Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Подружки

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Санчес Патрик / Подружки - Чтение (стр. 19)
Автор: Санчес Патрик
Жанр: Современные любовные романы

 

 


— Сказала бы, что мне жаль его, и я желаю ему не быть таким жестоким и не наживаться на несчастье ближнего своего…

Не успела Джина закончить фразу, как в зале поднялась с места высокая, очень полная женщина и крикнула во весь голос:

— Шлюха! Шлюха! Шлюха!

Онемев, Джина вгляделась в кричавшую. Это оказалась та самая толстуха на роликах, которую пару месяцев насад покусал Гомес.

— Ты лживая шлюха! — вопила женщина. — Ты спала с ним по доброй воле и сама захотела записать все на видео, чтобы разыгрывать здесь несчастную жертву и привлечь к себе внимание людей и прессы. — Толстуха обернулась к аудитории: — Я знаю всю правду, слушайте: она и Большой Г сговорились сделать из Джины Перри популярную звезду фильмов для взрослых и выбрали самый лучший способ — привлечь внимание газет и телевидения к этой шлюхе, притворившейся, что ее опоили и соблазнили! Она — зло, говорю вам. Джина Перри — воплощенное зло. Посмотрите, что со мной сделала ее собака. — Женщина поднялась со своего кресла, опираясь на клюку, и предъявила аудитории огромную зияющую рану на икре. — У нее душа блудницы, говорю вам. Смерть тебе, шлюха! Смерть тебе! Шлюха! Сука! Потаскуха! — кричала толстуха, пытаясь завести аудиторию. — Смерть тебе, шлюха! Сука! Потаскуха! — повторяла она.

Некоторые из сидящих в зале принялись скандировать:

— Смерть тебе, шлюха! Сука! Потаскуха! К ним присоединились другие:

— Смерть тебе, шлюха! Сука! Потаскуха!

И вот уже все собравшиеся затопали ногами и закричали:

— Смерть тебе, шлюха! Сука! Потаскуха! Смерть тебе, шлюха! Сука! Потаскуха!

Совсем растерявшись, Джина завопила в ответ:

— Я не шлюха! Я не сука! И не потаскуха! — Смертельно испуганная, она молила: — Стар, помогите мне! Вызовите охрану, сделайте что-нибудь!

Стар молча смотрела на нее, а три соведущие, наклонившись к самому лицу Джины, начали выкрикивать вместе со скандирующей толпой:

— Смерть тебе, шлюха! Сука! Потаскуха!

Резкое «бип-бип-бип-бип-бип» раздалось над ухом. Джина с силой ударила ладонью по кнопке будильника. Проснувшись в холодном поту, она некоторое время продолжала слышать эхо возгласов: «Смерть тебе, шлюха! Сука! Потаскуха!»

Что же происходит? Неужели поганый коротышка вторгся в ее сны? Джина чувствовала, что ей необходимо разобраться с ним раз и навсегда.

Пошарив на тумбочке в поисках телефонной книжки, Джина нашла телефон Анни Харрисон. Уже несколько дней она обдумывала одну идею, но не решалась вторично обращаться к Анни за помощью.

— Алло, Анни?

— Джина? Сейчас семь утра! — в сонном голосе Анни послышалось удивление.

— Прости, я разбудила тебя?

— Вообще-то да… Чего звонишь в такую рань?

— Анни, мне очень неловко, но я хочу еще раз попросить твоей помощи.

— Посмотрим. Что от меня требуется?

— Ты вроде бы знаешь, как отыскать человека через Интернет, установить его адрес, номер телефона и прочие сведения. Я подумала, не поможешь ли ты мне найти одну особу?

— Это несложно. Кого ты хочешь найти?

— Это длинная история. Давай встретимся сегодня днем и все обсудим, — схитрила Джина, пытаясь выгадать немного времени. Ей следовало сочинить правдоподобную историю и скормить ее Анни. Открывать ей правду Джина не собиралась.

Чувствуя себя последним негодяем

— Присаживайтесь, доктор сейчас придет. — Медсестра-регистратор, вручила Питеру необходимые для заполнения бумаги. Он не то чтобы всерьез подозревал у себя рассеянный склероз или опухоль мозга, но несколько дней назад, проснувшись, почувствовал, что у него онемела рука, и решил на всякий случай сходить к врачу (хотя онемевшая рука всю ночь лежала у него под головой). Заодно Питер хотел поговорить с доктором о состоянии своих волос. С недавних пор молодому человеку стало казаться, что его волосы выглядят хуже, чем раньше, и он боялся, как бы не началось облысение. У его отца до сих пор была прекрасная шевелюра, и оба деда сохранили густые волосы до самой смерти, но Питер решил не рисковать и получить рецепт на «пропецию» или «рогейн», чтобы остановить облысение, если оно действительно начиналось. Ему вовсе не хотелось сверкать лысиной.

В холле Питер поискал глазами свободное место и неожиданно заметил знакомое лицо. Он поспешно отвел глаза, не желая встречаться с сослуживицей взглядом и здороваться, но было уже поздно: она тоже увидела его.

— Привет, — сказала Камерон, неловко улыбнувшись. Видимо, она тоже предпочла бы избежать встречи.

Питер поздоровался и пристально посмотрел на нее. Он не встречал Камерон уже несколько недель. Краем уха Питер слышал, что после инцидента с рассылкой скринсеивера всем сотрудникам компании Камерон взяла отпуск, и сейчас видел, что она изменилась. Питер не мог бы сказать точно, что в ней стало другим, но изменения были очевидны. Держалась Камерон уже не так прямо и не вскидывала голову. Даже улыбка Камерон утратила былую жесткость, так раздражавшую его раньше.

Почувствовав, что не может равнодушно пройти мимо, Питер опустился в свободное кресло рядом.

— Как поживаете?

— Держусь кое-как, — ответила Камерон, словно извиняясь. — Последние две недели выдались тяжелые.

— Представляю. Мне очень жаль. Я слышал, что произошло. Это неслыханно.

Камерон попыталась улыбнуться Питеру в благодарность за сочувствие, но ее глаза наполнились слезами.

— Не понимаю, за что кто-то сделал мне такую гадость, — проговорила она, стараясь не заплакать. — Как я теперь покажусь на работе? — Взглянув на Камерон, Питер ощутил тяжесть на сердце и вдруг очень пожалел о содеянном. Чувствуя себя последним негодяем, он легонько погладил Камерон по плечу. Она опустила голову, и слезы закапали на пол. — Иногда мне казалось, что я сошла с ума. Какие-то странные звонки раздавались посреди ночи. Я боялась заснуть, потому что не знала, какие ужасы ожидают меня завтра. Мне звонили странные люди — доктора, к которым я в жизни не записывалась, психотерапевты, рабочие, занимающиеся перевозкой мебели. Кто-то изводил меня. Я не выдержала. Вот почему я здесь, Питер. Мне необходима помощь — успокоительные или что-нибудь еще.

— Все обойдется. На работе все уже забыли о случившемся.

— Ну да, конечно, — саркастически усмехнулась Камерон, вытирая глаза. В этот момент медсестра вызвала ее к доктору.

— Камерон, подождите, — сказал Питер, когда она поднялась с кресла.

Он хотел признаться в том, что это его рук дело, что он виновник неприятностей, свалившихся на нее. А главное, Питеру было необходимо убедить Камерон в том, что все уже кончилось. Странных событий больше не будет, она сможет жить по-прежнему.

— Камерон, я не знаю, кто стоял за этими проделками, — солгал Питер, — но одно мне известно точно.

— Что? — Камерон посмотрела на сидящего Питера сверху вниз.

— Вы сильнее этого. Я не так уж хорошо знаю вас, но видел, как вы работаете. Видел вас в деле. Где жизнелюбивая молодая женщина, задавшая мне перцу за посещения Интернета? Вы сильнее какого-то негодяя, Камерон. Если вы покажете ему… или ей, что сломались, это лишь подстрекнет их на новые проделки.

— Наверное, вы правы.

— Ну же, Камерон, улыбнитесь мне своей фирменной улыбкой.

Девушка улыбнулась скромно, почти застенчиво. Питер никогда бы не подумал, что Камерон умеет так улыбаться.

— Ничего, пока сойдет и такая. Камерон улыбнулась чуть веселее.

— Спасибо вам, Питер. Вы очень добры ко мне.

— Камерон, не хотите ли пойти на ленч, когда освободитесь?

— Конечно. С удовольствием.

— Отлично, тогда дождитесь меня, ладно?

— Договорились. Сегодня я злоупотребляю вашей дружбой.

— Тогда назовем это свиданием, — широко улыбнулся Питер, глядя, как Камерон идет к двери кабинета врача.

Шесть сотен в месяц

Ширли только что закончила наводить порядок. Квартира блестела чистотой после генеральной уборки, которой здесь не было уже несколько лет. Мебель Ширли протерла полиролью «Пледж», а не влажной тряпкой, как обычно, и даже заняла у соседа пылесос, чтобы вычистить ковер. Впервые за много месяцев она постелила кровать, вытряхнула и вымыла до блеска все пепельницы. Ширли взбивала подушку на диване, когда в дверь постучали.

— Здравствуйте, — сказала Ширли стоявшей на пороге женщине средних лет с серебристыми волосами.

— Добрый день, меня зовут Дороти, я из агентства.

— Очень приятно. Я — Ширли Перри, — представилась хозяйка и пригласила социального работника войти. — Присаживайтесь, пожалуйста.

— С удовольствием присяду, но сначала, если не возражаете, я хотела бы взглянуть на квартиру. Мне очень важно увидеть, как вы живете, если решили взять приемного ребенка.

— Конечно, пожалуйста. Это гостиная, здесь я читаю классиков при вот этом свете, — солгала Ширли, ведя Дороти к свободной спальне и открывая перед ней дверь. — Вот комната, где будет жить приемный ребенок. Прекрасная комната… Очень светлая.

— Да, но здесь нет мебели.

— Я куплю новую, — нашлась Ширли.

— Вот как? И когда же?

— Э-э… Я подумала, что мы с малым вместе выберем все, что нужно.

— А где же малой будет спать, пока вы не купите самое необходимое?

«А чем плох пол?»

— Он может спать на моей кровати, а я временно переселюсь на диван.

— Это исключено. Вам придется купить мебель. «Что ж, дай мне денег, сука, я и куплю».

— Конечно-конечно, я немедленно приобрету все необходимое. Нет проблем.

— Вы курите? — спросила Дороти. — Здесь немного пахнет табаком.

— Нет-нет, это мой прежний жилец, э-э… э-э… Честер. Он был заядлым курильщиком. Прекрасный, знаете ли, старик, курение было его единственным пороком. Он поселился у меня, когда умерла его жена, и прожил здесь несколько лет, до самой смерти. — Ширли неожиданно открыла в себе способность сочинять на ходу.

— Вот как… А что же случилось с его мебелью?

— Э-э… ну… понимаете… Его жадные дети… да, его жадные отпрыски знать его не желали, пока он был жив, но как только он умер, слетелись сюда как вороны, словно на деревенскую распродажу, и вывезли буквально все.

— Какой позор, — заметила Дороти. — А как выглядит ваша комната?

— Моя комната?

— Да, я хотела бы взглянуть на нее.

— О'кей. — Ширли направилась к своей спальне и вошла первой, Дороти за ней. Женщина внимательно оглядела комнату, задержав взгляд на потолке.

— Зеркальный потолок? — уточнила она.

— Ах, это… Очень забавно, вы не находите? Я… Я… Я занимаюсь йогой по ночам. Упражняюсь на кровати и смотрю в зеркала, чтобы убедиться, правильно ли все делаю.

— Неужели? — заинтересовалась Дороти. — Я тоже занимаюсь йогой. Вы предпочитаете «кундалини» или «интеграл»?

— Э-э-э… «Конделинья» мне нравится больше.

— О, у кровати пепельница! Это ваша?

— О нет, нет, конечно. Это пепельница Честера. Единственная вещь, которая осталась на память о нем, поэтому я держу ее рядом с кроватью.

Из спальни Ширли повела Дороти в кухню. Там социальный работник заглянула в холодильник, в котором (редкий случай!) были не только пиво, колбасные нарезки и кока-кола. Ширли уже считала осмотр законченным, но согласилась посидеть в гостиной, пока Дороти писала отчет, и заодно заполнить предложенные бумаги. Вписывая необходимые сведения, Ширли перебрасывалась с Дороти короткими фразами, когда в дверь постучали.

— Кто там? — спросила Ширли.

— Ширли, это я, — отозвался мужской голос из-за двери. Ширли сразу узнала этот голос, но не поверила себе. Гость не объявлялся уже несколько месяцев.

— Извините меня, — сказала она Дороти и открыла дверь. — Коллин?

— Привет, детка. Мне надо поговорить с тобой.

— Мне нечего тебе сказать.

— О, пожалуйста, Ширли, можно войти? — не дожидаясь ответа, Коллин шагнул через порог. — Прости меня. Я не должен был терять тебя. Черт побери мою жену, мне наплевать на нее. Я хочу быть с тобой. — Все это Коллин произнес в полный голос и лишь потом заметил Дороти, сидевшую на диване.

— Это явно личный разговор, — сказала та, сгребая бумаги. — Я вернусь позже.

— Отлично, Коллин, ты спугнул мою гостью, а с ней накрылись шесть сотен баксов в месяц, — сообщила Ширли, когда за Дороти закрылась дверь.

— Пропади она пропадом, твоя гостья. Мне нужна только ты. Что скажешь, Ширли? Согласна ли ты начать все сначала?

— Что я скажу? Хм-м… Дай-ка подумать… Хрен тебе, а не все сначала, чертов ублюдок!!! Мой ответ понятен?

— Ширли, умоляю, выслушай меня.

— У меня нет времени, Коллин. Я теперь делаю карьеру.

— Карьеру?

— Да, открыла собственное дело. — Ширли вынула из кармана визитку и подала ее Коллину. Сняв с крючка пару поводков, она вышла в коридор. Коллин последовал за ней. — Я занята, мне надо выгулять собак.

— Ширли, это просто здорово — иметь свой бизнес и все такое.

— Ну еще бы. — Ширли заперла дверь и пошла к лестнице, не дожидаясь Коллина.

— Ширли! — умоляюще позвал Коллин. Она не ответила.

Сравнять счет

— Так, значит, полет прошел нормально, София? — спросила Шерил пожилую женщину. Они с Джиной только что встретили Софию в аэропорту и сейчас сидели за столиком в «Палм», дорогом ресторане, где обедали красивые, прекрасно одетые люди, а над огромными бифштексами и гигантскими лобстерами заключались крупные сделки. Джина и Ширли решили не стесняться в расходах. Из Кливленда София прилетела первым классом, в Вашингтоне ее ждал номер в роскошном отеле, а пока девушки угощали ее обедом в одном из самых фешенебельных ресторанов округа Колумбия. Они действовали с размахом, так как сами не собирались платить за это ни цента.

— Да, дорогая моя. Все было чрезвычайно удобно. Я не очень-то привыкла к полетам. — В речи Софии чувствовался легкий итальянский акцент.

— Я рада, что нам удалось обеспечить ваш прилет. Теперь вы сможете присутствовать на торжестве, — сказала Джина. — Это будет так интересно!

— Несомненно. Я очень счастлива, что приехала сюда. Принимая во внимание мой возраст, можно сказать, что вряд ли я увижу столицу еще раз.

— О, пожалуйста, не говорите так, — возразила Шерил. — Вы выглядите вполне здоровой.

— Мне и впрямь грех жаловаться на здоровье, — согласилась София.

В этот момент их беседу прервал официант:

— Дамы готовы сделать заказ?

— Мы ждем еще одного человека, — ответила Джина.

— Как вам угодно… Я подойду через несколько минут.

— Спасибо. Посмотрю в холле, возможно, он уже пришел. — Джина извинилась и уже встала из-за стола, когда заметила Гриффина у входа в зал. Выманить его на встречу оказалось делом непростым. Сначала Джина сказала ему, что у нее есть интересное деловое предложение, не объяснив никаких деталей. Она надеялась, что любопытство заставит его прийти в ресторан. Но Гриффин наотрез отказался от встречи, повторив, что видеозаписи ей не видать. Получив отказ, Джина сообразила, как подсластить приманку, и позвонила снова. Девушка объяснила, что коль скоро они с Шерил не могут получить видеопленки и независимо от своего согласия скоро попадут в число порнозвезд мирового масштаба, то им есть смысл задуматься о карьере в этой области. Джина сообщила, что согласилась бы участвовать в съемках фильмов для взрослых. Услышав предложение снять сцену лесбийской любви между ней и Шерил, Гриффин не устоял. Джину мутило при мысли, что придется сидеть рядом с таким Большим Г, но она твердо решила заманить его в ресторан.

Увидев Гриффина в дверях, Джина помахала ему из-за столика. Шерил и София сидели спиной ко входу. Гриффин приблизился к столику, широко улыбаясь Джине, однако улыбка внезапно исчезла, сменившись удивлением и недоумением.

— Гриффин! Как приятно тебя видеть! — воскликнула София, вставая, чтобы заключить его в объятия.

— Мама? Что ты тут делаешь? — Гриффин был явно потрясен.

— Эти милые девочки организовали мой перелет из Кливленда, чтобы сделать тебе сюрприз, мой дорогой, — ответила София.

— Так это они?.. Как они нашли тебя?

— В Интернете есть любая информация, Гриффин. Кому, как не тебе, это знать, — отозвалась Джина. — Мы позвонили твоей матери несколько дней назад и рассказали ей все о твоей многообещающей карьере.

— О моей карьере? — встревожился Гриффин.

— Да, мы ей все рассказали, — подтвердила Шерил. — Мы решили привезти Софию в Вашингтон, чтобы вместе отпраздновать выход твоего последнего видеофильма.

— Последнего видеофильма? — переспросил Гриффин, уже не на шутку волнуясь.

— Ну как же, «Скрытая камера Большого Г», который ты планируешь пустить в прокат.

— Что такое «Скрытая камера Большого Г»? — заинтересовалась София.

— Хочешь, я расскажу ей, Гриффин? Что мне сообщить Софии: короткую информацию о том, что «Скрытая камера Большого Г» — это часть твоей работы в бюро метеопрогнозов, или поведать длинную, но более интересную историю? — осведомилась Джина.

— С тобой все в порядке, Гриффин? — спросила София. — Извини, может, мне не стоило делать тебе сюрприз? Надо было сначала позвонить?

— С ним все отлично, София. Он просто немного нервничает из-за нового сайта, который собирается вот-вот открыть. Знаете, Гриффин планирует показывать там сюжеты из всех своих документальных видеосъемок… сделанных для бюро метеосводок. Ведь правда, Гриффин?

— Вроде того, — в замешательстве ответил тот.

— Кстати, София, — улыбнулась Джина, — у нас в машине есть несколько его последних документальных фильмов. Хотите, после обеда вернемся в ваш номер и посмотрим пару-тройку на видеомагнитофоне?

— Это было бы чудесно, дорогая моя. Я никогда не видела работ моего сына.

— Мама, я уверен, что ты устала. Мы можем сделать это в другой раз.

— Вообще-то, конечно, можем, — подтвердила Джина. — Кстати, мы с Шерил хотели бы получить две твои видеозаписи для окончательной редакции до того, как они попадут в Интернет.

— Для окончательной редакции? — переспросил Гриффин.

— Да. Хотя кто его знает, просмотрев их, мы, возможно, решим, что этим записям нечего делать в виртуальном пространстве, и просто уничтожим их.

— А вы, девочки, работаете редакторами на киностудии? — спросила София.

— Да, в тесном сотрудничестве с вашим сыном, — ответила Шерил и нагнулась к Гриффину через стол. — Что скажешь, Гриффин? Получим мы наши видеозаписи?

— Да, Гриффин, — подхватила Джина. — Получим мы наши видеозаписи?

— Гриффин, не упрямься, отдай девочкам их записи! Взмокший, сбитый с толку, Гриффин сдался.

— Хорошо, девочки, я отдам вам видеопленки.

— Договорились. Мы с Шерил будем у тебя в бюро метеопрогнозов сразу после обеда.

— К чему такая срочность? — осведомился Гриффин.

— Мы не дадим тебе времени сделать копии.

— Ладно, сегодня так сегодня.

— А когда же мы посмотрим документальные фильмы моего сына?

— София, полагаю, об этом вы договоритесь с Гриффином. Пожалуй, мы оставим вас вдвоем, чтобы вы с сыном спокойно пообедали. Шерил и я не очень голодны.

— Да, это было бы лучше всего, — с раздражением заметил Гриффин.

— Отлично. Через два часа встречаемся, Гриффин, — сказала Шерил.

— Было так приятно познакомиться с вами, девочки. Огромное спасибо за билеты на самолет, и за лимузин, и за чудесный номер в гостинице…

— О, не благодарите нас. Все расходы Гриффин берет на себя: за все платит бюро метеопрогнозов. Правда, Гриффин?

Гриффин вздохнул:

— Правда, девочки. Всего хорошего.

— Пока, — бросила Шерил. — Было очень приятно познакомиться с вами, София.

И мне тоже. — Джина встала из-за стола. Взявшись пальцами за козырек кепочки Гриффина, она быстрым движением сдернула се, и глазам присутствующих предстала обширная сияющая лысина. — Добавлю только одно, Гриффин. — Девушка положила кепочку на стол. — Мои чувства не выразить словами.

— Я сейчас ощущаю то же самое.

— До свидания, Гриффин. — Джина одарила его улыбкой, в которой сквозило превосходство, — так мог бы улыбнуться цыпленок, перехитривший отвратительного, жирного, мерзкого лиса.

Широкие улыбки цвели на лицах Джины и Шерил, когда они шли к выходу. Надутый коротышка наконец-то получил по заслугам. Можно больше не волноваться о том, что они появятся в Интернете во всей первозданной красе. Теперь все позади. Длинная история закончилась.

Гриффин и София молча смотрели им вслед. К ним приблизился официант.

— Мне подождать, пока вернутся дамы? — осведомился он.

— Они не вернутся, — сказала София. — Принесите бутылку самого лучшего шампанского для нас с сыном.

— Ты поверила этим двоим? — спросил Гриффин у матеря.

— Самое забавное, что да. Ты знаешь, они взяли мне билет первого класса. Это было потрясающе. Но бюро метеопрогнозов — умора из умор!

— Ум-м, я, пожалуй, закажу вот это. — Гриффин кивнул на блюдо со знаменитым палмовским жареным картофелем по-деревпнски, которое проносили мимо столика. — И одного такого, — добавил он, плотоядно глядя на полуторакилограммового лобстера, поданного на соседний стол.

— Вы отмечаете торжественное событие? — вежливо поинтересовался официант, возвращаясь к их столику и вынимая пробку из бутылки шампанского.

— Вне всякого сомнения, — ответила София, вложив в свои слова особый смысл. Когда официант отошел, она прошептала на ухо сыну: — Дорогой, ты можешь со спокойной душой отдать этим шлюшкам их видеозаписи. Не стоит с НИМИ связываться. Ни у одной из них нет больших сисек, а у нас и без них достаточно пленок, найдем, что поместить на сайт.

Эпилог

Джина следовала за Шерил по центральному проходу церкви Святой Маргариты. Как почетной свидетельнице, ей доверили особую честь — везти коляску с маленькой Грейс, родившейся за несколько недель до венчания. Когда Джина и Шерил приблизились к алтарю и заняли свои места, Дэнис нанес последние штрихи, доведя до совершенства внешний вид Линды и Розы, сидевших в последнем ряду.

Орган заиграл свадебный марш, и Линда медленно направилась к алтарю в сопровождении своих родителей. На ней было чудесное платье цвета слоновой кости с длинными рукавами и кружевной оторочкой вокруг плеч. Роза шла к алтарю в не менее роскошном платье бледно-сиреневого оттенка под руку с отцом. За прошедший год Линда теснее сблизилась с «Дигнити», общиной католиков-гомосексуалистов, и, несмотря на отсутствие жениха, настояла на традиционном венчании.

Джина наблюдала, как пара предстала перед священником. Она смотрела вокруг, словно впитывая в себя удивительную красоту вечера. Было воскресенье, к тому же Валентинов день, поэтому церковь украсили алыми розами и белыми свечами. Ночью выпал снег, и земля вокруг церкви казалась покрытой белым покрывалом. Зимний вечер выдался морозным, но в церкви было тепло, горящие свечи освещали красивых невест, заключавших союз на всю жизнь. Все это растрогало Джину до глубины души.

Настроение у нее было превосходное. Несколькими часами раньше в новостях показали, что в доме, где она жила, полицейские во время рейда накрыли шайку, связанную с производством порнофильмов. Преступники проводили съемки не только в служебном помещении одного из книжных магазинов Вашингтона, но и на съемной квартире в доме, где жила Джина. Сюжет в новостях был коротким, однако комментатор сыпал фразами вроде «преступное поведение», «срок заключения» и даже «запрещенные законом наркотики и проституция». Миг, когда Джина увидела, как из ее дома полицейские под руки выводят толстого коротышку в наручниках, стал одним из счастливейших в ее жизни. С огромным облегчением девушка узнала, что, пытаясь избежать ареста, Гриффин уничтожил все видеозаписи, сделанные скрытой камерой.

Стоя на ступенях алтаря, Джина видела всех собравшихся в церкви. Она улыбнулась Анни, сидевшей рядом с одной из приятельниц Линды: их познакомила Джина. Сама Джина продолжала работать в банке, но начала посещать курсы компьютерного обучения и уже выполняла кое-какую работу для Анни. Конечно, такую ситуацию еще не назовешь пределом мечтаний, но, пока Анни не заключила больше контрактов на обслуживание фирм и не предложила ей работу на полный день, Джина не могла оставить банк. К счастью, в «Премьер-банке» существовала программа возмещения расходов служащих на дополнительное образование, и банк оплатил Джине обучение на компьютерных курсах.

Посмотрев на Питера, сидевшего рядом с Камерон, Джина обменялась с Шерил многозначительным взглядом. Последнюю особенно задел внезапный роман Питера с бывшей врагиней, но Шерил не имела права высказывать недовольство. Она легко согласилась с тем, что отныне они с Питером только друзья. В глубине души Шерил чувствовала, что лучше отпустить его с миром и жить своей жизнью. Прошедший год выдался тяжелым, но Шерил не променяла бы накопленный опыт ни на какие сокровища в мире. Испытания снова свели ее с подругами, благодаря чему она решилась разорвать бесперспективную связь с Питером. Шерил осознала свою внутреннюю силу, поняла, что настоящие друзья и чувство юмора всегда помогут преодолеть практически любые трудности.

Глядя на Питера, Джина вспоминала, как они с Шерил возненавидели Камерон, маленькую наглую дрянь, похитившую сердце Питера. У них был верный способ в один миг разрушить отношения между Камерон и Питером. Одно упоминание о его причастности к созданию виртуальной Камерон — и идиллия Питера закончится. Однако, несмотря на все его недостатки, девушки, искренне привязанные к Питеру, желали ему счастья.

Ширли сидела на церковной скамье рядом с Питером, крепко обхватив подарок, приготовленный для Линды, — ирландский чайный сервиз с ручной росписью, купленный на собственные деньги: с ними у Ширли с недавних пор стало посвободнее. Ее бизнес по присмотру за домашними животными развивался весьма успешно, и в недалеком будущем она собиралась оставить работу официантки и посвятить все свое время основному занятию. Сейчас две работы отнимали у нее так много времени, что Ширли отклонила предложение агентства по усыновлению, согласившегося доверить ей воспитание приемного ребенка. Все терялись в догадках, как сотрудники агентства решились на это: возможно, отчет об осмотре квартиры Ширли перепутали с другим, или социальные работники решили дать Ширли приемного ребенка, чтобы он присматривал за ней?

Через проход сидели Донни и Пенелопа. Джина даже не завидовала ей сегодня, хотя перед венчанием Пенелопа не закрывая рта стрекотала о своей работе и о том, как переделала кухню. Кстати, Пенелопа похвасталась, что наняла приходящую уборщицу по имени Бьянка, приехавшую в Вашингтон из Бостона. Поскольку Донни главным образом работает дома, именно ему приходится впускать Бьянку в дом и присматривать за ней.

Еще раз оглядев собравшихся в церкви, Джина снова залюбовалась счастливой парой, стоявшей у алтаря. Впервые в жизни она была счастлива, что стала свидетельницей на венчании и с удовольствием поглядывала на свое ярко-зеленое бархатное платье, которое Линда великодушно позволила подруге выбрать самой. Джине хотелось найти свою любовь, как нашли ее Линда и Роза, но она искренне радовалась за обеих женщин, особенно за Линду. Тем более что ей принадлежала не последняя роль в их примирении. Джина многое узнала за последний год, и череда ужасных событий, случившихся с ней, заставила иначе взглянуть на пресловутые мелочи жизни. Она осознала, как глупо было так долго воевать с Шерил, коль скоро они умеют так крепко дружить и понимают друг друга с полуслова. Джина увидела, что жизнь неизмеримо шире, чем поиски спутника жизни. Чем больше Джина размышляла об этом, тем яснее сознавала, что ее жизнь полна и интересна, даже если она пока не встретила своего мужчину. Нет, Джина не оставила попытки подцепить приличного парня, но решила, что и до тех пор в ее жизни все будет хорошо.

Искренне желая Линде счастья и радости, Джина с трудом верила себе. Она не чувствовала ни зависти, ни страха потерять подругу, не питала затаенных надежд на разрыв между Линдой и Розой. В этот момент Джина четко знала, что Линда — ее настоящий друг. К тому же и она сама, оказывается, хороший друг.

После начального благословения Линда и Роза заняли места за алтарем, а Джина и другие спустились с алтарных ступеней и сели на скамьи. Священник взошел на кафедру, и месса началась. Святой отец витиеватым слогом произносил наставления, выражал чувства и мысли по поводу брака и битый час распространялся о верности, взаимном доверии и любви, «пока смерть не разлучит вас», и так далее, и тому подобное. Когда наконец началась основная церемония, Джина уже устала сидеть на жесткой церковной скамье. Чертовы католики, подумала она. Как же долго у них длятся венчания…

Благодарности

Хочу выразить огромную признательность:

моим родителям, Патрисии и Гильермо Санчес, трем моим сестрам — Донне, Марии и Лори, другим родственникам — Кэлу, Полю, Эллисону, Хелен, Каролине и Си Джей, моей бабушке Берте Херберт и дяде Мурри;

редактору Джону Сконьямильо за высокую оценку моего острого (возможно, кто-то скажет — едкого) юмора, за то, что этот прекрасный человек помог мне значительно улучшить рукопись;

Иветте Чисхолм, обладающей энциклопедическими знаниями, неизменно готовой помочь и предлагавшей блестящие идеи в процессе работы над этой книгой;

Стиву Старку за все наличные, подсунутые мне в карман, за ценные советы, а главное, за его веру в то, что, возможно, я и добьюсь чего-то на литературном поприще;

Карле Махони за помощь, оказанную малознакомому человеку. Она не просто читала обычную корректуру, но сделала для рукописи неизмеримо больше;

Тони Смиту, создавшему мой сайт;

Уильяму Слоану, автору великолепного рисунка для обложки моей книги;

Венди Кореи Стоб за разработку отличного дизайна обложки для моей книги;

Джоанне Тани за отменное редактирование моей рукописи;

всем настоящим и бывшим коллегам по работе в «Вэлью-Опшенс»;

тем, кто оказывал мне разнообразную помощь, как то: дружбу, материальную и моральную поддержку, вдохновлял меня, держал корректуру книги — Дженнифер Амато, Дороти Бэрри, Дженнифер Кэрролл, Уитни Кларсу, Тони Кёртису, Лусии Фергюсон, Терезе Глейз, Майку и Кэрри Грэй, Джеймсу и Минди Харрингтон, Бэрри Хиршу, Лин Лапаран, Мэри Мак-Дональд, Андреа Ныосам, Синди Островски, Джиму Паламбо, Анджеле Перри, Джо Расселу, Таше Тиллман, Холли Трэйси, Элев Волкан и Сэнди Уэллс.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20