сказать ювелирную, работу, подал напряжение на кристаллы призм. Мгновенно изменился показатель преломления, и лазерные лучи пошли по световодам.
— Готово! — удовлетворенно сообщил Пьер. — Осторожно, смотрите себе под ноги, чтобы не задеть световоды.
Прежде чем идти вперед, Дерк сделал большую затяжку сигарой и выдул облако дыма в то место, где недавно светились лазерные лучи. Лучи пропали, они теперь шли по световодам, проложенным Пьером по полу тоннеля. Только после поставленного эксперимента Дерк последовал за остальными.
Не спеша экспедиция двинулась дальше. Впереди шел Пьер Хилдрет с портативным сканером-анализатором в руках, следом вышагивал Борис, тащивший ящики с оборудованием, дальше за роботом шли и все остальные. По стенам вились толстые жилы проводов. Изредка попадались агрегатные шкафы с предупреждающими табличками высокого напряжения, кронштейны с телекамерами наблюдения, которые уже давно перестали действовать.
Чем глубже экспедиция продвигалась по тоннелю, тем теплее становился воздух.
Из-за сводчатого потолка возник странный звуковой эффект. Любой звук, будь то шаги или разговор, раздавался прямо над головой. И благодаря многократному отражению от бетонных стен, казалось, что рядом идет целая толпа народа.
Тоннель тянулся в глубь холма. Дорога, трассы фонарей, провода, рельсы все это уходило вдаль, где соединялось в одну точку. И чем дальше экспедиция продвигалась, тем теплее становилось вокруг. Вскоре все сняли теплую одежду и сложили возле стены, намереваясь на обратном пути забрать ее.
Впереди показалось какое-то инженерное сооружение, превращающее полукруг тоннеля в прямоугольный коридор. Когда экспедиция во главе с Пьером подошла ближе, то это оказалось защитной диафрагмой, на случай если внешние ворота будут уничтожены в результате ядерного удара. Ее бетонный короб и создавал иллюзию, что тоннель здесь заканчивается. Стальной лист защитной диафрагмы выдавался из ниши, преграждая на две трети дальнейший проход. За диафрагмой тоннель продолжался.
Когда компаньоны миновали преграду, то с другой стороны, к своей радости, увидели стоящую на рельсах платформу Ее конструкция с массивным основанием на четырех спаренных колесах предназначалась для транспортировки тяжелых предметов, а специальные зажимы на невысоких стенках указывали на то, что этими предметами являются артиллерийские снаряды крупного калибра.
— Отлично! — воскликнул Дерк. — Поедем с комфортом. — И первым забрался на вагонетку.
— Что вы радуетесь? — удивленно спросила Сюзанна, наблюдая, как мужчины резво забираются на платформу. — Вы ее даже все вместе с места не сдвинете.
— А Борис на что? — возразил Инэксхоблуст-Эбл, устраиваясь рядом с Пьером.
Сюзанна посмотрела на робота. Борис послушно стоял в двух шагах от тележки, ожидая от своего хозяина дальнейших распоряжений.
— Давай, Сюзанна, забирайся ко мне, — позвал Дерк, — я тебе место занял.
Он помог Сюзанне забраться на вагонетку и, когда та уселась рядом с ним, нежно обнял за плечи. После того как все устроились поудобнее на плоскости платформы, Эбл властным голосом приказал:
— Борис, поставь ящики на край этой телеги и начинай ее плавно толкать.
Робот положил инструмент на свободное место и, упершись стальными руками в край вагонетки, принялся медленно ее разгонять.
Скайту было немножко не по себе, потому что стальная рука боевого робота, на запястье которой крепился мощный скорострельный бластер, была совсем рядом, и дуло этой штуки смотрело ему прямо в грудь. Глядя в черный зрачок бластера, Скайт вздрогнул, когда колеса вагонетки стукнули на первом стыке рельс. Затем постукивание стало постоянным и, откатываясь эхом вдаль, сопровождало их всю последующую дорогу. Скайт закурил одну из сигар Дерка и отвернулся от Бориса, предпочитая созерцать серые стены тоннеля.
Развив скорость велосипедиста, Борис, не выказывая никаких эмоций, молча толкал массивную платформу. Казалось, только два красных огня телеобъективов его глаз стали гореть ярче.
После того как платформа преодолела еще одну предохранительную диафрагму, у которой стальная плита была задвинута полностью, не мешая проходу, показалось отверстие тоннеля, уходящего под прямым углом в левую сторону от основного тоннеля.
— Вон! Смотрите! — возбужденно закричал Дерк, показывая на эту развилку рукой с зажатой между пальцами сигарой.
— Нам не сюда, — спокойно отреагировал Пьер. Дерк осекся и замолчал.
Платформа, простучав колесами, миновала поворотный круг на развилке тоннелей и направилась дальше.
Условный знак на стене, в виде желтого круга с красными треугольниками посередине, сообщил, что в том тоннеле находились ядерные боеприпасы космической артиллерии. Это обеспокоило Скайта, и он бросил взгляд на Пьера. Тот, как будто почувствовав это, повернулся и компетентно заявил:
— Уровень радиации допустимый. — И, чуть помедлив, добавил: — Надеюсь, долго мы тут не задержимся.
Скайта это заверение не сильно успокоило, но он решил просто об этом не думать. Затягиваясь сигарой, которая на ветру уже почти полностью истлела, он принялся разглядывать Дерка с Сюзанной. Те, как два голубка, сидели, обнявшись, и мило улыбались друг другу, словно были на увеселительной прогулке. Наконец Дерк заметил пристальный взгляд товарища.