Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Последний легион (№1) - Последний легион

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Банч Кристофер / Последний легион - Чтение (стр. 18)
Автор: Банч Кристофер
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Последний легион

 

 


За работой они, как водится, болтали. Так было и на этот раз. Когда мимо пролетел полицейский корабль, разговор смолк. Как и все остальные 'раум, женщины по приказу Движения послушно сдали свои идентификационные карты и теперь побаивались полиции. Однако корабль улетел, и разговор возобновился.

Сразу после этого с одной из узких улиц взлетел потрепанный лихтер, грузовой отсек которого был накрыт брезентом. Одна из женщин заметила лихтер, хотела что-то сказать подругам, но тут брезент внезапно упал. Там стояли двое мужчин и женщина, все в темных плащах с капюшонами и с бластерами в руках.

Женщина закричала, но было уже поздно. Звуки выстрелов разорвали тишину раннего утра. Тела буквально размазало по улице, все вокруг было забрызгано кровью. Лихтер взлетел почти вертикально вверх, поперек маршрутов воздушного движения, сделал вираж над крышами и исчез, по пути разбрасывая листовки. Текст на всех был одинаковый:

'РАУМ!

Терпение людей Камбры на исходе. Вы долго пригревали змей на своей груди. Теперь пришло время перемен, время свергнуть тиранию бандитов. Помогите нам уничтожить их, или мы уничтожим вас.

Комитет по наведению порядка

В этот день были убиты еще одиннадцать 'раум, не имевших никакого отношения к Движению сопротивления, и над их телами разбросали точно такие же листовки.

Жители Леггета, известные своим мрачноватым юмором, окрестили этих убийц из Комитета «бородами». На вопрос «почему» ответ был таков: потому что ни у кого из убийц не было замечено бород. Шутка.

Между тем наступил сухой сезон, а убийства продолжались. Некоторые 'раум сами бросали работу и скрывались в Экмюле или других гетто, разбросанных по всей планете. Других увольняли хозяева, не желающие попасть под перекрестный огонь, когда придут за «их» 'раум. Полиция оказалась бессильна арестовать хоть одного «бороду» или обнаружить следы таинственной организации.

D-Камбру захлестнула волна насилия. Не только Леггет, но и Аире, Сей, Таман, Лаункестон, Керриер страдали от грабежей и убийств. Коуд Уильямс разбил вечно невезучий Четвертый полк на отдельные, независимо действующие подразделения, по одному на город, и разместил их в полицейских казармах. Но солдат не хватало – Корпус, и без того плохо укомплектованный, медленно, но верно таял. Уильямс считал, что это происходит достаточно быстро. Слишком быстро.

Язифь была в примерочной одного из своих магазинов, когда в дверь ворвались пятеро мужчин с пистолетами в руках. Директор магазина вскрикнула и потеряла сознание.

– Не двигаться! – приказал один из налетчиков. Язифь подняла руки. Клерки последовали ее примеру. Она медленно и осторожно сделала шажок в сторону, но тут же оказалась под прицелом двух пистолетов.

– Не вздумайте попытаться включить сигнализацию. – Язифь замерла. – Нам известно, где находятся все шесть кнопок. Прикоснетесь к одной: и вы мертвы. Все, что нам нужно, это деньги. И еще… Кто из вас Язифь Миллазин?

Она облизнула внезапно пересохшие губы.

– Я… Это я, – дрожащим голосом ответила она.

– Пойдете с нами, – распорядился налетчик. – Окажете посильную помощь Движению. Ваш отец заплатит…

Внезапно его голова разлетелась на куски, и он рухнул, непроизвольно нажав на спусковой крючок. Выстрелы затрещали по всей комнате, сшибая манекены и разбивая зеркала. Возникший в дверях телохранитель Язифи мгновенно перевел пистолет на второго 'раум, но упал, не успев выстрелить. Та же судьба постигла его напарника, ворвавшегося в примерочную вслед за первым.

Язифь рухнула на пол. Она слышала крики и звуки выстрелов, а в сантиметре от своего носа видела на полу сережку, которую, как ей казалось, потеряла на прошлой неделе.

– Уходим! – услышала она чей-то крик.

Как раз в этот момент над бульваром пролетал патрульный корабль. Полицейские услышали выстрелы, и два копа выпрыгнули из корабля, включив автоматический сигнал бедствия. Из магазина дамского белья выбежали четверо 'раум, и копы увидели их. Один выстрелил, промахнулся и упал замертво. Второй тоже начал стрелять. 'Раум мчались по улице, поливая огнем все, что двигалось. Мальчишка лет десяти, мойщик окон, тоже из 'раум, выбежал на улицу и был убит на месте.

Из-за угла показался второй полицейский корабль, из него выскочили три копа, вооруженные бластерами. 'Раум бросились в проулок и по нему на другую улицу, на которой среди прочих возвышалось старое каменное здание обанкротившегося гимнастического зала.

– В бывшем «Серебряном кубке» засели четверо подозреваемых, – послышался из полицейского кома невыразительный голос. – Один офицер убит. Требуется подкрепление.

– Уже выслали. Корпус также поставлен в известность.

Прибыл черный бронированный «грирсон» с полицейским отрядом особого назначения. В открытом люке был виден сидящий позади двадцатипятимиллиметровой пушки стрелок. Опустился задний трап, и два взвода полицейских выбежали из «грирсона» – все вооруженные бластерами, в бронежилетах и шлемах.

– Они ведут огонь? – спросил полицейский сержант.

– Пока нет.

– Хорошо. Сейчас мы их прищучим. Второй взвод… к главному входу!

Десять полицейских бросились исполнять приказание. Но тут внезапно распахнулось окно, в него просунулся ствол тяжелого пулемета и грохнул мощный выстрел. Копы разбежались, стремясь укрыться, а некоторые так и остались лежать на земле. Из дверного проема показалась тонкая трубка с похожим на луковицу предметом на конце. Держащий ее 'раум тщательно прицелился и нажал пусковой рычаг. Ракета ударилась о мостовую прямо перед «грирсоном», отскочила и взорвалась под кабиной пилота. «Грирсон» накренился, и пилот вывалился, увлекая за собой стрелка. Двигатель, однако, все еще работал. Потом внутри «грирсона» полыхнуло, из открытых люков ударило пламя. Ракетная установка сделала еще один выстрел, и на этот раз удар пришелся по днищу «грирсона».

– Ловушка! – закричал кто-то. – У этих ублюдков там были еще люди! Вызывайте военных!

Сигнал тревоги прокатился по парадному плацу лагеря Мэхен. Из казарм выбежал взвод быстрого реагирования и бросился к стоящим наготове кораблям. Дилл и члены его экипажа беспомощно топтались вокруг своего все еще не отремонтированного «грирсона».

– Черт побери, черт побери, – черт побери… – со злостью повторял Дилл. – Предстоит потеха, но нас там не будет.

Из-за угла выскочил первый твег Малагаш.

– Мне нужен доброволец… Давай-ка ты, Янсма. Полезай вон в тот «кук». Эти жалкие копы наложили в штаны, нужно им помочь.

Гарвин чувствовал себя сиротливо и неприютно. Он не знал никого из тех, с кем сейчас летел, был для них чужаком и не представлял, можно ли на них положиться. Ему хотелось, чтобы в минуту опасности рядом были Дилл, Горецки и Канг, а не эти незнакомые люди. Немного успокаивало лишь ощущение свисающего с пояса пистолета.

В наушниках затрещало.

– Смотрите, что творится, – произнес голос пилота. Гарвин взглянул в окно и увидел, что в центре города клубами налит дым.

«Надеюсь, Язифи нечего бояться, – подумал он. – Может, ее даже развлечет это зрелище».

– Эй, ребята! – продолжал пилот. – Вот тут все и происходит. Мне приказано сначала подняться повыше, поглядеть, как все это выглядит сверху, а уж потом приземляться. Постарайтесь поскорее выкурить этих пташек, нечего нам тут торчать.

Они летели над городом, и Гарвин увидел внизу высокие древние стены вокруг Экмюля. Внезапно полыхнуло, в воздухе запахло гарью.

– Вниз! – закричал Гарвин. – Нас обстреливают!

Пилот повернулся и удивленно уставился на Гарвина. В этот момент ракета врезалась в нос «кука» и взорвалась. Корабль подбросило, и два солдата вывалились наружу. Вопя от ужаса, они полетели к земле в сотне метров под ними и рухнули на одну из узких улочек Экмюля.

– Держитесь! – закричал пилот. – Сейчас нам придется жарко. Этим дело наверняка не ограничится.

Так оно и случилось.

Глава 31

– Садитесь, Иоситаро, – произнес альт Хедли тоном скорее приказа, чем приглашения.

Командир РР сидел за столом. Рядом с ним – сент Ангара, какой-то незнакомый альт и Бен Дилл с мрачной физиономией. Иоситаро повиновался, от всей души надеясь, что его призвали в штаб-квартиру для того, чтобы сообщить новости о Гарвине, пропавшем два дня назад. Его ожидания оправдались.

– У нас есть информация о вашем друге, финфе Гарвине Янсма, – заявил сент Ангара.

«Он погиб, – подумал Иоситаро. – Иначе почему они держатся так официально и мрачно?»

– Финф Янсма, возможно, жив, – продолжал Ангара. – Сегодня на рассвете мы нашли обломки подбитого «кука». – Иоситаро вздохнул с облегчением, но тут же одернул себя: «Хорошие новости… Но к чему тогда такие постные физиономии? Внимание!» – У нас есть несколько вопросов насчет вашего друга.

– К примеру, – вмешался в разговор неизвестный офицер, – проявлял ли он когда-либо сочувствие к 'раум? Я – альт Ву, командир взвода, к которому принадлежит Янсма.

– Нет, сэр, – ответил Иоситаро, внезапно почувствовав себя так, словно оказался в суде.

Эта ситуация была ему знакома.

– Вам известно, что он один из тех, кому не так давно неизвестное лицо или лица прислали пистолет?

– Да, сэр.

«Мне тоже прислали, ну и что? И нечего разговаривать таким тоном, точно ты коп, Ву. Тебе это не к лицу».

– Кроме него, на «куке» летело еще пять человек, – продолжал Ву. – Среди обломков мы нашли три тела. Двое, по всей видимости, погибли от удара. Третий, пилот, тоже получил внутренние повреждения, от которых, вероятнее всего, и умер. Однако кроме того в спине у него мы обнаружили пулевое отверстие, и выстрел был сделан из пистолета того же калибра, что и те, которые так таинственно были посланы солдатам Корпуса.

На лице Иоситаро не было никаких признаков удивления. Он не произнес ни слова.

– Спрашиваю еще раз, – продолжал альт. – Выражал ли Янсма когда-нибудь желание присоединиться к 'раум?

– Нет… – Иоситаро выдержал крошечную паузу и добавил: – Сэр.

– Успокойтесь, страйкер, – сказал Хедли. – Никто ни в чем не обвиняет Янсму.

«Будто бы», – подумал Иоситаро.

– Его тело не обнаружено, нет и следов крови. Исчезли и два других члена наряда. Один совсем недавно был понижен в звании и громко заявлял, что неудовлетворен своей жизнью. Могли эти трое воспользоваться моментом и, грубо говоря, дезертировать?

Иоситаро с флегматичным видом молчал.

– Очень жаль, но, похоже, вы не склонны оказать нам помощь при проведении этого неофициального расследования, – заявил Ангара. – Если надумаете что-либо сообщить, пожалуйста, сразу же найдите альта Хедли.

«Ага. Как только рак на горе свистнет».

– Это все, сэр?

– Все, – ответил Хедли. Ву посмотрел на Иоситаро со злостью, но не сказал ничего. – Вы свободны.

– Можно мне тоже уйти, сэр? – спросил Дилл.

– Как пожелаете.

Оба отдали честь и вышли.

Иоситаро чуть не бегом бросился в свою комнату, но Дилл не отставал.

– Иоситаро, постой. – Тот остановился. – Это было немного грубовато. Я просто хочу сказать, что не верю, будто Гарвин предатель.

– При чем тут предательство? – взъярился Ньянгу. – Предать можно то, что твое. А он тут такой же посторонний, как вы… или я.

– Прости. Не то слово. Я имел в виду, что не думаю, будто он «кинул» нас. Скажи, у тебя есть хоть какая-то идея насчет того, почему пилота застрелили?

– Если бы она у меня и была, финф Дилл, черта лысого я бы вам ее выложил.

Дилл вспыхнул и отшатнулся, стиснув кулаки. Иоситаро тоже принял стойку, слегка сжав пальцы. Некоторое время они сверлили друг друга взглядами, потом Дилл расслабился.

– Прости, – сказал он. – Я спросил, потому что близко знал пилота. – Он повернулся и быстро пошел прочь.

Подождав, пока он скроется из вида, Ньянгу направился туда, где были установлены два кома, с помощью которых можно было выйти на связь с городом. Однако он внезапно остановился и зашагал обратно в сторону штаб-квартиры. Там, рядом с магазином, стояли несколько ком-кабин, которые, как он надеялся, не прослушиваются.

«Но даже если и прослушиваются, что из этого?»

«Кук» с силой ударился о землю, лениво перевернулся два раза и остановился, врезавшись в низкую каменную стену.

Гарвин Янсма сел и сплюнул кровь. Мир перестал вращаться вокруг него. Он лежал на теле стрелка, и именно это спасло его от гибели. Сам стрелок был мертв. Еще у одного солдата выстрелом бластера разнесло череп. Пилот… Пилот навалился на пульт управления, и по тому, как обвисло его тело, Гарвин догадался обо всем.

Он услышал крики, сквозь дыру в грузовом отсеке выглянул на улицу и увидел пятьдесят или больше бегущих в его сторону 'раум. Некоторые были вооружены дубинками, другие ножами, а у третьих в руках были просто вывороченные из мостовой булыжники. Гарвин выхватил пистолет и едва не открыл стрельбу, но внезапно ему в голову пришла мысль. Сознавая все, он сделал в спину погибшего пилота четыре выстрела.

– Вот тебе, гад! – закричал он и повернулся. Самой быстрой из бегущих оказалась женщина лет тридцати. Пылая жаждой мести и размахивая длинными ножницами, она уже почти забралась в «кук».

– Вот и ты, сестра! – закричал Гарвин. – Да здравствует Движение! – И бросил ей пистолет.

Женщина удивленно распахнула глаза, выронила ножницы, поймала пистолет обеими руками и неуклюже прицелилась прямо Гарвину в грудь.

– Вы спасли меня! – продолжал надрываться Гарвин, от всей души надеясь, что выбрал правильную линию поведения.

Женщина изумленно уставилась на него, но пистолет опустила. Рядом с ней мгновенно оказались трое мужчин.

– Этот тип говорит, что он с нами, – сказала она. – И дал мне вот это.

– Нет, – поправил ее Янсма. – Я не брат, по крайней мере пока. Но если мне позволят, я сочту за честь помочь делу свободы. С этой целью я и дезертировал из Корпуса.

Иоситаро набрал номер. Ком дважды прожужжал, потом щелкнул три раза – сигнал передавался от ретранслятора к ретранслятору, – и синтезированный голос произнес:

– Говорите. Я слушаю.

– Ну… Кто-то пару недель назад прислал мне пистолет… Нет, наверно, с месяц уже. И там был этот номер кома.

– Говорите. Я слушаю.

– Я просто хотел поблагодарить того, кто прислал этот подарок. Меня зовут Ньянгу Носи…

– Ждите.

Снова послышались щелчки. Затем уже человеческий голос сказал:

– Почему ты так долго не звонил?

– Я узнал тебя! – воскликнул он.

– Да уж должен бы, – ответила Энджи.

– Чего ты добиваешься?

– Я разыскиваю людей, недовольных тем, как идут дела, и желающих внести свой вклад в изменение ситуации. Начать предполагается с убийства 'раум.

– Думаешь, меня это заинтересует? – спросил Иоситаро.

Возникла пауза. Потом:

– Помнишь деревню?

– Конечно.

– Приходи туда, тебя встретят. Но смотри – никаких ловушек, никаких хвостов.

– Значит, ты мне не доверяешь? Где, в таком случае, гарантия, что меня не прихлопнут, если я приду? И потом. Убивать 'раум – это, конечно, дело хорошее, но что будет дальше?

Снова молчание.

– Ты морочишь мне голову?

– Нет, – ответил Иоситаро.

– Лучше бы и впрямь нет. Ладно. У меня нет времени ломиться в открытую дверь. Когда… если… ты созреешь, позвони снова по этому номеру. Только не тяни. Время болтовни кончилось. – И Энджи отключилась.

Полиция начала доставлять транспортными кораблями тех 'раум, у которых хватало храбрости – или была большая нужда – продолжать работать за пределами Экмюля. На борту очередного такого корабля уже находились девятнадцать 'раум, а двадцатый бежал к нему, подгоняемый шуточками остальных, что, дескать, он заодно с «бородами» и, наверно, поэтому не торопится. И тут взорвалась бомба, установленная в небольшом корабле, припаркованном рядом со стоянкой.

Погибли все девятнадцать 'раум и двое полицейских. Единственным уцелевшим оказался тот, кто опоздал. Лежа на мостовой и чувствуя, как с неба на него падает то, что никак не могло быть дождем, он клялся, что теперь никогда не будет никуда приходить вовремя, потому что, спасибо Единому, именно это спасло ему жизнь.

– Очень немногие солдаты Корпуса пожелали присоединиться к нам, – заметила стройная, симпатичная женщина. – И большинство из них оказались заблудшими 'раум. На время они забыли свой долг, стали сторожевыми псами рантье, но потом осознали свою ужасную ошибку. Однако двое из этих последних погубили себя безвозвратно, вообразив, будто смогут стать двойными агентами. – Женщина помолчала. – Их смерть была нелегкой. Они не успели принести нам ни малейшего вреда.

– Это хорошо, – откликнулся Гарвин, стараясь, чтобы в его голосе было всего понемногу – одобрение, энтузиазм и страх. Только последнее далось ему без труда.

– Гарвин Янсма… Получил звание финфа за боевые заслуги… Чужеземец, что, может быть, и неплохо… Стрелок боевого корабля… Третий взвод, Второй полк… Не удивляйся, у нас есть свои люди в лагере Мэхен. У тебя были какие-то неприятности, Янсма?

– Нет, мэм.

– Тогда с какой стати ты перебежал к нам?

Работая на публику, Гарвин тяжело вздохнул.

– Когда я завербовался в армию, то рассчитывал стать воином, бойцом, но никак не полицейским. В особенности, мне и в голову не приходило, что, защищая жирные задницы толстосумов, придется убивать простых людей.

– Но разве не такова сама природа военной службы?

– Может, и так. Может, я плохо подумал, когда принимал решение.

– А может, и нет. – Женщина в задумчивости покусывала нижнюю губу. – Чем ты занимался до того, как поступил на военную службу?

– Торговлей, – соврал Гарвин. – Не слишком удачно.

– Если бы мы… Если бы Движение… хотя бы временно получило передышку, тебе можно было бы поручить заняться поставками. Однако время – это как раз то, чего нам катастрофически не хватает. Ты солдат, прошедший специальное обучение, а таких среди нас не много. Все те военные навыки, которыми мы обладаем, приобретаются ценой гибели наших товарищей. В этом смысле ты мог бы представлять для нас определенную ценность. Но не считай нас дураками. Мы устроим тебе проверку, которая свяжет тебя с нами неразрывно. Даже если ты и вынашиваешь мысли о предательстве.

– Проверяйте как хотите, я буду только рад, – горячо воскликнул Гарвин, чувствуя, как внутри у него все напряглось.

– Старик теперь не знает, можно ли вообще кому-нибудь доверять, – сказал сент Ангара. – Мало нам было дезертиров. Теперь выясняется, что один из них сделал себе карьеру – у 'раум.

– Похоже на то, – вздохнул Хедли. – Хотя… Чертовски удивительно, по-моему. Давай-ка прокрутим запись снова, только с отключенным звуком. Я по горло сыт криками и стрельбой.

Ангара нажал клавишу, и застывшее перед ними изображение ожило.

Это была одна из улиц Леггета. Каменное здание протянулось почти на весь квартал, и камера была установлена напротив него, через улицу. На здании висела скромная вывеска: ГОРНОДОБЫВАЮЩАЯ КОМПАНИЯ «МИЛЛАЗИН». На площадке около здания стояли три бронированных лихтера, рядом с которыми расхаживали четыре вооруженных охранника.

– Бедняга Миллазин, – пробормотал Хедли. – Сначала они пытаются захватить его дочь, потом воруют его золото.

– Интересно, что огорчило его больше?

– Первое, – ответил Хедли. – Он в самом деле ее любит. К тому же она еще совсем девочка. Золото просто стало последней каплей. Но у него есть еще повод для огорчений… Я тут поболтал с ребятами из экипажа «грирсона», на котором летал Янсма, и выяснил, что у парня что-то было с дочерью Миллазина.

Изображение замерло, и Ангара удивленно взглянул на молодого офицера.

– Трудно поверить, что это случайное совпадение.

– Вот-вот, и мне так показалось. Чертовски интересно. Давай смотреть дальше, друг мой. Может, мы что-то и упустили.

Ангара снова нажал клавишу.

Из здания компании «Миллазин» вышли шесть человек, каждый тащил небольшой переносный сейф с деньгами. В среднем лихтере открылись боковые двери. До сих пор все происходило в соответствии со стандартной процедурой доставки денег на шахты С-Камбры – наличные кредиты вместо электронного перевода. Шахтеры-'раум, не слишком доверяя своим боссам – и не без оснований, – настаивали, чтобы им платили «настоящими» деньгами. Однако в процессе передачи денег произошло нечто непредвиденное. Из бокового проулка вынырнули два бронированных грузовых корабля и протаранили передний и задний лихтеры. Из кораблей попрыгали 'раум и открыли стрельбу. Охранники ответили огнем, побежали, но были застрелены. Подлетели два других лихтера, их задние двери распахнулись, оттуда выбросили трапы, и 'раум начали грузить сейфы на борт. Все 'раум были в капюшонах с масками. Все, кроме одного.

– Дай-ка нашего мальчика крупным планом, – попросил Хедли. Ангара так и сделал. И экран заполнил Гарвин Янсма с бластером в руке. – Отлично. Теперь вернись назад, к тому моменту, как он выпрыгивает из корабля.

Быстрая прокрутка, и вот уже Гарвин вместе с 'раум соскакивает на землю, прицеливается, нажимает на спусковой крючок, прицеливается снова…

– Ну-ка, еще раз, – сказал Хедли. – Останови момент, когда он стреляет. Хорошо. У этого бластера небольшая отдача, тебе не кажется?

– Пожалуй.

– Расширь угол. Ну а теперь покажи мне, кого он застрелил.

Ангара отмотал запись назад, вперед, назад, вперед…

– Никого, – ответил он. – Дерьмовый стрелок?

– Имеет квалификацию меткого стрелка, – заявил Хедли. – Может, они пока не доверяют ему и не дали боевых зарядов?

– Не факт. Однако ясно, что это была проверка. Им, без сомнения, известно о существовании камер, фиксирующих все происходящее на входе в компанию «Миллазин», и недаром лицо открыто только у него одного. Они сделали все, чтобы теперь ему просто некуда было деться. Даже если у него нет боевых зарядов, уже самого факта, что он принимал участие в этой операции, достаточно, чтобы ему пришлось несладко, когда мы его схватим.

– Может быть, – сказал Хедли. – Пошли дальше. Так. Вот он делает вид, что стреляет… Взгляни-ка на эту женщину у него за спиной. Ее обрез, между прочим, все время нацелен в юного финфа Янсму, видишь? Да, они не доверяют ему. Смотрим дальше. Теперь он делает то, что ему приказано, – просто стоит и ждет, пока они крикнут, что все золото погружено. Забирается в лихтер – ну, чем не мятежник? – и отбывает вместе с остальными и добычей. Конец эпизода, начало легенды. Теперь один из наших врагов – Янсма-мятежник, черт бы его побрал. Правильно?

– Правильно, – согласился Ангара. – Конец легенды наступит тогда, когда мы его подвесим за задницу.

– А вот и неправильно, – возразил Хедли. – Отмотай обратно к тому моменту, когда он целится из бластера, и дай крупным планом его лицо. Приглядись повнимательней.

– Он напуган, – сказал Ангара. – Поэтому и мигает так часто. У меня тоже был бы тик, если бы я предал все и всех, с кем делал общее дело.

– Чертовски странный, какой-то неровный тик. Нет, что-то тут не так. – Хедли попросил уже заметно раздраженного Ангару еще два раза прокрутить эту сцену, а потом взял блокнот и карандаш. – Ты имеешь представление об азбуке Морзе?

– Более или менее. Правда, это было очень давно.

– Ну, давай еще разок, только медленно.

По мере того как сцена разворачивалась перед его глазами, Хедли писал что-то в блокноте.

– Теперь мне нужно кое с кем связаться. – Он защелкал клавишами, сделал запрос, выслушал ответ и отключился.

– Ну, ну. Все гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд, – заявил он. – Я попросил еще раз проглядеть личное дело финфа Янсмы. Ничего, в общем-то, нового – он преуспел во всем, чему обучался. Включая курс коммуникации, причем в том числе и методом гипно-кондиционирования. И вот тебе результат. Веко у него не просто так подергивается, а в коде азбуки Морзе: «Т, У, Д, А, И, С, Ю, Д, А».

Ангара смотрел на буквы, пытаясь понять, что они означают.

– Ну и какой в этом смысл, Хедли? Чушь какая-то.

– Почему же чушь? «Туда и сюда» значит, что он как бы работает на обе стороны. А что ничего больше не успел сказать, так у него времени было в обрез.

– Ох, мать твою… – не удержался Ангара. – С ума можно сойти!

– Это точно. Ну что, какое принимаем решение? Верим ему? И если да, как вступить с ним в контакт? Давай, мессия, изреки что-нибудь.

– Не знаю, – ответил Ангара. – Я сначала должен обдумать твой первый вопрос.

– Иоситаро, – очень вежливо сказал Хедли. – У меня есть к вам предложение.

«"Вам", скажите пожалуйста. Будь начеку, маленький смуглый братец».

– Да, сэр! – Ньянгу постарался изобразить высшую степень заинтересованности.

– Все строго секретно, – заявил сент Ангара. – Садитесь, пожалуйста.

«Пожалуйста? Ну, держись, Иоситаро».

– Мы неправильно оценили поведение вашего друга Гарвина Янсмы, – сказал Хедли. – Теперь у нас есть основания верить, что он невиновен и очень хорошо соображает.

Ангара объяснил все, что случилось с Гарвином – слухи об этом уже доходили до Иоситаро, – упомянув и о его кодированном подмигивании. Да, его друг и впрямь соображает быстро.

«Вероятно, проклятые 'раум угрожали разорвать его на части, выбить ему мозги. Он, конечно, не сам додумался до того, что так скверно воняет. И лучше бы ему быть поосторожнее в этом кроличьем садке. А то он решит, что всех перехитрил, станет самоуверенным и нарвется на неприятности. Влипать во всякое вонючее дерьмо – это больше по моей специальности».

– Очень интересно, – сказал Иоситаро, когда Ангара закончил. – И, признаться, я вовсе не удивлен. Но зачем вы рассказываете все это мне?

– Мы хотим, чтобы вы проникли туда и вытащили его.

– Ух ты! Сент, я ведь не боевой робот, – с кривой усмешкой ответил Ньянгу. – И зубы у меня не стальные, и карманной ядерной пушки на заднице нет. Может, вам про меня чего лишнего наговорили?

Ангара бросил взгляд на Хедли.

– Ваши мальчики из РР такие же предусмотрительные, как их начальник.

– Надеюсь, – ответил Хедли. – Иначе можно считать, что мы обучали их впустую.

– Мы снабдим вас мини-комами для связи с полицией и РР. И обеспечим хорошее прикрытие.

– Какое, к примеру?

– К примеру, будто вы тоже решили дезертировать.

– С какой стати я должен все это делать? Может, Янсма мне и друг, но…

– А что, если мы повернем дело так, будто вы помогли ему дезертировать? – предложил Ангара.

– Не пойдет.

– И отдадим вас под трибунал?

Иоситаро открыл было рот, но не произнес ни слова.

– Ну же, говорите! – поощрил его Хедли.

– Лучше не надо, сэр. У меня и без того хватает врагов.

Ангара вопросительно поднял бровь.

– Не понял. Ну-ну, продолжайте.

– Очень хорошо… сэр. Вся эта показуха с трибуналом, которую они устраивают специально для холо. Под барабанный бой в знак позора срывают с человека нашивки, эполеты, рвут их, швыряют в грязь медали. Драматично, конечно… сэр… Но, по правде говоря, все это пустяки по сравнению с тем, что меня беспокоит на самом деле.

Ангара вспыхнул, и Хедли усмехнулся, взглянув на него.

– Почему?

– Потому что в обычной жизни все совсем не так драматично.

– У вас, видимо, есть некоторый опыт в этой области? – спросил Ангара. Ньянгу не ответил. – Простите. Продолжайте.

– Попробуйте взглянуть на это с позиции 'раум. Как я, значит, с криками убегаю от копов. Та же самая показуха, о которой я говорил. И первое, чем они займутся, это будут проверять меня, как только смогут.

– Вряд ли у них есть сканеры.

– Плевал я на сканеры, – заявил Иоситаро. – Я запросто проведу любой сканер.

Хедли удивленно уставился на него.

– Как? Прошу прошения, сейчас не время, но как-нибудь потом вы непременно покажете мне этот трюк. Ладно, продолжайте. Простите, что прервал.

– Что меня беспокоит, это официальные документы. Наряды, всякие бумаги, которые должны быть заполнены для того, чтобы офицер предстал перед военно-полевым судом. В них должны быть убедительные доказательства того, что я перекинулся на сторону 'раум. А иначе как вы отдадите меня под суд?

– К чему все это? Вы сходите с ума. Пока правда будет известна только в Корпусе и на самом высоком уровне. У нас не должно быть поводов для беспокойства, – упрямо возразил Ангара.

– В Корпусе, сэр? Последний раз, когда я был в штаб-квартире, мне попались на глаза около десяти клерков-'раум. Не пытайтесь убедить меня в том, будто коуд Уильямс и милль Рао лично занимаются своими файлами.

– Только потому, что некоторые из наших клерков вышли из среды 'раум… – начал Ангара.

– Мы должны считать их врагами. Не говоря уж о том, что я не верю, будто кто-то в самом Корпусе не разболтает этот секрет своему дружку из копов. И пошло-поехало. А что среди наших 'раум у них есть агенты, это не вызывает у меня никаких сомнений. Очень скоро все, включая 'раум, будут знать, что старина Иоситаро вздумал поиграть с ними в кошки-мышки. А ведь именно я рискую своей задницей, если влезу в это дело. У меня, знаете ли, есть некоторый опыт в таких делах. Если что-то может обернуться в худшую сторону, оно непременно так и обернется. А покойничком-то быть мне.

– Ладно, – сказал Хедли. – Оставим эту идею. Мы найдем другой способ установить контакт с Янсмой. Но хотелось бы, чтобы вы помогли нам разработать план, поскольку вы знаете Янсму лучше всякого другого.

– О чем разговор? Я с вами. И мы должны сделать это, так или иначе.

Ньянгу возвращался в казарму с мрачной миной на лице и тяжестью на сердце.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23