– Я тебя понимаю, – согласился Дамион. – Но Камень был важным символом, как, скажем, Священное Пламя Веры, а символы – вещь мощная. В древних войнах между Маурайнией и Маракором наши солдаты несли факелы, зажженные от Пламени – и этими факелами поджигали целые города и деревни.
Эйлия уставилась на него, потрясенная. Священное Пламя Орендила служило делу разрушения, уничтожения?
– Я не знала.
Дамион смотрел на далекие вершины.
– Для элеев Камень был символом всего, что им дорого: красоты, чистоты и великодушия их богов. А для зимбурийцев это был бы знак, что пришло время им восстать и покорить мир. Правда это или нет, неважно: они будут так думать, а потому поступать соответственно. Если мы не найдем Камень первыми, его найдут люди Халазара, и целый мир будет охвачен войной из-за этого булыжника.
– Страшно! – сказала Эйлия. – Но еще страшнее думать, что судьба мира зависит от нас!
– Мы просто должны сделать все, что можем, – ответил он.
На этом разговор прекратился. Йомар пошел к реке наловить форели – делал он это луком и стрелами, по-мохарски. Ана, Дамион и Лорелин сели на берегу. Лошади пили из мелких луж рядом с урезом воды. Эйлия уселась, прислонившись спиной к дереву, и вытянула ноги: мышцы все еще ныли от сжатия боков лошади. Кружащееся арктическое солнце светило косыми мягкими лучами, будто к вечеру. От этого света края неба горели золотисто-пыльным сиянием, напоминая Эйлии тускло-золотой фон старинной живописи. Раскинувшаяся перед ней местность могла быть пасторальной сценой с такой картины, и навевала такое же спокойствие. Деревья, земля, вода – и все это в густом медовом свете казалось слегка преображенным. Лучи его пробивались сквозь молодую зелень ветвей над головой, высвечивая каждую жилку, каждую сеточку листьев, он проливался сквозь прозрачные тела поденок, вьющихся над водой, превращая их в танцующие огоньки, он превращал капельки в камышах в радужные призмы, переливающиеся гипнотизирующими цветами. Этот свет нес томность, уносящую девушку в себя, как в сон, легкую и мирную. Басом гудели в камышах лягушки-быки, а дальше по берегу синяя цапля стояла, как часовой, наблюдающий за водою. Эта усыпляющая сцена вместе с усталостью убаюкали Эйлию почти до дремоты, и она вздрогнула, когда цапля вдруг, захлопав крыльями, взлетела прочь от берега.
Тревожно оглянувшись вокруг, Эйлия никого не увидела на том берегу. Остальные не заметили взлета цапли. Наверное, она просто слишком нервничает. Эйлия легла обратно. И тут обратила внимание, что лягушки замолчали.
Она снова села, оглядываясь. Река текла, спокойная и глубокая, поверхность ее была гладка, как стекло. Но у дальнего берега вода зарябила, колебля отражения деревьев. Под таким углом река была непрозрачна, и в ней отражалось небо, но все равно оставалось впечатление, что там, под водой, движется какое-то крупное тело. Неужто крокодил? Эйлия не была уверена, что тут для них достаточно жарко, но ни одна рыба такой ряби не могла бы сделать. Разве что Эйлии померещилось…
Снова забурлила вода, пенная воронка завертелась на течении, и что-то большое и блестящее, как камень, только там, где раньше камня не было, вынырнуло и тут же скрылось.
– Йомар! – заорала Эйлия.
– Что такое? Ты мне всю рыбу распугаешь.
Йомар резко повернулся. Теперь уже не было сомнений – он тоже увидел что-то движущееся под водой, рассеянную тень, как будто смотришь через неровное стекло.
– Крокодил? – спросила Эйлия, когда Йомар спешно выскочил на берег и присоединился к остальным, стоящим у камышей.
Еще раз заклубилась пена, и высунулось что-то, похожее на черный камень. На глазах у людей эта штука взмыла в воздух на длинной жилистой шее и закачалась из стороны в сторону, роняя капли. Шею и голову покрывала серо-зеленая чешуя, тускло блеснувшая на солнце. Высунулся черный раздвоенный язык. Лошади зафыркали, забились на привязи.
– Что-то вроде большой водяной змеи, – объявил Йомар, поднимая лук.
– Еще одна! – воскликнула Лорелин, показывая на вторую чешуйчатую голову, взмывшую над водой неподалеку от первой.
– И вон еще! – показал Дамион.
Вода бурлила, как в котле. Йомар вытаращил глаза, опуская лук.
– Отступаем от воды, медленно, – сказала Ана, понизив голос и наклоняясь, чтобы подобрать кошку.
Все молча повиновались, отступили к фыркающим лошадям и отвязали их. Длинные тускло-серые шеи – теперь их было несколько – опускались, вились и переплетались, ритмично высовывались и прятались раздвоенные языки. Потом несколько голов одновременно повернулись к путешественникам, и послышалось многоголосое шипение.
– Нас увидели, – сказала Ана, когда Дамион помог ей влезть в седло. – Скачите прочь – как можно быстрее!
Такого повелительного голоса они от нее еще не слышали.
Лошади не меньше людей рвались ускакать прочь. Покинув берег, они припустили лесом, и вскоре оставили реку далеко позади.
– Значит, твое волшебное умение чаровать зверей на змей не распространяется, Ана? – язвительно спросил Йомар, когда люди остановили взмыленных коней.
– Они бы на нас напали? – спросила Эйлия.
– Не они, – ответила Ана, одной рукой держа все еще ощетинившуюся кошку, а другой поглаживая пони по шее. – Это она. При всех этих головах – только одно тело.
– То есть? Что это было? – спросила Лорелин.
– Гидра. У них всегда больше одной головы. Бывает даже семь или девять.
Йомар фыркнул. Но Эйлия вспомнила большое темное тело, смутно угадывающееся под поверхностью реки, вспомнила, как странно-согласованно двигались змеиные головы, будто их вела единая воля.
– Думаю, нет. Гидры быстро не бегают. Им это не нужно. Они ядовиты, но яд у них не в зубах, как у змей: они его выдыхают смертельным туманом, который движется почти со скоростью стрелы и примерно на такое же расстояние. И их очень трудно убить. Если отрезать гидре одну голову, на ее месте вырастут две. Говорят, что они не созданы природой, но сотворены слугами Валдура, которые их выпускали на страны своих врагов – отравлять реки и озера. Очевидно, враги элеев потеряли нескольких, когда напали на остров, и эти создания с тех пор здесь живут и плодятся. Если бы я знала, что здесь живут гидры, я бы не разрешила никому так близко подходить к воде.
– А мы были прямо в воде, – вздрогнула Эйлия. – Хорошо, что не было гидры, когда мы переходили реку.
– Если зимбурийцы идут по нашему следу, – сказал Да-мион, – им тоже придется переходить реку. Такой опасности они не ждут.
– И хорошо, – отозвался Йомар. Ана посмотрела озабоченно:
– Наверное. Но если счастье улыбнулось нам, то так же может улыбнуться и им. Мы не можем рассчитывать, что река их задержит. Вперед!
13 ЗАТЕРЯННАЯ ЗЕМЛЯ
Все разделяли желание оставить как можно большее расстояние между собой и возможной погоней. До снежных шапок хребта было не менее двух дней пути, по оценке Йомара.
– Хорошая погода тоже не будет стоять вечно, – сказала Ана. – Бури начнутся раньше, чем мы доедем до гор.
Она говорила с уверенностью человека, сообщающего общеизвестный факт, хотя день был хрустально ясен, на небе ни облачка. Наверное, прожив столько времени на природе, Ана научилась распознавать признаки перемены погоды, другим не видимые.
Йомар тоже оказался весьма ценным приобретением для группы. Когда отряд останавливался на отдых, ён учил спутников реагировать на предупреждающий свист, подражающий крику птиц, который он испускал всегда, когда подозревал близкую опасность. По этому сигналу надо было прекратить все дела и бежать к ближайшему укрытию. Еще он, используя украденное оружие, учил Дамиона обращаться с мечом, показывая выпады, стойки и защиты – на случай, если зимбурийцы догонят отряд и придется защищаться. Лорелин, глядя на это, тоже хотела обучаться, но сперва Йомар просто отмахнулся.
– Она должна уметь защитить себя, – озабоченно возразил Дамион. – Зимбурийцы хотят ее убить. Она в большей опасности, чем все мы.
Эйлия при этих словах поежилась. Раньше она никогда никакой опасности не подвергалась: самые серьезные приключения происходили за обложкой книг. Такие путешествия, как вот это, – они для сильных и храбрых, думала она мрачно, а не для таких слабаков, как она. Но своими страхами она ни с кем не делилась. Чтобы взглянуть на Лиамар и на Камень Звезд, она пойдет на любой риск. Тем более что задача на них возложена серьезная.
Йомар неохотно показал Лорелин, как пользоваться мечом. Как только он вложил рукоять ей в руку, глаза у девушки загорелись. Она замахала стальным лезвием, завороженно глядя на него.
– Такое ощущение… будто так и надо, – сказала она, когда урок закончился. – Будто я уже держала когда-то меч. Конечно, не было такого, но ощущение почти… знакомое. Не могу объяснить.
Она с большой неохотой вернула оружие.
Странно было видеть девушку с мечом в руках, тем более в грубых штанах и рубахе. Мужчины нашли зимбурийскую одежду во вьюках и переоделись. Лорелин тоже себе взяла кое-какие вещи, потому что при своем росте могла носить мужское. Остальным женщинам пришлось обойтись небольшим запасом Лорелин, но ее платья были Эйлии велики, даже если подвязать их веревкой, а про Ану и говорить нечего.
Снова наступила короткая ночь – чуть темнее, чем синий занавес, пронизанная очень яркими звездами. Все еще не было слышно шума погони, и так как все вымотались, Ана предложила встать на несколько часов лагерем. Во вьюках нашлись и две палатки, и Йомар с Лорелин поставили их, пока Ана привязывала и кормила лошадей.
– Поразительный конь, – сказал Дамион Ане, гладя белого коня по шее. – Один на тысячу, правда, Артагон?
Эйлия назвала белого коня и вороного жеребца Йомара именами знаменитых скакунов Андариона и Ингарда. Калигон был конем норовистым и иногда взбрыкивал, но мохарец умел с ним справляться. А вот Артагон был всегда ровен и послушен. Сейчас он стоял тихо, пока Дамион его гладил, а когда подошла не спеша кошка Аны, он опустил голову и обнюхал ее розовый носик.
– Наверное, Мандрагор будет в бешенстве, – говорил Дамион. – Представь себе: его призовой скакун угнан далеко на север!
Ана улыбнулась, положила руку на твердую косточку между глаз жеребца.
– Зная Мандрагора, я не уверена, что он эту лошадь получил в свое распоряжение честным образом. Кроме того, в некотором смысле можно сказать, что Артагон вернулся домой. Чистокровные лошади Маурайнии происходят от трех знаменитых элейских жеребцов – волшебных коней, как называли их, вывезенных из Тринисии в давние времена.
Эйлия посмотрела с интересом:
– Об этих волшебных конях говорится во многих старых легендах. Они из трех видов животных, которые могут видеть духов. Кроме них, еще волшебные гончие и кошки.
Ана улыбнулась:
– Возможно, предки этого нашего друга служили боевыми конями волшебного народа и носили на себе всадников благородных кровей.
Йомар, заявив, что не выдержит еще одной трапезы из корабельных запасов, взял лук и стрелы и пошел на охоту. Через полчаса он вернулся, неся связку кроликов. Эйлия и Лорелин, с ужасом глядя на пушистые трупики, решили, что не смогут съесть ни кусочка, но вкусный запах нежного мяса, жарящегося над огнем, поколебал их решимость. Ана к мясу не прикоснулась и ела только сушеные фрукты из седельной сумки. Лорелин предложила кусочек своей порции Метелке, но кошка при виде жареного мяса только наморщила нос и посмотрела по-кошачьи презрительно, а потом скрылась в луговых травах поискать себе еду, которая будет больше ей по вкусу.
Дамиона во время еды одолевали тревожные мысли, и это отражалось у него на лице.
– Ана, – вдруг сказал он, когда с едой покончили, – что там с Мандрагором? Мне он показался опасным человеком, и он по-прежнему на свободе в Маурайнии. Тебя это не беспокоит? И кто он на самом деле?
Ана ответила не сразу.
– Мандрагор, – сказала она медленно, – невероятно сильный и опасный немерей. Я впервые встретилась с ним в Зимбуре много лет назад.
– Ты была в Зимбуре? – с изумленным интересом воскликнула Эйлия.
– Много лет назад, – повторила Ана. На лице ее появилось отсутствующее выражение, голос понизился до шепота. Она будто говорила не со спутниками, а только с собой. – Мандрагор был сиротой: мать его умерла при родах, и благодаря его… изъяну зимбурийцы решили, что он – дитя какого-то демона. Одно время о нем заботились жрецы Валдура, считая созданием своего темного бога. Но на них напали жители окрестных деревень и прогнали ребенка, а впоследствии, стоило ему лишь показаться, швыряли в него камнями. Он почти одичал, когда я его нашла, – прятался в пещере, до безумия боялся людей. Я сумела завоевать его доверие и увезла с собой, потому что, хотя он был всего лишь ребенком, я сразу ощутила его немерейский дар. И я знала, что из-за пережитых обид и преследований он может, когда вырастет, злоупотребить своей силой. Так что я поступила, как сочла наилучшим: отвезла его к другим немереям и научила всему, что сама знаю. – Ана глубоко вздохнула. – До сих пор иногда сомневаюсь, правильно ли я поступила. Он рассорился со мной и другими немереями, это было уже очень давно, и расстался с нами. С тех пор я его мало видела.
– Ты его боишься, – заявил Йомар тоном обвинителя.
– Нет, но я боюсь того, что он может сделать. – Ана уставилась на огонь. – И я боюсь за него.
– Я в колдовство не верю, – бросил Йомар. – И в чудеса не верю, и ни во что подобное. Колдуны, волшебники, жрецы, ведьмы – все вы одинаковы. Каждый кричит, что может такое, чего никто не может.
– В твоем народе волшебство сильно развито, Йомар. Мохарские шаманы славятся в мире. – Ана повернулась, будто оценивая его глазами. – Возможно, и у тебя есть дар – я могла бы проверить…
– Ну уж нет! – попятился Йомар. – Ко мне с этими штучками не лезь!
– Но ты же не веришь в колдовство? – улыбнулась Ана.
– Откуда я знаю, какие у тебя штучки в рукаве припасены? – возразил Йомар.
Ана посмотрела на него прямо.
– Ты до сих пор шел со мной. Я думаю, ты мог бы мне и доверять хоть немного.
Мохарец отвернулся. Лицо Аны смягчилось – она будто видела стоящего перед ней человека насквозь.
– Йомар, я прошу прощения. Мои соболезнования, – сказала она.
Он повернулся, ответил ей долгим взглядом.
– Откуда ты знаешь? – шепнул он наконец.
– Ты мне сам сказал. Твой тон, выражение твоего лица. Тут не надо волшебства, чтобы понять. Ты потерял дорогого тебе человека – друга? родственника? Шаманы ничего не смогли сделать, и ты с тех пор затаил на них злобу…
Йомар ничего не сказал, но все заметили мелькнувшее в глазах страдание. Ни слова не говоря, он встал и отошел от костра.
Эйлия глядела в освещенное огнем лицо Аны. Ей, как и Йомару, трудно было поверить в истинную чародейную силу старухи, но… все-таки что-то необычное в ней было. Эйлия вспомнила тревожащий сеанс гадания в палатке ярмарочной предсказательницы, вспомнила, как на миг сама чуть не поверила, что перед ней – колдунья. Она огляделась. Изогнутые ветви деревьев, далекие горы в сумерках. Тринисия, родина легенд. И здесь, подумала Эйлия, может случиться, все что угодно.
Тут что-то коснулось ее ноги, и Эйлия вздрогнула, тихо взвизгнув, но это была всего лишь Серая Метелка.
– Я думаю, пора отдыхать, – сказала Ана.
– Я первый буду на часах, – заявил Йомар. – Придется дежурить по очереди, чтобы не проспать зимбуров.
Эйлия пошла в палатку, отведенную женщинам, и с нею Лорелин. Но заснуть не удалось, она ворочалась и металась: тревожные мысли не давали покоя.
– Тоже не спится? – вскоре спросила Лорелин.
– Ага, – ответила Эйлия. – Все думаю о разном: о нашем путешествии, о том, что там впереди…
– А может, расскажешь какую-нибудь сказку? – предложила Лорелин.
Эйлия согласилась и стала рассказывать, что помнила, о путешествии Велессана в эту страну и о его видении Небесных сфер:
– Велессан и сивилла стояли пред лицом богини Луны, которая обитала в жемчужном дворце, и прислуживали ей феи Луны. Они были похожи на очень красивых людей, а на плечи надевали мантии из перьев и летали на них, подобно птицам. «Но что это за огненные звери, которых вижу я и которые парят под сводом Неба?» – спросил Велессан, указывая в широкое стрельчатое окно прямо на небо. И священная сивилла ответила грустно, качая головой: «Увы! Ты зришь войну в Небесной Империи. И теперь ты знаешь, отчего люди воюют на земле: разве может быть мир внизу, когда в небесах война? Великие владыки сфер и их армии и сейчас сражаются с врагами на полях небесных. И ведут их силы королевы Ночи…» Эйлия осеклась.
– Давай дальше, – поторопила ее Лорелин. – Что потом было?
– Знаешь, я что-то устала. Потом расскажу.
Она лежала тихо, гадая, кто же на самом деле эта девушка, что так внимательно слушает старую сказку, и где сейчас зимбурийцы, и что сейчас думают ее родные на Большом острове, и что станется с их маленьким отрядом, даже если они найдут, что ищут. И когда в конце концов она погрузилась в сон, ей приснилось, что за ней и ее спутниками гонятся тени в бескрайнем лесу, темном и зловещем.
Когда она проснулась, солнце снова сияло на небосклоне, и лучи его рисовали на пологе палатки скелетные тени папоротников и стеблей трав. Откинув полог, она выглянула, спугнув тучного серого кролика, который тут же скрылся в деревьях, хотя она отвела виновато глаза. По земле стелилась легкая дымка, но небо наверху было чисто. Невдалеке по траве кралась Метелка, подергивая хвостом: наверное, учуяла кролика. На краю полянки паслись Артагон и Калигон в обществе пони Аны и коренастых вьючных лошадей. Ана кормила лошадь овсом из мешка, а Дамион, насвистывая, рылся в седельных сумках другой лошади.
– Да прекратишь ты когда-нибудь этот свист! – раздраженно воскликнул Йомар, высовывая из палатки всклокоченную голову. – С ума сойти можно!
Дамион тут же перестал свистеть и стал напевать себе под нос. Йомар посмотрел на него с явным неодобрением.
– Терпеть не могу людей, которые с утра радуются, – проворчал он и снова втянул голову в палатку, как разозленная черепаха.
– Меня никто не разбудил подежурить, – сказала Эйлия, – и Лорелин тоже. Я бы проснулась, если бы она через меня перелезала.
– Я решила дать вам отдохнуть и подежурить сама, – ответила Ана.
Эйлия и Дамион уставились на нее:
– Но ты же страшно устала? – спросила Эйлия. Ана улыбнулась и покачала головой.
– Я стара, дитя, а старые люди очень мало спят. Только юным созданиям вроде вас нужен отдых. А как спал ты, когда я тебя сменила? – обратилась она к Дамиону.
– Глаз не сомкнул, – ответил Дамион, снова завязывая сумки. – Йомар храпит, как вепрь. Странно, что он себя своим храпом не будит.
– А ты во сне разговариваешь, – отозвался Йомар, снова выползая из палатки. – Трещишь, трещишь, трещишь часами подряд?
– Интересно, как это я разговаривал, когда я вообще не спал? – спросил его Дамион.
– Прошу прощения, господа, – вмешалась Ана, – но так как у нас нет возможности организовать сон по-иному, не нарушая приличий, вам придется как-то привыкнуть друг к другу.
Лорелин вылезла из палатки, всласть и широко зевнула и потянулась, подняв руки к небесам.
– Что тут творится с погодой? – спросила она недоуменно.
Поднялся ветер, холодный ветер с севера. Вдали рокотал гром, деревья беспокойно шелестели. Никогда в жизни Лорелин не видала такой внезапной смены погоды. Люди быстро соорудили себе завтрак – фляги с кипяченой водой, набранной по дороге в ручье, и корабельные сухари, которые положили размачиваться в котле. Собрав вещи и тронувшись в путь, они увидели, что весь север затянут серым брюхом тучи, и верхний ее край бурлит и вспучивается. Она надвигалась сплошной массой, подавляя своим размером даже горы, съедая синеву неба с невероятной скоростью.
– Ты была права насчет погоды, Ана, – сказал Дамион. – Откуда ты знала?
– Мне эта туча не нравится, – заметила вслух Эйлия. – Она будто живая.
– Неправильная буря, – заявила Лорелин. Глаза ее снова приобрели странное, невидящее выражение. – Совсем неправильная. Ее не должно быть.
Так быстро, что даже не верилось, темная масса поглотила небо полностью, перекрыв мягкий северный свет солнца и погрузив все в сумерки. Люди натянули поводья, в оцепенении глядя в небо.
– Видели вы что-нибудь подобное? – спросил потрясенный Дамион.
– Похоже, что будет такой дождь, который адское пламя зальет, – высказался Йомар.
Мелькнула ослепительная сине-белая вспышка, и из самых глубин тучи раздался грохочущий рев. Лошади заметались, закусывая удила. Молния осветила небо кусками – огромные облачные пропасти зияли в темноте, плотные гряды выдавались хребтами гор. Над головой раскачивались и стонали деревья, мелкие ветки и мусор плясали в воздухе. Со страхом глядя вверх, люди видели, как бьют синие молнии из тучи в тучу, и на миг Эйлии показалось, что она еще что-то увидела: вспышку зеленоватого огня, прыгнувшей из тучи в тучу с той же дикой силой, что и молнии. Она проморгалась – и ничего там не было, только облачный навес, темный, как дым, в голубых прожилках молний. «Померещилось», – подумала она.
И тут хлынул дождь, косыми струями тут же промочив всех до нитки.
– Надо найти укрытие – пещеру или еще что-нибудь! – проорал Йомар и повернулся в седле бросить сердитый взгляд на Ану. – Вряд ли мадам побеспокоит свои волшебные возможности и поможет нам его найти?
– Боюсь, что нет, – ответила Ана серьезно, будто не замечая язвительности мохарца. – Я не могу себе позволить такое заметное использование силы, поскольку оно привлечет недружественное внимание.
Метелка у нее на руках жалобно мяукнула, и старая женщина прикрыла ее плащом.
Отряд поехал дальше, натянув капюшоны на лица, чтобы закрыться от дождя, и пытаясь успокоить фыркающих и мечущихся коней. Над головой ударил гром, будто небо раскололось, и молния ударила впереди. Эта била не из тучи в тучу, а прямо в землю. Послышался звук тяжелого удара и едкий запах.
Серая Метелка взвыла, кони встали на дыбы и остановились. Ана натянула поводья своего пони и осталась неподвижной. Эйлия глянула на нее и увидела с тревогой, что старуха побледнела как мел, и лицо ее так же заострилось, как когда галеон проходил сквозь бурю. Ана медленно подняла руку, губы ее зашевелились.
– Прекращается! – воскликнула Лорелин.
Облака начали расползаться, как шерсть, в них проявились промоины, хотя вид неба оставался таким же зловещим. Ана вздохнула и жестом показала своим спутникам, что можно ехать дальше. На востоке небо приобрело призрачный оттенок – резкую и яркую желтизну, его грозовой свет наполнил перевернутые долины и лощины облачных слоев. Потом вынырнуло солнце, а позади повисла исполинская радуга, соединив ярким цветным мостом оба края мира.
– Посмотрите – это не дым? – вскоре воскликнула Лорелин. – Там, впереди.
– Молния подожгла, наверное, – предположил Дамион. Но приблизившись к поднимающимся столбам дыма, люди увидели, что он идет не от горящих деревьев, а из дыр в земле. Дамион всмотрелся в одну из них. Там, внизу, что-то светилось красным. Лавовые выходы? Если в Тринисии есть вулканы, этим может объясняться ее теплый климат.
– Норки хобов, – рассеянно заметила Ана. – Трубы подземных обиталищ хобгоблинов.
– Больше похоже на вулканы, – высказал свое мнение Йомар, повторяя мысли Дамиона.
Какое-то время отряд ехал молча.
– Боюсь, что мне необходимо отдохнуть, – сказала Ана, когда отряд достиг уединенной рощицы. Лицо старой женщины было смертельно бледным. – Если вы не будете против остановиться и подождать меня.
Все снова спешились, с тревогой глядя на Ану, которая села на поваленный ствол и стала глубоко дышать. Метелка села у нее в ногах, вылизывая свой мокрый мех. Воздух был влажен, с деревьев еще капало после ливня, и четверо молодых людей сильно упали духом. Йомар и Лорелин не могли прийти к согласию, действительно ли кончился дождь или это просто затишье. Никто не хотел уступать, и спор становился все ожесточеннее. Лорелин нахваталась от мохарца красочных выражений, не зная, что они значат, и Эйлия всякий раз краснела, когда с невинных губ девушки слетали непристойности.
– Вам бы тоже лучше отдохнуть, – вмешалась, наконец, Ана. – И разведите костер, если найдете что-нибудь сухое. Мне кажется, все несколько устали и раздражены.
– Я лично за собой такого не заметил! – отпарировал Йомар и повернулся к Дамиону. – Перестань!
– Что перестать? – удивился Дамион.
– Пинать меня ногами – вот так!
Он пнул Дамиона в лодыжку, и священник отскочил, схватившись за ногу.
– Я тебя и не думал трогать! – сказал он, морщась.
– Кто-то трогал.
– Не знаю, кто, но это не я. – Он осторожно потер ногу. – И не надо меня увечить.
– Если не ты, то кто?
– Йомар, кажется, ты с ума сошел, – сказала Лорелин, изумленно глядя на него.
Тут в кустах вдруг зашуршало, и послышались высокие визгливые звуки, до жути напоминающие человеческий смех. Ана встала, опираясь на трость.
– Мы должны немедленно уйти, – сказала она. – Они не хотят, чтобы мы здесь оставались.
– Кто – они? – подпрыгнула Лорелин.
– Народ хобгоблинов.
– Гоблинов! – ахнула Эйлия, бледнея.
– Хобгоблинов, – поправила ее Ана. – Совершенно другого вида создания. Гоблины коварны и злы, а хобгоблины – их еще называют «хобы» – всего лишь проказливы. Они ближайшие родственники человека и не опасны, но я думаю, что нам не стоит задерживаться на их территории, или они могут нам устроить какую-нибудь мелкую каверзу.
– Пусть только попробуют, – проворчал Йомар.
Из подлеска донесся хор писка и щебета. Йомар, схватив камешек с земли, запустил им в кусты. Камешек тут же полетел обратно, на волосок мимо головы Йомара.
– Не провоцируй их, Йомар, – посоветовала Ана. – Давайте соберемся и поедем.
Снова упаковавшись, отряд поехал дальше. Смеха больше не было слышно, только иногда в людей летела палка или камень из нависших ветвей. Эйлия, глянув вверх, увидела мелькнувшее лицо, и волосы у нее на голове встали дыбом. Ей вспомнилась виденная однажды ручная обезьянка, сидящая на плече у матроса: личико в ветвях так же жутковато и насмешливо напоминало человека. Круглая головка, не больше чем у годовалого ребенка, уши и глаза больше человеческих, а нос почти плоский. Кожа неестественно бледная, чуть темнее среза гриба, на черепе путаница тонких волос, как на одуванчике. Поймав взгляд Эйлии, это создание тут же исчезло, и яростный стрекот раздался сверху, сопровождаемый градом палок и камней. Какое-то время этот град осыпал путешественников, спешащих выбраться из-под полога леса, только Ане ничего не досталось. Эйлия решила, что лесные жители сочли ее не опасной из-за ее миниатюрности.
Лес стал редеть, сумерки под кронами посветлели, и град камней и палок стих вместе со стрекотом. Очевидно, хобы не стали преследовать людей на открытом месте. Солнце снова засияло в небе, но над горами клубились облака, обещавшие дождь.
Лес остался позади, и раскинувшаяся впереди земля несла на себе следы прошедших когда-то ледников. Поля усеивали большие валуны; там, где выходило гранитное основание, даже камень был исчерчен и изрезан шрамами, будто следами грызущих зубов на старых костях. И в просвете деревьев появилось еще кое-что, на этот раз не природного происхождения: старая мощеная дорога, очень похожая на древние элейские дороги в Маурайнии. Отряд выехал на старые потрескавшиеся камни, проросшие травой. Дорога шла прямо к двойной вершине, стоящей чуть впереди синего хребта.
– Элендор, – сообщила Ана. – Нам еще примерно день пути.
По дороге люди заметили, что не все раны земли обязаны своим происхождением исчезнувшему льду. Луга пестрели глубокими ямами и воронками, в некоторых стояла вода. Ана сказала, что они образовались в земле во время Великого Крушения: могилы упавших звезд. Среди воронок попадались более пятидесяти футов глубины, окруженные валом рассыпанных больших камней. Воронок становилось все больше, пока у путников не появилось ощущение, что они едут по Луне. Но здесь, хотя уже не росли деревья, растительность была в изобилии, в основном полярных видов: дикие травы и осока, а еще низкий узловатый вереск покрывали землю. Даже голые валуны, поднимающиеся из земли, поросли яркими лишайниками, будто на них плеснули серо-зеленой, желтой или алой краски. И еще кишела пернатая живность, долетевшая до этого островного убежища через суровые северные моря: дикие гуси и морские утки плавали стайками на лужицах и болотцах, с криком поднимаясь на крыло при приближении отряда.
Через несколько часов пути равнина сменилась подъемом к подножиям скал, и дорога пошла вверх. Впереди маячил Элендор. Хотя он и был ниже стоящих за ним гор – может быть, семь тысяч футов от подошвы до вершины, – но казался выше их, потому что был ближе.
– Мы почти на месте, – сказала Эйлия с волнением в сердце, когда отряд остановился у подножия на отдых.
Лорелин открыла мешок, чтобы покормить лошадей, а Йомар снова взялся за лук и стрелы.
– Надо как следует запастись мясом, пока есть возможность, – сказал он. – Здесь дичи полно, но в горах ее может не быть.
– Тебе обязательно надо убивать? – упрекнула его Лорелин. – Необходимости нет, припасов у нас хватит.
– Корабельные сухари и мука? И эти сухари еще надо размачивать, чтобы можно было есть. От кролика, я заметил, ты не отказалась.