Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Голод богов (1)

ModernLib.Net / Розов Александр / Голод богов (1) - Чтение (стр. 7)
Автор: Розов Александр
Жанр:

 

 


      — Это нужно, чтобы справиться с духами, — пояснил Румата.
      — Но ты же говорил, что они не опасные.
      — Этот — не опасный. Но есть и другие…
      — А, понятно. Тогда утром подойдем к Верцонгеру. Его шаманы тоже курят ранш, чтобы справится со злыми духами. У них много ранша.
      — Ну и замечательно. А теперь давай-ка спать. Следующие ночи у нас будут не очень-то спокойные.
      …
      Шаманы Верцонгера отсыпали Румате столько ранша, что им мог бы до полной невменяемости обкуриться целый полк. Мало того, Верцонгер, Теналдор и их ближайшие родичи прямо таки настаивали на своем участии в предполагаемой битве с духами.
      И чем больше они говорили, тем яснее Румата понимал, что никого лучше для этой цели ему не найти. Варвары были крайне суеверны, но в данном случае это оказывалось не недостатком, а сплошным достоинством. Дело в том, что духи для Верцонгера были чем-то столь же обыденным, как люди, звери, птицы и прочие существа, с которыми ему приходилось иметь дело. Они были не каким-то пугающим чудом, а просто еще одними обитателями окружающего мира. И, подобно любым другим обитателям, они не были ни всесильными, ни непобедимыми.
      У духов есть летающая колесница? Понятно, а как быстро она может взлететь? И что она может делать на земле? Ничего? Ну, тогда это не самая хорошая для боя колесница. У духов есть специальный сонный пар? Но если ранш побеждает его действие, то духи могут очень сильно ошибиться, на этот пар положившись… Кстати, убить их можно? Ах, можно, но не нужно? Ну, это конечно, сложнее. Они очень сильные? Такие же сильные, как Светлый? Значит, по силе примерно как два — три здоровых воина. Не велика сложность — дикий бык еще сильнее, а поймать его может даже подросток.
      И далее в том же ключе.
      Таким образом, Румата получил весьма своеобразных телохранителей, а первые два вечера на марше превратились в нечто среднее, между шаманским камланием и фестивалем хиппи. Все произошло на третью ночь — практически, как в сказке.
      …
      — Поехали! — сказал Александр Васильевич.
      Ленка плавно передвинула рычаг.
      Вертолет вошел в пике. Дорога, вдоль которой расположилось на ночлег войско, стремительно приближалось.
      — Залп! — последовала команда.
      Тойво вдавил гашетку. Четыре капсулы отделились от консолей и ушли на цель.
      Аккуратно выполнив выход из пике, Ленка повела машину по широкой дуге над зоной поражения. Было видно, как внизу полупрозрачный туман быстро расползается, накрывая лагерь.
      Вертолет описал полный круг.
      — Тридцать секунд, — меланхолично сообщил Тойво, — можно приземляться.
      Александр Васильевич кивнул.
      Легкая машина зависла над заранее выбранной поляной в сотне метров от дороги, медленно снизилась, коснулась грунта… Посадка нормальная.
      Первым спрыгнул на землю Тойво, за ним — Александр Васильевич, следом — Павел и Роберт.
      Осмотрелись. Тишина полная. Неподвижные тела людей. Сонное царство.
      — Лена, следи за обстановкой, в случае чего — немедленный взлет, затем двойной звуковой сигнал. А мы пошли искать наших пациентов, — и Александр Васильевич двинулся вперед в сторону центра лагеря. Они прошли шагов пятьдесят, как вдруг Пашка крикнул:
      — Шевелится…
      И в тот же миг на всех четверых упали рыболовные сети.
      — Ленка! Взлетай…
      Какое там. Рядом с вертолетом уже стоят полукругом четверо мнимых спящих, арбалеты нацелены на пилота. А на тех, кто запутался в сетях, обрушивается град ударов дубинок (предусмотрительно обмотанных тряпками — чтобы избежать излишних повреждений).
      Из густого кустарника выскакивает человек, стремительно бежит к вертолету и рывком выдергивает девушку из-за штурвала. Впрочем, тут же помогает ей подняться на ноги и быстрым движением срывает с мочки уха клипсу коммуникатора.
      — С прибытием в славный Арканар, мадмуазель… Эй, там, кончайте их волтузить, кости же переломаете. Снимите с них все и вяжите по одному, руки, ноги и горло, как учил …Простите, мадмуазель, я забыл представиться. Меня зовут дон Румата Эсторский XIV. Для коллег — просто Антон. А сейчас еще раз простите, но вас освободят от посторонних предметов и свяжут… Стоп, девушка, даже думать об этом не советую. Здесь нравы простые, любое резкое движение — и вам прострелят ноги. А с медициной здесь сами понимаете… Честное слово, я бы оставил вам одежду, но в ней столько всего может быть вшито и встроено… А сюрпризы мне не нужны.
      Румата виновато пожал плечами, пролез в кабину и выдернул из слота под пультом контрольный чип, после чего направился туда, где ребята Верцонгера управлялись с незадачливой группой захвата.
      …
      Общение продолжилось у костра на другой стороне дороги, куда непрошеные гости были весьма быстро, хотя и не очень вежливо доставлены.
      — Красавцы! — насмешливо произнес Румата, обводя взглядом злополучную четверку едва пришедших в сознание землян. Вид у них был, прямо скажем далекий от эстетических идеалов. Снято с них было буквально все, руки и ноги обмотаны прочными веревками, а на шеях присутствовали затяжные петли.
      На обнаженных телах весьма явственно проступали шишки и багровые пятна, обещавшие в ближайшее время превратиться в синяки всех возможных цветов и фасонов.
      — Антон, твои игры… зашли слишком далеко…. ты не находишь? — с трудом ворочая языком, прошептал Александр Васильевич.
      — Не дальше, чем ваши, — парировал Румата, — именно вы запихнули меня в свое время в эту мясорубку. Именно вы организовали мой захват в прошлый раз — и бестактно копались в моих мозгах. Сейчас вы пытались вторично меня захватить — так, что мои друзья оказались бы обречены на верную смерть. И у вас поворачивается язык в чем-то меня упрекать?
      — Лену отпусти. — твердо сказал Александр Васильевич.
      — Итак, она звалась Елена, — продекламировал Румата, поворачиваясь к девушке, которая была раздета и связана ровно также, как остальные участники рейда, — а с чего бы мне ее отпускать?
      — Скотина, — внятно ответила девушка.
      Румата улыбнулся и, перейдя на ируканский, пояснил:
      — Очень храбрая женщина.
      — Ваа! — одобрительно прорычал Верцонгер, — я люблю храбрых женщин. А эта — очень храбрая и очень красивая. Мне нравится. А я ей нравлюсь?
      — Трудно сказать, — Румата пожал плечами, — ты же знаешь, женщины такие странные в этом смысле.
      — Ыы, — согласился варварский вождь, с добродушным интересом продолжая рассматривать Лену, — Верно. Но я женщинам нравлюсь. Я сильный и часто дарю подарки.
      Паша едва заметно заворочался, проверяя веревки на прочность.
      — Тошка, я не знаю, что ты задумал, но лучше остановиться, — заметил он, и, после короткой паузы добавил, — пока это еще возможно.
      — Это тебе лучше остановиться, Пашка. И твоему коллеге справа — тоже. У арбалетчиков приказ стрелять без предупреждения, если кто-то начнет распутываться. Кстати, всех касается, — и, перейдя на ируканский, Румата обратился к Верцонгеру, — друг мой, смог бы, по-твоему, обычный человек освободиться, будучи вот так вот связанным?
      — Нет, — уверенно ответил варвар.
      — А теперь, посмотри на этих двоих: они уже почти освободили руки. Я ведь предупреждал, что за духами надо следить внимательно.
      — Ух, — произнес Верцонгер, — очень сильные. И быстрые. Они успели вывихнуть руки двум моим воинам, а одному сломали ребро.
      Он покачал головой и дал знак, по которому всем скрутили руки заново, затянув веревки потуже и навязав узлов понадежнее.
      — Ну, и что дальше? — насмешливо спросил Александр Васильевич, — ведь нас будут искать, ты об этом не подумал?
      — Вас уже ищут, — уточнил Румата, — ведь я обесточил вертолет, так что на базе, естественно, загорелись красные лампочки и все такое. Коммуникаторы ваши не отвечают — поскольку лежат вот в этом мешочке. Наверное, уже сообщили Клавдию, и он уже начал ходить на голове по своему кабинету …
      — Тебе это доставляет удовольствие, Антон?
      — Нет, конечно. Но, для пользы дела, надо, чтобы он прочувствовал ситуацию.
      — Для пользы какого дела?
      — Дела вашего спасения, разумеется. Мне нужен Клавдий, который по уши счастлив, что вы пока что живы, и что вас еще можно спасти. Если конечно, проявить уступчивость и расторопность.
      — Чего? — переспросил Паша.
      — Уступчивость и расторопность, — повторил Румата, — потому что ему придется иметь дело вот с этим парнем по имени Верцонгер.
      — Это еще зачем?
      — Затем, что вы четверо — его трофеи. А мне принадлежит только девушка и вертолет.
      — Ты что, спятил?
      — Пашенька, несмотря на твой чудо-фильм, я так нормален, что сам удивляюсь. А вот ты забыл некоторые азы. Кому принадлежит пленник, взятый в бою?… Вот, теперь, вижу, ты въехал в ситуацию.
      — Не валяй дурака Антон, — вмешался Александр Васильевич, — через час прилетит вертолет с экстренной группой и…
      — … И я его собью при посадке, — перебил Румата, — у меня развернута батарея из двадцати баллист. Стреляют горшками с огнесмесью. Дальше объяснять? Вижу, что не надо. Так что давайте попробуем решить дело мирно, как цивилизованные люди. Теперь вы, Елена прекрасная, слушайте меня внимательно.
      — Да пошел ты…
      — Хорошо. Я пошел, — сказал Румата, поднимаясь на ноги и лениво потягиваясь, — прощайте, друзья… Верцонгер, друг мой, увы, эти духи оказались не очень ценные. За них не дадут выкуп.
      — Гыы, — расстроено протянул вождь варваров и ленивым движением потащил из ножен свой двуручный меч.
      — Антон! Стойте! — голос девушки заметно дрожал, — что делает этот человек?
      — Собирается отделить головы. Высушенная голова духа — это очень сильный амулет по их поверьям. Но вы — моя собственность, так что не волнуйтесь, вас он не тронет.
      Тем временем, трое воинов схватили Роберта и потащили в сторону кустов, где виднелся очень удобный для предстоящей процедуры ствол поваленного дерева..
      — Остановите же их! — крикнула девушка.
      — А зачем? Верцонгер — мой союзник и он в своем праве.
      — Я… Я сделаю все, что надо!
      — Ну… — задумчиво протянул Румата, глядя, как Роберта деловито укладывают шеей на поваленный ствол, — сейчас попробую… Эй, погодите там.
      — Что случилось, Светлый? — удивленно спросил Верцонгер.
      — Похоже, за них ты, все же, сможешь получить изрядный выкуп.
      — Ваа! — радостно проревел тот, — выкуп! Я хочу такую летающую колесницу. Каждому из моих воинов по две пары таких же башмаков, как те, что мы с них сняли, по такой же, как у них, стеклянной кольчуге и по самому лучшему мечу из соанской стали… Воинов у меня девять сотен…. И еще я хочу мешок золота. Вот такой.
      Он пнул ногой лежащий на земле стофунтовый мешок с бобами.
      Помолчал немного и уточнил:
      — Два.
      Разглядывая мешок, он стал задумчиво ковырять толстым грязным пальцем в носу. Бобы, похоже, вызвали в его мозгу определенные ассоциации, потому что он добавил:
      — И еще я хочу волшебный котел. Тот, в котором по волшебству сама появляется еда. Я знаю, у духов такие есть. Мне нужен большой котел, чтобы за один раз кормить всех моих воинов. Вот. Я все сказал. Духи услышали?
      — Еще нет, но сейчас они услышат и увидят нас, а мы — их. С помощью вот этой штуки, — Румата продемонстрировал всем клипсу-коммуникатор, после чего закрепил ее на ухе девушки.
      — Что мне делать? — тихо спросила она.
      — Вы понимаете по-ирукански?
      — Конечно.
      — Значит, поняли, чего хочет этот парень.
      — Но ему же никто не даст вертолет! Это против всех правил!
      — Торгуйтесь, — посоветовал Румата, — только аккуратно. Иначе оглянуться не успеете, как кто-нибудь останется без головы. А я пойду, навещу мою любимую девушку — она обидится, если такую чудесную ночь я проведу без нее, — Румата подмигнул Елене и добавил, — не бойтесь, это займет не так много времени.

** 13 **

      … Кира дожидалась его рядом с трофейным вертолетом.
      — Любимый! Наконец-то! Я просто умираю от любопытства!
      — И я тоже, — добавил Теналдор.
      — Сейчас, детки, я покажу вам, как интересно устроена эта штука и сколько в ней всего полезного. Теналдор, свисни четверых своих ребят, которые поздоровее, подарки таскать.
      С этими достойными Деда Мороза словами, Румата полез в кабину, где, согласно штатной комплектации, помимо всего прочего имелся полуавтоматический инструментальный комплект, на сленге именуемый «пауком». Вообще-то «паук» предназначался для аварийного ремонта вертолета в полевых условиях — но он идеально подходил и для другого: чтобы за минимальное время разобрать этот самый вертолет на запчасти.
      Не прошло и получаса, как на месте винтокрылой машины стоял голый скелет, а точнее — каркас из алюмопластовых труб, кое-где стыдливо прикрытый защитными панелями из того же материала. Можно было, конечно, и это все порезать сваркой, а потом приспособить к какому-нибудь делу — но… по ряду причин поступать так не следовало.
      Проверив, что все собранное добро тщательно складировано в укромном месте, Румата оставил «монтажную бригаду» в качестве вооруженной охраны и вернулся к костру, где шел весьма оживленный торг.
      В воздухе висел фантом руководителя базы. Находился этот руководитель в полной прострации от происходящего. Перепуганная Лена слабым голосом объясняла Верцонгеру, почему ему никак нельзя дать вертолет.
      Верцонгер настаивал. Ему очень понравилась летающая колесница и он был совершенно не намерен заменять ее ни на подзорную трубу, ни на стереоплейер, ни на шатер из стеклоткани. При каждом очередном негодном предложении, он выхватывал меч и решительно направлялся в сторону приготовленного к разделке Роберта. Лена начинала громко верещать, он возвращался, хмуро выслушивал очередное предложение и признавал его негодным. Затем цикл повторялся. Впрочем, на каждом очередном цикле, он подходил к Роберту все ближе и ближе, так что было ясно: еще несколько неудачных идей — и тот все же лишится головы.
      Остальные земляне сидели молча — и, похоже, не с проста, поскольку у Паши на лице красовался совсем свежий кровоподтек. Видимо, полученный за «разговорчики в строю».
      — Ну сделайте же что-нибудь! — крикнула Лена, как только Румата появился в поле зрения, — они же убьют его.
      — Этот вождь духов такой жадный, — проворчал Верцонгер, — хуже соанского купца.
      — А чего же еще ты ждал от духов? — спокойно спросил Румата.
      — Да, действительно, — согласился варварский вождь. Похоже, он и раньше-то был невысокого мнения о сверхъестественных существах, а теперь окончательно убедился в наличии у них полного набора самых низких и зловредных качеств.
      — Лена, представьте меня вашему начальству, — потребовал тем временем Румата.
      — Эдуард, это — Антон. Ну… Тот самый…
      Лицо начальника базы стало жестким, как жестяной лист.
      — Я вам обещаю, Антон, если хоть один человек погибнет, вы за это ответите. Так что в ваших интересах…
      — В моих? — Румата жизнерадостно расхохотался, — ну, вы шутник! Ну, подумаешь, отрубят пару-тройку голов. Знаете, если разобраться, это — такая мелочь. Я вот тут недавно закопал двадцать тысяч человек. Убил и закопал. В смысле, сначала убил, а потом подумал — ну чего разводить антисанитарию. Согласны со мной? А три дня назад я сжег город. Небольшой такой городишко. Стоял на дороге, мешал. Ну я его и сжег. Так что… Ладно, до чего вы тут успели доторговаться?
      — Ни до чего, — буркнул Эдуард, — ботинки, золото, мечи — черт с ним. Бронежилеты … это против правил… но наши здесь столько бронежилетов растеряли, что…. Дам я ему бронежилеты, пусть подавится. А котел волшебный… В смысле, переносной синтезатор — это уж точно против правил о технологиях… Ну и вертолет тем более не могу дать. Кстати, надеюсь, тот вертолет вы вернете?
      — Верну. То, что осталось.
      — В смысле?
      — В смысле, то, что местная публика не успеет разобрать на сувениры. Народ здесь вороватый — поскольку очень бедный. А, благодаря вашей газовой атаке, у меня не хватает людей даже чтобы выставить охрану. И не будет хватать еще несколько часов.
      — Черт… Надеюсь, у этих… хватит ума не совать руки в энергоблок.
      — Да пусть суют, — беспечно сказал Румата, — одним дураком меньше будет, вам-то какая печаль? Давайте переходить к сути проблемы. Значит, вертолет дать не можете?
      — Не могу, — подтвердил Эдуард.
      — И синтезатор не можете?
      — И синтезатор не могу.
      — Плохо дело, — сочувственно сказал Румата, — есть, конечно, один выход, без нарушения правила о технологиях. Но, выход, прямо скажем, хреновый. Я бы не стал его предлагать.
      — Так все равно хреновее некуда! Давайте, не тяните уже!
      — Я могу предложить ему девушку вместо вертолета и синтезатора.
      — А он согласится? — оживился Эдуард.
      — Не исключено.
      — Так предлагайте! Сколько тут стоит девушка?
      Румата вздохнул и покачал головой.
      — Вы не поняли. На ту кучу золота, что вы ему даете, он здесь целый кордебалет может купить. Я не имел в виду местную девушку. Понимаете? Девушка-дух. По здешним меркам — обалдеть, как престижно. Тем более, она ему понравилась.
      Начальник базы побледнел, как полотно.
      — Вы… вы соображаете… Как вы могли…
      — Эдуард, ну что вы, как маленький? Я вас предупреждал, что вариант хреновый — вы настаивали. А теперь устраиваете тут драмкружок. Не нравится — скажите нет. И все.
      — И что?
      — И амба, — спокойно пояснил Румата, — Верцонгер порубит всем головы на амулеты. Кроме девушки, разумеется. Девушка — мой трофей. Так что я передам вам ее в полной целости и сохранности… Хотя, есть еще один вариант.
      — Какой?
      — Можно попробовать так договориться: вы даете ему все, кроме вертолета и синтезатора — а он вам отдает двоих ребят на выбор.
      — В смысле? — переспросил Эдуард.
      — А остальным двоим…
      Румата многозначительно хлопнул ладонью себе по шее.
      — Вы все тут спятили! — крикнула Лена, — Эдуард, отдай ему вертолет и синтезатор, черт с ними с правилами, он же сейчас отрубит Роберту голову!
      Румата оглянулся. И правда, Верцонгер уже занял позицию поудобнее и примеривался, как бы отчекрыжить полезный амулет поаккуратнее.
      — Эй друг мой, остановись! — негромко сказал Румата.
      — Да, Светлый?
      — Знаешь, почему соанские купцы такие богатые?
      — Потому, что очень хитрые, — предположил Верцонгер.
      — Нет. Потому, что не делают ничего впопыхах.
      — Ух! Действительно! — вождь варваров задумался и опустил меч.
      — Так на чем мы остановились? — спросил Румата, поворачиваясь к Эдуарду.
      — Я могу подумать на счет синтезатора…
      — Так подумайте.
      — Ну, дадим ему синтезатор, настроенный на… что там они жрут эти варвары?
      — Похлебку такую густую, из бобов и мяса. Вроде каши.
      — Да пусть зажрутся этой кашей! — решительно сказал Эдуард, — надеюсь, вы научите их, когда на какую кнопку нажимать?
      — Не вопрос, — сказал Румата, — они в принципе, ребята толковые. А что с вертолетом?
      — Не могу!
      — Плохо.
      — Да на черта он нужен этому парню! — Эдуард чуть не плакал, — Ну, договорись ты с ним на что-нибудь другое!
      — Сейчас подумаю… Экструдер для ударопрочной керамики дашь?
      — Да пусть забирает.
      — Пойду договариваться, — сказал Румата и направился к Верцонгеру.
      Он дружелюбно обнял варвара за плечи и отправился с ним в сторону леса, что-то быстро говоря о небьющихся кувшинах и отчаянно жестикулируя. Верцонгер в ответ нечленораздельно рычал и мотал лохматой головой.
      Через четверть часа они вернулись.
      — Договорился, — буркнул Румата.
      Варварский вождь гордо упер кулаки в бока и заявил:
      — Вместо летающей колесницы я хочу ту штуку, которая делает небьющиеся чашки и горшки… И кувшины… И хочу еще один волшебный котел, чтобы в нем само варилось пиво. Мои воины любят крепкое, темное пиво. Самое лучшее, а не какое попало.
      — Еще один синтезатор! — завопил Эдуард, — да у меня всего три переносных синтезатора на всю базу! Антон, объясни этому барану, что в одном и том же синтезаторе можно варить и его дурацкую кашу, и пиво!
      Румата вздохнул.
      — Эдуард, ты знаешь, что такое абстрактное мышление?
      — Знаю, — уныло отозвался тот.
      — Так вот, — продолжал Румата, — у этого парня не тот уровень абстрактного мышления. Он просто подумает, что его хотят обмануть. Понимаешь?
      Это начальник базы понял моментально.
      — Черт с ним, — сказал он, — ждите грузовой вертолет через пять часов.
      — Неплохо, — сказал Румата, — но лучше бы побыстрее. Мне-то все равно, но ваши ребята сидят связанные. Очень туго, как ты можешь заметить.
      — А нельзя договориться, чтобы их развязали?
      — Нельзя. Девушка считается моей, ее я могу развязать, а вот парни принадлежат Верцонгеру.
      Эдуард энергично потер виски ладонями.
      — Ладно. Я попробую управится за три часа. Быстрее физически не получится. Сам посчитай.
      — Да, наверное… — согласился Румата, — теперь по процедуре. Место обмена мы пометим кольцом костров. Вертолет должен зависнуть на высоте двадцать пять метров. Никаких попыток приземлиться. Груз должен находиться в прозрачных контейнерах, чтобы было ясно видно содержимое. Спускаете весь груз и висите полчаса, не делая никаких движений. Ровно через полчаса спускаете сетку для ваших людей. Они грузятся в сетку и вы улетаете. Сетку поднимаете в салон только после удаления на полтора километра. Никаких попыток поднять сетку раньше.
      — Но почему…
      — Потому, что я не хочу сюрпризов. В течении всей процедуры, ваш вертолет и ваши люди будут находится в секторе обстрела батареи баллист. Приказ будет — открывать огонь при малейшем нарушении регламента. При малейшем, Эдуард. Объясни это своим ребятам, очень тебя прошу.
      — А как я заберу тот вертолет?
      — Как хочешь. Но после того, как мы отсюда снимемся. Да не волнуйся ты — наверняка от него уже одна рама осталась. Я же тебе объяснял про местную публику.
      — Ладно… И вот что, Антон… Постарайся, чтобы за эти три часа… Ну, понимаешь…
      — Не переживай, — Румата улыбнулся, — все будет в лучшем виде.
      И снял с уха девушки коммуникатор. Фантом мигнул и исчез.
      — Гыы, — проворчал Верцонгер, — а где выкуп?
      — Будет к рассвету. А того парня надо усадить к остальным. Так спокойнее. И пусть принесут женщине какую-нибудь одежду.
      Вождь варваров кивнул. Роберта подняли и перетащили на исходное место. А через несколько минут на землю шлепнулись полотняные штаны, рубашка, пояс и нечто вроде сандалий.
      Румата повернулся к Лене.
      — Слушайте внимательно. Сейчас я вас развяжу и вы можете спокойно одеться. После этого у вас может появится вредное желание активно вмешаться в сложившуюся ситуации. Надеюсь, что вы воздержитесь от попытки это сделать.
      — Боитесь? — со злой иронией спросила девушка.
      — Да нет, просто не советую, — беспечно сказал Румата, разрезая на ней веревки, — синяки и ссадины будут вам совершенно не к лицу.
      Лена наградила его полным презрения взглядом и, с трудом ворочая затекшими конечностями, начала одеваться. Получалось это, как нетрудно догадаться, очень медленно и оттого в известной степени эротично.
      — Ваа! Красивая женщина, — сказал Верцонгер, с любопытством наблюдая за ней, — будет хорошей женой. Родит здоровых детей… Если ее раньше не убьют.
      И варварский вождь громко заржал, из чего можно было заключить, что последняя реплика была своеобразной шуткой.
      — Антон, ты не находишь, что нам надо серьезно поговорить? — спросил Александр Васильевич.
      — Возможно, — сказал Румата, — но не здесь и не сейчас.
      — Действительно… Знаешь что, у тебя ведь есть коммуникатор…
      — Есть. Тот, который я снял с Елены прекрасной.
      — А твой?
      — Александр Васильевич, давайте обойдемся без дешевых психологических игр. Вот единственный коммуникатор, который у меня есть. Правда это или неправда, совершенно не важно. Если вы захотите в ближайшее время поговорить — вам не составит труда активировать его дистанционно. Но, в любом случае, я избавлюсь от него ровно через десять часов.
      — Не доверяешь?
      — После всего, что было, у меня нет ни малейшего повода вам доверять. Уж извините. А сейчас мне пора заниматься, говоря языком дипломатии, подготовкой к вашей депортации. Елена, вас я попрошу пойти со мной.
      — Зачем?
      — Затем, что мне спокойнее иметь вас в поле зрения. Заодно поможете мне с разметкой площадки.
      …
      Обмен прошел на удивление спокойно. Скорее всего, Эдуард так напугал своих ребят, что у них и в мыслях не было каким-либо образом нарушить предписанную программу. Огромная туша грузового вертолета сюрреалистически висела в воздухе полчаса, пока варвары потрошили контейнеры и перетаскивали их содержимое в лес, а Румата проверял состояние синтезаторов и экструдера.
      Все оказалось работоспособным — чего, собственно, и следовало ожидать. Пока работоспособным. Из некоторых соображений Румата, сразу же после проверки, отсоединил от каждого из устройств блок питания и управляющий микропроцессор. На всякий случай.
      Тем временем, с вертолета спустили сетку и все те же варвары загрузили в нее четырех связанных землян.
      — А вы чего ждете? — спросил Румата у молчаливо стоящей рядом Лены.
      — Хочу задать один вопрос.
      — Задавайте, только быстро.
      Что она спросила и что он ответил, так никто никогда и не узнал.
      Вертолет с нелепо раскачивающейся под брюхом сеткой, медленно набирая высоту ушел в сторону невидимого отсюда моря.
      Румате показалось, что Лена помахала ему на прощание рукой. Впрочем, это могло быть простым обманом зрения…

** 14 **

      … Как только вертолет скрылся из виду, варвары начали ржать. Громко и заразительно.
      — Светлый! Я никогда не думал, что валять дурака — это так весело! — заявил Верцонгер, от избытка чувств, хлопая себя по бедрам, — а эти духи, они такие глупые! Они мне поверили!
      Румата пожал плечами и пояснил:
      — Они просто представляют себе северян, как диких лесных людей, которые….
      — … Не разговаривают, а рычат, — перебил Верцонгер, — вот так.
      Он выпучил глаза и протяжно зарычал, чем вызвал новый приступ хохота у своих воинов.
      — У тебя очень здорово получалось, — заметил Румата, — ты мог бы играть в театре, друг мой.
      — А что это? — заинтересовался вождь варваров.
      — Городское развлечение. Кто-нибудь делает вид, что хочет отрубить другому голову. А те, кто смотрит, думают, будто это всерьез.
      — Смешное развлечение, — решил Верцонгер, — кончится война, куплю себе театр. Но я все равно не понял, Светлый, зачем ты просил меня выторговать эти глупые котлы для каши и пива. И зачем мне эти небьющиеся горшки?
      — Духи давно не жили с обычными людьми и уже забыли, что можно делать из простых вещей. И они не задумываются, что можно сделать из сложных вещей, вроде вот таких котлов. Или из частей летающей колесницы.
      — А что можно сделать?
      — Пойдем со мной, друг мой. И увидишь.
      … Разумеется, земляне успели кое-что сделать с синтезаторами — а именно заблокировать функции управляющих процессоров и поменять нуклеарные генераторы на одноразовые батареи. Собственно, нечто в таком роде Румата и ожидал. «Да, ребята, про разобранный вертолет вы забыли, — подумал он, — подача в мою пользу». Пока он возился с кабелями, присоединяя блок питания от вертолета и бортовой компьютер от него же к одному из синтезаторов, Верцонгер и двое его воинов скучали в сторонке, но когда загорелся маленький экранчик и на нем появились цветные картинки, это сразу вызвало живой интерес. Варвары еще не понимали, в чем дело, но интуитивно чувствовали, что реализуется некий план.
      Через некоторое время Румата открыл крышку синтезатора, заранее приготовленной большой глиняной ложкой зачерпнул оттуда какую-то жидкость.
      — Непохоже на пиво, — заметил Верцонгер, — по-моему, это вообще нельзя пить.
      — Нельзя. Но с этим можно делать кое-что другое.
      … Когда оглушительный взрыв разнес на мелкие куски здоровенный, в рост человека, валун, варвары сначала присели от неожиданности, а затем приветствовали удачный эксперимент радостным ревом.
      Через несколько минут прибежала испуганная Кира — и тут же обиделась, что такие интересные вещи происходят без нее. Пришлось взорвать еще один валун — раза в два побольше.
      Верцонгер долго ходил между обломками, недоверчиво ощупывал места разломов, стучал по камню рукоятью меча, и наконец спросил:
      — А много можно сварить такой жидкости?
      — Сколько угодно, — честно ответил Румата.
      — Ну, тогда мы возьмем Арко еще быстрее, чем взяли Нард, — заключил вождь варваров, — ты мудро поступил, Светлый, что забрал у духов эти котлы. Очень нужная вещь.
      Румата собирался что-то ответить, но тут запищал коммуникатор Елены прекрасной. Отойдя подальше от красноречивых следов упражнений с взрывчаткой, он ответил на вызов.
      … В сборе была вся пятерка, так феерически провалившая операцию по его захвату.
      — Антон, ты намеренно все это устроил? — спросил Александр Васильевич, — издевательство над нами, издевательство над Эдиком, издевательство над Леной? Ты не находишь, что становишься бессмысленно жестоким?
      — Встречный вопрос, а вы зачем все это устроили? Отравили газом почти пятнадцать тысяч человек…
      — Не насмерть же, — заметил Паша.
      Румата рассмеялся.
      — Надо же, как гуманно! Отравить, но не на смерть. А знаешь, почему у меня после вашей газовой атаки не было убитых?
      — Да потому, Тошка, что Ди-400 ни в какой дозе не может вызвать смерть.
      — Нет, Пашенька, нет, дружище. Ди-400 ни в какой дозе не может вызвать смерть сам по себе. Но если человек поражается Ди-400 в момент, когда находится в воде. Или на лестнице. Или в телеге, которая едет под уклон. Или просто в деревянном доме с горящей лучиной в руке.
      — Но ты же сам сказал — у тебя не было убитых.
      — А это потому, — наставительно сказал Румата, — что у меня в каждом отделении присутствовал человек, резистентный к Ди-400, который наблюдал за остальными.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23